Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Dr Dolittle 2 (2001) in any Language
Dr Dolittle 2 (2001) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:37,589, Character said: Welcome to San Francisco,
2
At 00:00:39,543, Character said: the city by the bay --
3
At 00:00:41,013, Character said: Home to 30,000 fire hydrants,
4 million tennis balls,
4
At 00:00:45,602, Character said: and very liberal
pooper scooper laws.
5
At 00:00:48,843, Character said: My name is lucky.
6
At 00:00:50,144, Character said: I'm a dog,
in case you hadn't guessed,
7
At 00:00:52,031, Character said: and I belong to this man.
8
At 00:00:54,301, Character said: You remember Dr. dolittle,
right?
9
At 00:00:56,122, Character said: The guy who can talk
to animals?
10
At 00:00:57,858, Character said: If you don't,
let me jog your memory.
11
At 00:00:59,911, Character said: He's a doctor,
and he talks to animals.
12
At 00:01:02,582, Character said: Well, anyway,
he's busier than ever.
13
At 00:01:04,503, Character said: - Doctor.
- Yes.
14
At 00:01:05,722, Character said: You've g***t Mr. Carson
at 10 for a full workup.
15
At 00:01:07,425, Character said: Mr. wennington's e.K.G.'S
at 12.
16
At 00:01:08,809, Character said: Mrs. bloom called.
She g***t a bad rash on her back.
17
At 00:01:10,713, Character said: - I told her 11:15.
- Okay, g***t you.
18
At 00:01:12,316, Character said: Buster's deworming is at 12:30.
Misty's kennel cough is back.
19
At 00:01:14,887, Character said: I put her in at 1. Afternoon
wall-to-water neuters.
20
At 00:01:18,027, Character said: You've g***t the rotary club
dinner tonight.
21
At 00:01:19,863, Character said: You've g***t the kennel club
breakfast tomorrow.
22
At 00:01:21,666, Character said: Okay, push Mr. Carson's workup
to 11.
23
At 00:01:23,369, Character said: - I will deworm Buster at 12,
do the e.K.G. -30.
24
At 00:01:26,540, Character said: Move misty to 1:15,
and, look, lucky,
25
At 00:01:28,295, Character said: you've gotta stop mixing up
my charts.
26
At 00:01:29,713, Character said: Last week you almost had me
neuter Mr. panitch.
27
At 00:01:31,049, Character said: Oh, yeah, well,
from what I hear,
28
At 00:01:32,718, Character said: you'd be doing Mrs. panitch
a favor.
29
At 00:01:34,472, Character said: Anytime, ladies. Thank you.
30
At 00:01:36,976, Character said: No matter how busy he g***t,
31
At 00:01:38,362, Character said: doc always found time
to help animals.
32
At 00:01:40,448, Character said: Hi. My name is bandit.
33
At 00:01:42,686, Character said: - Hi, bandit.
How you doin', bandit?
34
At 00:01:43,754, Character said: And I'm a stray.
35
At 00:01:46,409, Character said: - That's okay.
- We're all strays.
36
At 00:01:48,512, Character said: I know how hard it is
the first time
37
At 00:01:49,630, Character said: to get up there, bandit.
Take your time.
38
At 00:01:51,218, Character said: - Just one paw at a time, bandit.
- That's true.
39
At 00:01:54,172, Character said: That's right.
Never give up hope, bandit.
40
At 00:01:55,591, Character said: Never ever give up hope,
and not just bandit.
41
At 00:01:57,127, Character said: All you dogs, listen to me.
42
At 00:01:59,264, Character said: Every dog in here can find
a family
43
At 00:02:01,634, Character said: and be somebody's best friend.
44
At 00:02:03,120, Character said: - Mm-hmm.
- Let me hear you say that.
45
At 00:02:04,690, Character said: Say,
"I ** somebody's best friend."
46
At 00:02:07,045, Character said: I ** somebody's best friend.
47
At 00:02:08,513, Character said: One more time again.
"I ** somebody's best friend!"
48
At 00:02:11,786, Character said: I ** somebody's best friend!
49
At 00:02:14,707, Character said: That's right. That's right.
50
At 00:02:16,661, Character said: Also, there's a family
out in north beach
51
At 00:02:18,231, Character said: that's trying to find
a good watchdog --
52
At 00:02:20,684, Character said: Somebody that's housebroken
and great with kids.
53
At 00:02:23,189, Character said: Any of you guys g***t a background
in security?
54
At 00:02:25,226, Character said: Oh, that'd be rusty.
Rusty's a watchdog.
55
At 00:02:27,947, Character said: Who's rusty?
56
At 00:02:29,066, Character said: - Rusty, tell -- oh, no.
- Rusty.
57
At 00:02:31,284, Character said: This better be important.
58
At 00:02:33,255, Character said: No, uh, never mind, rusty.
59
At 00:02:40,842, Character said: Every zoo in the country
had a job for the doc.
60
At 00:02:43,261, Character said: He was especially good
at matters of the heart.
61
At 00:02:46,130, Character said: So how long has it been
62
At 00:02:47,264, Character said: since you guys made
little baby turtles?
63
At 00:02:48,882, Character said: Not that long,
maybe 20 years.
64
At 00:02:51,633, Character said: It'll be 48 years
next Monday.
65
At 00:02:54,802, Character said: Okay, I see --
I see the problem here.
66
At 00:02:56,386, Character said: I know what to do.
But, listen,
67
At 00:02:57,504, Character said: I'm gonna give you
these pills.
68
At 00:02:59,005, Character said: I want you to crush 'em up
and put 'em in your food.
69
At 00:03:01,222, Character said: Oh, yeah? What do they do?
70
At 00:03:04,742, Character said: Ah, yeah, you're lookin' fine.
71
At 00:03:08,312, Character said: Comin' at ya, baby.
72
At 00:03:10,180, Character said: In fact, he became
an international celebrity,
73
At 00:03:12,398, Character said: traveling from Alaska
to Australia.
74
At 00:03:14,849, Character said: I'm here with
the world-famous Dr. dolittle,
75
At 00:03:18,202, Character said: who actually
speaks with animals.
76
At 00:03:20,521, Character said: Now, what we're gonna do is
sneak up on
77
At 00:03:22,622, Character said: and rescue this
unsuspecting alligator.
78
At 00:03:26,042, Character said: We'll have to be quiet
so he doesn't know we're here.
79
At 00:03:29,160, Character said: The trick with catching
this alligator
80
At 00:03:30,378, Character said: is to be wary of
those teeth -- huge great...
81
At 00:03:32,663, Character said: Hey, dude, see, what I'm doing
is allowing Steve to think
82
At 00:03:36,699, Character said: that I don't know
he's back there,
83
At 00:03:38,534, Character said: wait until he tries to grab me,
turn on him
84
At 00:03:41,586, Character said: and, Bob's your Uncle,
b***e his arm off.
85
At 00:03:45,872, Character said: I'm gonna have to get my arm
'round his neck and hang on --
86
At 00:03:48,424, Character said: - Steve, I think he knows
we're over --
-shh!
87
At 00:03:49,541, Character said: I don't wanna blow the element
of surprise.
88
At 00:03:51,810, Character said: Now!
89
At 00:03:53,978, Character said: - Oh! Oh!
- Crikey, me arm!
90
At 00:04:01,433, Character said: Yeah, it seemed everybody
wanted a piece
91
At 00:04:03,017, Character said: of the good doctor,
and his family understood.
92
At 00:04:06,269, Character said: - Thank you.
- Well, most of them did.
93
At 00:04:08,238, Character said: But we'll get to that part
in a minute.
94
At 00:04:09,906, Character said: - Thank you very much!
- Right now
I gotta answer the door.
95
At 00:04:12,441, Character said: Uh...
96
At 00:04:14,393, Character said: Yeah, who's there?
97
At 00:04:15,744, Character said: Hey, it's me. I forgot my key.
Open up.
98
At 00:04:17,562, Character said: Well, then I guess
you'll have to beg, huh?
99
At 00:04:19,862, Character said: Ha! Come on, boy, beg.
Come on.
100
At 00:04:21,615, Character said: Get it? Role reversal.
101
At 00:04:23,533, Character said: 'Cause usually it's the human
that says to the dog, uh...
102
At 00:04:27,903, Character said: I know you better open u
p the door 'fore I...
103
At 00:04:31,122, Character said: Just open the door, lucky.
104
At 00:04:32,922, Character said: Seeing as you're the one
who feeds me,
105
At 00:04:34,190, Character said: I'm gonna let you in
this time.
106
At 00:04:35,258, Character said: Okay. Thank -- thank you.
Thank you.
107
At 00:04:40,711, Character said: Guess who's back
from France!
108
At 00:04:42,413, Character said: - John?
- Hey!
109
At 00:04:44,632, Character said: - Hey, sweetie.
- How you doin'? Ohh!
110
At 00:04:47,967, Character said: Mmm!
111
At 00:04:49,719, Character said: I g***t you a present
from Paris.
112
At 00:04:52,103, Character said: - That's for me?
- Yes, that's for you, for us.
113
At 00:04:53,421, Character said: Really? Oh!
114
At 00:04:56,357, Character said: Yeah, I can enjoy this present
as well.
115
At 00:04:59,058, Character said: You know what would be a really
nice present, John, though?
116
At 00:05:01,527, Character said: - What's that?
- If you could keep that flock
of your faithful
117
At 00:05:04,629, Character said: away from the door.
- I'm sorry.
I'll talk to them later, okay?
118
At 00:05:06,864, Character said: - Daddy!
- Hey, baby. How you doin'?
119
At 00:05:08,765, Character said: Hi. Hey, look, I g***t you
a little present from Mexico.
120
At 00:05:11,484, Character said: - Gracias.
- Yeah.
121
At 00:05:13,235, Character said: Ooh, I wonder what it is.
122
At 00:05:14,570, Character said: Hey, earthquake! 9-1-1!
123
At 00:05:16,205, Character said: Nuevo-uno-uno!
124
At 00:05:17,487, Character said: Oh, no, no, don't shake it.
I wouldn't shake it.
125
At 00:05:18,606, Character said: Ow! My spleen!
Ooh, that hurt.
126
At 00:05:19,773, Character said: - Oh!
- He's cute! Thanks, dad!
127
At 00:05:22,575, Character said: Hey,
this isn't puerto vallarta.
128
At 00:05:24,543, Character said: It's a chameleon.
You know, it can change color
129
At 00:05:25,911, Character said: against different backgrounds
you put it on.
130
At 00:05:27,328, Character said: The blendmaster is in the house.
131
At 00:05:28,946, Character said: I'm gonna...
Download Subtitles Dr Dolittle 2 (2001) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The Bernie Mac Show s04e16 Walk Like a Man.eng
The Bernie Mac Show s04e15 The Music Mac.eng
The Bernie Mac Show s04e10 Manchild in Vanessa Land.eng
The Bernie Mac Show s04e08 Stone Nuts.eng
BBAN-548-MOSAIC-SEXTB.NET-08152025
Romanzo Criminale S01E10 720p HDTV.EN
Dealing.With.Mikadono.Sisters.Is.A.Breeze.S01E05
Day 23 - Horny GF Caught Step Son F***s Hot Step Mom in Share Bed to 3some S***x in Hotel Room
EPORNER.COM - [r6ctI580RhC] Leana Lovings - Daddy Time (1080)
One Night in Idaho The College Murders S01E03
Dr Dolittle 2 (2001) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Dr Dolittle 2 (2001), Translate Dr Dolittle 2 (2001) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up