The.Heroes.Of.Telemark.1965.1080p.BluRay.x264-[YTS.**] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:12,471, Character said: (DRAMATIC MUSIC PLAYING)

2
At 00:01:12,281, Character said: (VEHICLES APPROACHING)

3
At 00:01:45,564, Character said: (BRAKES SCREECHING)

4
At 00:02:01,121, Character said: (SHOUTING IN GERMAN)

5
At 00:02:03,790, Character said: (GUNFIRE)

6
At 00:02:08,378, Character said: Major Frick!
Major Frick!

7
At 00:02:14,718, Character said: Tell the town
commandant of Rjukan

8
At 00:02:16,637, Character said: that an attempt has been made
on the Reichskommissar's life!

9
At 00:02:19,389, Character said: He'll arrange for 15 civilian hostages

10
At 00:02:21,183, Character said: from the district of Telemark
to be shot in reprisal.

11
At 00:02:24,102, Character said: (GUNFIRE CONTINUES)

12
At 00:02:25,395, Character said: (MAJOR FRICK
SHOUTING IN GERMAN)

13
At 00:02:46,792, Character said: (DRAMATIC MUSIC CONTINUES)

14
At 00:04:49,790, Character said: (DRAMATIC MUSIC ENDS)

15
At 00:05:57,899, Character said: Like the look of it, gentlemen?

16
At 00:05:59,943, Character said: Most interesting.

17
At 00:06:01,820, Character said: We are well-informed
of what you do here, Herr Nilssen.

18
At 00:06:04,739, Character said: A little experimentation
with heavy water, that's all.

19
At 00:06:07,826, Character said: With deuterium oxide.

20
At 00:06:09,411, Character said: Yes, yes, we know.

21
At 00:06:11,872, Character said: Nilssen.

22
At 00:06:13,331, Character said: I must tell you,
the time has come

23
At 00:06:15,876, Character said: to make a decisive transition
from theory to practice.

24
At 00:06:19,462, Character said: You've done enough
experimentation, my dear fellow.

25
At 00:06:23,133, Character said: This room has more significance for us
than you can possibly realize.

26
At 00:06:27,345, Character said: Oh, well, one day
perhaps he will realize.

27
At 00:06:30,974, Character said: Don't you think, gentlemen?

28
At 00:06:33,602, Character said: Forget about fertilizers.

29
At 00:06:35,562, Character said: This factory is required by the Reich

30
At 00:06:37,022, Character said: to increase its production
of heavy water by 400%.

31
At 00:06:41,276, Character said: We want 10,000 pounds of heavy water
by Easter next year.

32
At 00:06:44,863, Character said: That's impossible.

33
At 00:06:46,281, Character said: It's not at all impossible,
Herr Nilssen.

34
At 00:06:48,241, Character said: What is necessary
will always be accomplished.

35
At 00:06:51,453, Character said: All the more so

36
At 00:06:52,621, Character said: when the whole future
of the Reich is at stake.

37
At 00:06:54,706, Character said: All the technical details
have been worked out in Berlin.

38
At 00:06:58,460, Character said: Here, take a look.

39
At 00:07:00,086, Character said: And notice also our modification
of the deuterium formula.

40
At 00:07:04,299, Character said: But what is the reason?

41
At 00:07:07,218, Character said: I don't understand.

42
At 00:07:12,891, Character said: That was a firing squad,
my dear Nilssen.

43
At 00:07:16,895, Character said: Let it be a warning.

44
At 00:07:19,147, Character said: Major Frick here will
be in charge of security.

45
At 00:07:22,359, Character said: And it will be the maximum.

46
At 00:07:44,297, Character said: SOLDIER: Halt!

47
At 00:07:45,840, Character said: (ORDERING IN GERMAN)

48
At 00:08:19,249, Character said: Stupid fool!

49
At 00:08:22,377, Character said: (PLAYING MARCH)

50
At 00:08:54,242, Character said: Dr. Pedersen.

51
At 00:08:55,869, Character said: No, I'm sorry, he's busy.

52
At 00:08:57,537, Character said: He's working in the darkroom.

53
At 00:09:01,374, Character said: Hey, you can't go barging in
on Professor Pedersen, you know.

54
At 00:09:04,669, Character said: How long is he likely to be there?

55
At 00:09:08,089, Character said: Could be there all afternoon.

56
At 00:09:11,509, Character said: I'll wait for him.

57
At 00:09:33,531, Character said: Shut that door!

58
At 00:09:37,744, Character said: What the hell do you think you're doing?

59
At 00:09:38,912, Character said: Can't you see the red light's on?

60
At 00:09:41,206, Character said: I'm sorry.
I'd like to speak to you.

61
At 00:09:43,166, Character said: Don't you know the
damage you can do

62
At 00:09:44,375, Character said: barging into a darkroom
when the signal light's on?

63
At 00:09:47,378, Character said: I've g***t to give you a message.

64
At 00:09:51,549, Character said: All right, I'll be in touch.

65
At 00:10:01,768, Character said: Now, what do you want?

66
At 00:10:03,895, Character said: I come from Telemark,

67
At 00:10:05,605, Character said: near the Norsk Hydro factory.

68
At 00:10:07,565, Character said: I didn't ask where you were born.

69
At 00:10:15,073, Character said: I come from Chief Engineer Nilssen.

70
At 00:10:21,371, Character said: He wants your opinion
on something.

71
At 00:10:24,082, Character said: He says only you would understand it.

72
At 00:10:26,876, Character said: - Understand what?
- The message.

73
At 00:10:31,131, Character said: It's in here.

74
At 00:10:35,552, Character said: What's this, some
sort of student joke?

75
At 00:10:38,221, Character said: (CHUCKLES)

76
At 00:10:39,556, Character said: It's not a joke.
And I'm no student.

77
At 00:10:42,976, Character said: It contains an undeveloped
photographic negative.

78
At 00:10:47,647, Character said: Open it.

79
At 00:10:54,404, Character said: Who are you?

80
At 00:10:58,241, Character said: Knut Straud.

81
At 00:11:00,076, Character said: I used to work on the sawmills,
but now I fight Nazis.

82
At 00:11:03,538, Character said: One of those.

83
At 00:11:06,708, Character said: Get back to your sawmill.

84
At 00:11:09,169, Character said: I'm not interested in your messages.

85
At 00:11:11,796, Character said: My work is here.

86
At 00:11:14,591, Character said: You understand?

87
At 00:11:17,135, Character said: I've just seen you at your work.

88
At 00:11:22,765, Character said: I'd rather embrace one Norwegian
than kill a dozen a day, friend.

89
At 00:11:27,687, Character said: Look at this.

90
At 00:11:29,689, Character said: Every time you people
play boy scouts

91
At 00:11:31,232, Character said: and blow up a few Nazi trucks,
12 hostages are shot.

92
At 00:11:35,570, Character said: That's your great work?

93
At 00:11:38,781, Character said: Keep it.

94
At 00:11:40,825, Character said: Get out of here and take
your toothpaste with you.

95
At 00:11:48,333, Character said: A lot of boy scouts
risked their lives

96
At 00:11:51,127, Character said: to get this to you.

97
At 00:12:09,270, Character said: (BAND PLAYING MARCH IN DISTANCE)

98
At 00:12:42,053, Character said: (BAND PLAYING MARCH)

99
At 00:13:00,530, Character said: I must get to England.

100
At 00:13:03,533, Character said: (CHICKENS CLUCKING)

101
At 00:13:10,456, Character said: (SPEAKING GERMAN)

102
At 00:13:16,129, Character said: (SOLDIERS SINGING)

103
At 00:13:19,674, Character said: (SPEAKING GERMAN)

104
At 00:13:24,137, Character said: (REPLYING)

105
At 00:13:53,791, Character said: We've contacted London.
They're expecting us.

106
At 00:13:56,586, Character said: How are we for fuel?

107
At 00:13:58,254, Character said: (LAUGHING)

108
At 00:13:59,422, Character said: I'm sorry. My wife is a little clumsy.

109
At 00:14:03,051, Character said: No, no, it's my fault.

110
At 00:14:04,927, Character said: How far you going?
Kristiansand? Further up?

111
At 00:14:07,513, Character said: As far up as she'll go.

112
At 00:14:12,060, Character said: How far will she go?

113
At 00:14:13,936, Character said: We'll make it.

114
At 00:14:15,104, Character said: I've counted 12 in the crew

115
At 00:14:16,481, Character said: and eight passengers,
plus the Quisling.

116
At 00:14:20,735, Character said: All we need now is a little fog
and the trolls on our side.

117
At 00:14:25,740, Character said: Don't tell me a big boy like you
believes in trolls.

118
At 00:14:31,954, Character said: (SHIP HORN BLOWING)

119
At 00:15:09,117, Character said: (CHICKENS CLUCKING)

120
At 00:15:20,294, Character said: You all know what to do?

121
At 00:15:25,800, Character said: Well, Doctor, press
this little thing here

122
At 00:15:29,220, Character said: and the bullets come out there.

123
At 00:15:57,790, Character said: Get off the bridge!

124
At 00:15:59,292, Character said: We're taking over this ship

125
At 00:16:00,418, Character said: in the name of
the Royal Norwegian Government.

126
At 00:16:17,351, Character said: This ship's going to England.

127
At 00:16:18,644, Character said: Like hell it is!

128
At 00:16:19,770, Character said: You've g***t a choice.

129
At 00:16:21,397, Character said: Sail under the King as free men

130
At 00:16:23,191, Character said: or be prisoners for
the rest of the war.

131
At 00:16:46,964, Character said: Good evening.
Stay where you are.

132
At 00:16:50,676, Character said: We're taking over this ship
in the name of the King.

133
At 00:16:55,598, Character said: Look out!

134
At 00:16:56,933, Character said: (GUNFIRE)

135
At 00:17:14,575, Character said: - Quisling b***d!
- Serves him right.

136
At 00:17:18,454, Character said: What can we do for you?

137
At 00:17:23,668, Character said: Give us a hand.

138
At 00:17:38,224, Character said: (PEOPLE EXCLAIMING)

139
At 00:17:44,605, Character said: - Ladies and gentlemen.
- What's going on?

140
At 00:17:46,357, Character said: There's nothing to
be alarmed about.

141
At 00:17:47,608, Character said: There's just been a slight
change in our itinerary.

142
At 00:17:50,069, Character said: Change! What?

143
At 00:17:51,195, Character said: Now, instead of going up the coast
to Kristiansand,

144...

Download Subtitles The Heroes Of Telemark 1965 1080p BluRay x264-[YTS **] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles