Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Ep23 Joy Of Life S2 in any Language
Ep23 Joy Of Life S2 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:20,550, Character said: ♪As flowers bloom and wither♪
2
At 00:00:24,590, Character said: ♪May we pass by the magnificent scenery♪
3
At 00:00:31,180, Character said: ♪Contemplate the vastness
of Heaven and Earth♪
4
At 00:00:35,340, Character said: ♪Could it be that both of us
are filled with desolation?♪
5
At 00:00:41,990, Character said: ♪As flowers bloom and wither♪
6
At 00:00:45,830, Character said: ♪May we lead such a life♪
7
At 00:00:52,550, Character said: ♪Contemplate the vastness
of Heaven and Earth♪
8
At 00:00:56,720, Character said: ♪Turning back, you and I♪
9
At 00:01:05,940, Character said: ♪Seize the current moment♪
10
At 00:01:07,470, Character said: ♪The sky is painted
with a gentle pallet of pastel colors♪
11
At 00:01:11,120, Character said: ♪Let's walk together♪
12
At 00:01:16,560, Character said: ♪Even if♪
13
At 00:01:18,170, Character said: ♪The snow in front of us♪
14
At 00:01:21,880, Character said: ♪Will dye our hair white♪
15
At 00:01:23,370, Character said: ♪In an instant♪
16
At 00:01:27,410, Character said: [Joy of Life Season 2]
17
At 00:01:28,510, Character said: [Adapted from Mao Ni's Joy of Life
on Yuewen Group's Qidian platform]
18
At 00:01:30,980, Character said: [Episode 23]
19
At 00:01:34,159, Character said: Put the little things inside.
20
At 00:01:35,840, Character said: Put them inside.
21
At 00:01:36,599, Character said: Go now.
22
At 00:01:37,159, Character said: Go to my father's place
and bring Dabao here.
23
At 00:01:39,879, Character said: We should leave some space for Dabao.
24
At 00:01:43,280, Character said: No!
25
At 00:01:46,359, Character said: You can't touch that.
26
At 00:01:51,200, Character said: Dabao is inside.
27
At 00:01:53,640, Character said: Dabao, don't be afraid.
28
At 00:01:54,920, Character said: He's not a bad guy.
29
At 00:01:55,920, Character said: I know that.
30
At 00:01:57,799, Character said: How many delicacies has Dabao consumed?
31
At 00:01:59,840, Character said: Look at how bloated it looks.
32
At 00:02:00,840, Character said: It's going to explode.
33
At 00:02:01,799, Character said: - It's a glutton.
- Wang.
34
At 00:02:04,000, Character said: Mr. Fan, let me do it.
35
At 00:02:09,479, Character said: No.
36
At 00:02:10,599, Character said: You mustn't touch that as well.
37
At 00:02:12,719, Character said: Do you know what's inside?
38
At 00:02:14,879, Character said: Listen.
39
At 00:02:15,800, Character said: These are the hawthorns
my father gave me.
40
At 00:02:18,759, Character said: They're delicious.
41
At 00:02:19,700, Character said: Your father gave you these hawthorns
to aid in your digestion, huh?
42
At 00:02:24,439, Character said: What's wrong with you?
43
At 00:02:25,639, Character said: I told you already.
44
At 00:02:26,879, Character said: You mustn't touch it.
45
At 00:02:28,199, Character said: Give it to me.
46
At 00:02:29,000, Character said: Dabao, don't be afraid.
47
At 00:02:30,360, Character said: It's fine.
48
At 00:02:30,800, Character said: He's not a bad guy.
49
At 00:02:31,879, Character said: Dabao had its fill already.
50
At 00:02:35,319, Character said: Father gave these to me.
51
At 00:02:36,670, Character said: These are the hawthorns
my father gave me.
52
At 00:02:38,439, Character said: Yeah. They aid in your digestion.
53
At 00:02:39,879, Character said: That's right.
54
At 00:02:42,439, Character said: I told you already.
55
At 00:02:43,759, Character said: Don't touch it.
56
At 00:02:46,520, Character said: This is Dabao's Dabao.
57
At 00:02:48,360, Character said: Okay.
58
At 00:02:49,479, Character said: G***t it.
59
At 00:02:58,566, Character said: Put it for me.
60
At 00:03:00,759, Character said: Where should I...
61
At 00:03:05,680, Character said: Young Master.
62
At 00:03:06,680, Character said: Don't tire yourself out.
63
At 00:03:08,400, Character said: Don't be scared.
64
At 00:03:09,680, Character said: Dabao, don't be scared.
65
At 00:03:27,639, Character said: Except for you, Father!
66
At 00:03:29,159, Character said: Except for you, Father!
67
At 00:03:31,719, Character said: Except for you, Father!
68
At 00:03:33,120, Character said: Except for you, Father!
69
At 00:03:36,639, Character said: Except for you, Father!
70
At 00:03:41,240, Character said: Dabao!
71
At 00:03:51,159, Character said: Except for you, Father!
72
At 00:03:56,800, Character said: [Fan's Residence]
73
At 00:04:10,919, Character said: Shi Chanli.
74
At 00:04:14,560, Character said: Shi Chanli?
75
At 00:04:16,800, Character said: Shi Chanli?
76
At 00:04:53,560, Character said: Shi Chanli.
77
At 00:04:57,480, Character said: Mr. Fan,
78
At 00:04:59,399, Character said: according to the disaster report,
79
At 00:05:01,520, Character said: it stated that it was an accidental fire
80
At 00:05:03,519, Character said: caused by the dry weather.
81
At 00:05:09,920, Character said: But Mr. Fan, something's off.
82
At 00:05:12,040, Character said: If it's a natural disaster,
83
At 00:05:13,720, Character said: it needs a source.
84
At 00:05:15,180, Character said: Even if the wind is strong
and the fire is urgent,
85
At 00:05:17,480, Character said: it's impossible for a town
to be burned down in an instant.
86
At 00:05:19,959, Character said: Even if the town is burned down,
87
At 00:05:21,319, Character said: not all
88
At 00:05:23,680, Character said: of its townsfolk would die from it.
89
At 00:05:29,800, Character said: I understand all of that.
90
At 00:05:32,400, Character said: I'm sure the person
who wrote this report
91
At 00:05:35,040, Character said: knew this too.
92
At 00:05:47,319, Character said: An entire town,
93
At 00:05:49,759, Character said: and a fire like this,
94
At 00:05:53,319, Character said: and this is all I get?
95
At 00:05:58,800, Character said: When my men rushed there,
96
At 00:06:02,079, Character said: the town was already
burned to the ground.
97
At 00:06:05,600, Character said: None of them survived.
98
At 00:06:08,199, Character said: Chengze is too ruthless.
99
At 00:06:13,199, Character said: The town was burned to the ground.
100
At 00:06:15,190, Character said: And, we have lost our leads
about his smuggling deals.
101
At 00:06:17,759, Character said: The thing is,
many innocent people died for nothing!
102
At 00:06:20,120, Character said: The town is gone.
103
At 00:06:22,000, Character said: They need to give us an account somehow.
104
At 00:06:24,160, Character said: An accidental fire.
105
At 00:06:26,879, Character said: Is that all?
106
At 00:06:31,240, Character said: Mr. Fan, this may be presumptuous of me,
107
At 00:06:34,360, Character said: but the person who set the town on fire,
108
At 00:06:38,319, Character said: is he an influential figure?
109
At 00:06:43,480, Character said: Now, we still don't know
110
At 00:06:45,120, Character said: the identity of the culprit.
111
At 00:06:46,630, Character said: However, your conclusion is correct.
112
At 00:06:48,190, Character said: It's surely someone
113
At 00:06:49,879, Character said: wealthy and influential.
114
At 00:06:51,439, Character said: If so...
115
At 00:06:55,519, Character said: If so, can we still
investigate the case?
116
At 00:07:02,399, Character said: Did you know?
117
At 00:07:05,040, Character said: I received another murder report
118
At 00:07:06,959, Character said: just today.
119
At 00:07:09,319, Character said: But just now,
120
At 00:07:11,720, Character said: the case was gone.
121
At 00:07:12,879, Character said: What do you mean by that?
122
At 00:07:13,970, Character said: The plaintiffs rescinded their charges.
123
At 00:07:16,800, Character said: Shi Chanli,
124
At 00:07:18,000, Character said: in these present times,
125
At 00:07:19,600, Character said: it's hard to establish a case
if the victims aren't willing
126
At 00:07:21,870, Character said: to press charges against the culprits.
127
At 00:07:24,560, Character said: Mr. Fan!
128
At 00:07:25,839, Character said: I wish to track down the culprit!
129
At 00:07:27,240, Character said: Will you retreat, then?
130
At 00:07:28,360, Character said: Mr. Fan, my entire family is gone!
131
At 00:07:30,839, Character said: Where can I retreat to?
132
At 00:07:37,920, Character said: All right.
133
At 00:07:39,839, Character said: I'll take on your case.
134
At 00:07:41,160, Character said: Not only that,
135
At 00:07:42,240, Character said: but I'll also
136
At 00:07:43,519, Character said: take you under my wing.
137
At 00:07:45,000, Character said: From now on, you're my retainer.
138
At 00:07:47,040, Character said: For this case, I cannot guarantee
139
At 00:07:48,240, Character said: that I'll give you a result soon.
140
At 00:07:49,360, Character said: But I promise you this.
141
At 00:07:51,199, Character said: I'll keep on investigating the case.
142
At 00:07:55,639, Character said: Mr. Fan, I, Shi Chanli,
** willing to serve you with my life!
143
At 00:08:02,475, Character said: [Imperial Procuratorate]
144
At 00:08:31,399, Character said: Seniors,
145
At 00:08:33,480, Character said: I'm He Zongwei.
146
At 00:08:35,799, Character said: Thanks to His Majesty's grace,
147
At 00:08:38,206, Character said: I'll be one of the censors
starting from today.
148
At 00:08:41,039, Character said: Seniors, please guide me in the future.
149
At 00:08:53,310, Character said: Here's a gift for our first meeting.
150
At 00:08:55,520, Character said: Here's a gift for our first meeting.
151
At 00:08:56,919, Character said: It's nothing valuable. Please accept it.
152
At 00:09:00,350, Character said: Please guide me in the future.
153
At 00:09:05,710, Character said: Please guide me in the future.
154
At 00:09:08,519, Character said: Senior, please guide me in the future.
155
At 00:09:11,240, Character said: Are you giving us gifts?
156
At 00:09:13,559, Character said: No.
157
At 00:09:15,720, Character said: I know clearly
158
At 00:09:17,120, Character said: that as imperial censors,
159
At 00:09:18,060, Character said: we're responsible for
160
At 00:09:18,840, Character said: purging the administration
and impeaching the officials.
161
At 00:09:22,360, Character said: Giving gifts and bribes are taboos.
162
At 00:09:24,879, Character said: We must never do so.
163
At 00:09:26,480, Character said: However,
164
Download Subtitles Ep23 Joy Of Life S2 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Number.One.with.a.Bullet.1987.Kino.1080p.BluRay.x264-OFT
The.Lighthouse.2019.1080p.BluRay.x265-RARBG
The.Heroes.Of.Telemark.1965.1080p.BluRay.x264-[YTS.**]
How.To.Make.It.In.America.S02E04.Its.Not.Even.Like.That.1080p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Dooky_track3_[eng]
The.Institute.2025.S01E07.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
[English] EP24_ Joy of Life S2 [DownSub.com]
How.To.Make.It.In.America.S02E05.Mofongo.1080p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Dooky_track3_[eng]
NSFS-377.cn
Sweet.Liberty.1986.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].ENG
Vikings.S05E18
Ep23 Joy Of Life S2 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share Ep23 Joy Of Life S2 srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up