Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Ep24 Joy Of Life S2 in any Language
Ep24 Joy Of Life S2 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:20,550, Character said: ♪As flowers bloom and wither♪
2
At 00:00:24,590, Character said: ♪May we pass by the magnificent scenery♪
3
At 00:00:31,180, Character said: ♪Contemplate the vastness
of Heaven and Earth♪
4
At 00:00:35,340, Character said: ♪Could it be that both of us
are filled with desolation?♪
5
At 00:00:41,990, Character said: ♪As flowers bloom and wither♪
6
At 00:00:45,830, Character said: ♪May we lead such a life♪
7
At 00:00:52,550, Character said: ♪Contemplate the vastness
of Heaven and Earth♪
8
At 00:00:56,726, Character said: ♪Turning back, you and I♪
9
At 00:01:05,940, Character said: ♪Seize the current moment♪
10
At 00:01:07,470, Character said: ♪The sky is painted
with a gentle pallet of pastel colors♪
11
At 00:01:11,120, Character said: ♪Let's walk together♪
12
At 00:01:16,560, Character said: ♪Even if♪
13
At 00:01:18,170, Character said: ♪The snow in front of us♪
14
At 00:01:21,880, Character said: ♪Will dye our hair white♪
15
At 00:01:23,370, Character said: ♪In an instant♪
16
At 00:01:27,410, Character said: [Joy of Life Season 2]
17
At 00:01:28,510, Character said: [Adapted from Mao Ni's Joy of Life
on Yuewen Group's Qidian platform]
18
At 00:01:30,980, Character said: [Episode 24]
19
At 00:01:35,000, Character said: You are saying this
20
At 00:01:37,239, Character said: as if I compete with His Majesty.
21
At 00:01:40,799, Character said: That's not up to you.
22
At 00:01:50,560, Character said: Mr. Fan...
23
At 00:01:51,079, Character said: Enough said.
24
At 00:01:52,278, Character said: You sent me off
outside of the Capital just now.
25
At 00:01:53,959, Character said: I don't want to get
any more sentimental.
26
At 00:02:05,680, Character said: Be nice to Wan'er.
27
At 00:02:19,710, Character said: I will take full responsibility
for the actions of the Imperial Guards.
28
At 00:02:22,759, Character said: What have you g***t to do
with the Imperial Guards training?
29
At 00:02:24,919, Character said: Training?
30
At 00:02:26,840, Character said: I have just realized
31
At 00:02:28,319, Character said: that the Imperial Guards
have lacked training in recent years.
32
At 00:02:30,919, Character said: They aren't well-prepared for warfare.
33
At 00:02:32,879, Character said: We left the Capital
34
At 00:02:33,639, Character said: for training.
35
At 00:02:35,280, Character said: A harsh journey trains the toughest soldiers,
do you know that?
36
At 00:02:38,479, Character said: Thank you.
37
At 00:02:39,439, Character said: What for?
38
At 00:02:40,599, Character said: I'm training my soldiers.
39
At 00:02:41,600, Character said: Does that concern you, Inspector Fan?
40
At 00:03:06,439, Character said: Why are you here, Chengru?
41
At 00:03:07,520, Character said: We ran into each other.
42
At 00:03:09,159, Character said: What has happened?
43
At 00:03:10,639, Character said: Is my father...
44
At 00:03:13,080, Character said: A little trouble.
45
At 00:03:14,110, Character said: It's not a little trouble
if the Black Cavalries show up.
46
At 00:03:16,319, Character said: Luckily, his identity as the inspector
is quite useful.
47
At 00:03:20,080, Character said: It's all right now?
48
At 00:03:21,360, Character said: I should thank you for assisting me,
Your Highness.
49
At 00:03:23,311, Character said: No need to thank me.
50
At 00:03:24,031, Character said: The Black Cavalries wouldn't retreat
in front of the Imperial Guards.
51
At 00:03:25,910, Character said: Only you could resolve
the confrontation just now.
52
At 00:03:29,360, Character said: Thank you, Chengru.
53
At 00:03:30,479, Character said: We are siblings. Don't say that.
54
At 00:03:36,280, Character said: There is no need for courtesy
between us.
55
At 00:03:39,520, Character said: Still, you saved my father's life.
56
At 00:03:41,560, Character said: Fan Xian,
57
At 00:03:43,080, Character said: I owe you my life.
58
At 00:03:46,680, Character said: Husband and wife should be one.
59
At 00:03:48,599, Character said: Your life is mine too.
60
At 00:03:52,879, Character said: We haven't g***t married yet.
61
At 00:03:54,240, Character said: We haven't g***t married yet?
62
At 00:03:55,159, Character said: Are you trying to deny it?
63
At 00:04:07,599, Character said: His Majesty
64
At 00:04:08,520, Character said: summons the First Prince and Fan Xian.
65
At 00:04:16,160, Character said: That's quick.
66
At 00:04:17,399, Character said: Push all the blame onto me
if Father gets angry.
67
At 00:04:19,160, Character said: Tell him it was my idea
to send Prime Minister Lin off.
68
At 00:04:20,480, Character said: No.
69
At 00:04:21,090, Character said: You can't handle the consequence
of defying the decree.
70
At 00:04:22,930, Character said: His Majesty instructed Prime Minister Lin
to retire and return to his hometown.
71
At 00:04:25,100, Character said: This is the decree I heard of.
72
At 00:04:29,199, Character said: Send Dabao back when he wakes up.
73
At 00:04:32,120, Character said: Don't worry. It will be all right.
74
At 00:04:35,959, Character said: I will go to the palace with you.
75
At 00:04:40,040, Character said: It would be done for, then.
76
At 00:05:08,000, Character said: I will show you the way.
77
At 00:05:10,399, Character said: Where will Father meet us?
78
At 00:05:11,879, Character said: In the Imperial Study.
79
At 00:05:13,600, Character said: Please.
80
At 00:05:17,040, Character said: If it were a serious charge,
81
At 00:05:18,060, Character said: the Ministry of Justice would show up
to arrest you.
82
At 00:05:19,920, Character said: It's no big deal
83
At 00:05:20,720, Character said: if it's not the main hall.
84
At 00:05:26,439, Character said: Eunuch Hong.
85
At 00:05:28,920, Character said: May I eat this?
86
At 00:05:30,399, Character said: Hold.
87
At 00:05:35,959, Character said: You look relaxed.
88
At 00:05:37,399, Character said: If His Majesty executes me,
89
At 00:05:38,839, Character said: I don't want to be a hungry ghost.
90
At 00:05:40,550, Character said: Do you want some?
91
At 00:05:43,070, Character said: If we would end up being ghosts,
92
At 00:05:44,639, Character said: I would be the hungry one.
93
At 00:05:46,230, Character said: Think about
what you are going to answer later.
94
At 00:05:49,399, Character said: No worries.
95
At 00:05:50,519, Character said: I have already died once.
96
At 00:06:02,639, Character said: What's wrong?
97
At 00:06:03,759, Character said: Maybe his foot is sprained.
98
At 00:06:04,839, Character said: It's fine. Go without me.
99
At 00:06:05,879, Character said: I will treat him.
100
At 00:06:12,600, Character said: After His Majesty learned the news,
101
At 00:06:13,839, Character said: he didn't show much emotion.
102
At 00:06:15,360, Character said: However, His Majesty
ate a few pieces of pastry
103
At 00:06:17,560, Character said: from the Imperial Kitchen.
104
At 00:06:20,240, Character said: Normally, His Majesty
wouldn't eat pastries
105
At 00:06:22,199, Character said: when he gets angry.
106
At 00:06:24,399, Character said: You are brave.
107
At 00:06:25,740, Character said: Are you trying to get yourself killed?
108
At 00:06:27,199, Character said: I won't forget
109
At 00:06:27,959, Character said: your kindness, Mr. Fan.
110
At 00:06:35,759, Character said: Your Majesty,
111
At 00:06:37,199, Character said: they are waiting for your summon.
112
At 00:06:40,800, Character said: Bring the First Prince.
113
At 00:06:42,120, Character said: Yes, Your Majesty.
114
At 00:06:54,040, Character said: Your Highness,
His Majesty summons you in.
115
At 00:07:12,279, Character said: Father.
116
At 00:07:13,199, Character said: I heard you have had frequent contact
with Fan Xian lately.
117
At 00:07:19,000, Character said: Yes.
118
At 00:07:23,439, Character said: Did you come here
119
At 00:07:25,120, Character said: to make a plea for him
120
At 00:07:29,160, Character said: or for yourself?
121
At 00:07:31,839, Character said: I want to make a plea for both of us.
122
At 00:07:34,607, Character said: Why do you want to plead for him?
123
At 00:07:37,519, Character said: He is to my liking.
124
At 00:07:42,879, Character said: To your liking?
125
At 00:07:46,120, Character said: Come.
126
At 00:07:47,439, Character said: Sit here.
127
At 00:07:49,839, Character said: Sit.
128
At 00:07:57,560, Character said: Why is he to your liking?
129
At 00:08:02,060, Character said: He
130
At 00:08:03,399, Character said: values affections.
131
At 00:08:04,560, Character said: He values affections.
132
At 00:08:05,720, Character said: What about others?
133
At 00:08:07,839, Character said: Officials in the Capital value vanity.
134
At 00:08:10,480, Character said: Only a few value affections.
135
At 00:08:14,959, Character said: Your Majesty,
136
At 00:08:16,720, Character said: Minister of Revenue, Fan Jian,
requests an audience.
137
At 00:08:19,280, Character said: Tell him to wait outside.
138
At 00:08:20,519, Character said: Yes, Your Majesty.
139
At 00:08:23,199, Character said: You said only a few people
value affections.
140
At 00:08:27,439, Character said: Do you know why?
141
At 00:08:30,519, Character said: I don't know, Father.
142
At 00:08:34,679, Character said: Li Chengru,
143
At 00:08:36,320, Character said: you are a man of loyalty and honesty.
144
At 00:08:39,799, Character said: It's better you don't know about that.
145
At 00:08:45,039, Character said: I was stationed at the border for years.
146
At 00:08:46,759, Character said: I'm far from being insightful.
147
At 00:08:48,720, Character said: That's better.
148
At 00:08:50,519, Character said: You won't have many concerns, then.
149
At 00:08:55,320, Character said: Off you go.
150
At 00:09:00,279, Character said: Yes, Father.
151
At 00:09:05,679, Character said: Bring the Fans in.
152
At 00:09:10,120, Character said: Yes, Your Majesty.
153
At 00:09:47,519, Character said: Mr. Chen,
154
At 00:09:48,879, Character said: can I stop now?
155
At 00:09:50,480, Character said: Keep on.
156
At 00:09:58,799, Character said: We have been waiting for ages, Mr. Chen.
157
At 00:10:06,240, Character said: Your Majesty,
158
At 00:10:07,639, Character said: I came here to accept punishment.
159
At 00:10:10,120, Character said: What have you done wrong?
160
At 00:10:14,360, Character said: I...
Download Subtitles Ep24 Joy Of Life S2 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
[English] EP23_ Joy of Life S2 [DownSub.com]
Number.One.with.a.Bullet.1987.Kino.1080p.BluRay.x264-OFT
The.Lighthouse.2019.1080p.BluRay.x265-RARBG
The.Heroes.Of.Telemark.1965.1080p.BluRay.x264-[YTS.**]
How.To.Make.It.In.America.S02E04.Its.Not.Even.Like.That.1080p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Dooky_track3_[eng]
How.To.Make.It.In.America.S02E05.Mofongo.1080p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Dooky_track3_[eng]
NSFS-377.cn
Sweet.Liberty.1986.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].ENG
Vikings.S05E18
Superman.2025.1080p.WEB.h264-ETHEL
Ep24 Joy Of Life S2 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Ep24 Joy Of Life S2 srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up