Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Door To Door -lis English (2002) in any Language
Door To Door -lis English (2002) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:13,559, Character said: the fans at Ebbets Field, by jumping all
over their cross-town rivals, the Yankees...
2
At 00:00:18,196, Character said: and their 17-game winner,
"Bullet" Bob Hurley...
3
At 00:00:21,333, Character said: for eight runs, to gain their first victory
in the Subway Series.
4
At 00:00:25,837, Character said: The Dodgers were led
by Roy Campanella...
5
At 00:00:27,839, Character said: who cranked three hits
and drove in three runs.
6
At 00:00:32,678, Character said: It's a fluke. G***t to be a fluke.
Them bums are geriatrics.
7
At 00:00:38,016, Character said: Robinson's the youngest,
and he's going on 65!
8
At 00:00:41,253, Character said: Huh, Billy?
9
At 00:00:44,556, Character said: Dodgers' manager Walt Alston
refused to panic...
10
At 00:00:48,760, Character said: starting Johnny Podres...
11
At 00:00:50,062, Character said: They better start Whitey tonight.
12
At 00:00:52,898, Character said: Yeah.
13
At 00:00:53,665, Character said: the young lefty
cruised through nine easy innings...
14
At 00:00:56,268, Character said: Yeah, Johnny Podres.
"Johnny-come-lately" more like.
15
At 00:01:00,439, Character said: Bread rises faster than his fastball.
16
At 00:01:03,742, Character said: Happy birthday, Johnny!
17
At 00:01:07,145, Character said: I'm Mike Wallace with a sensational
discovery for better baking and frying.
18
At 00:01:12,184, Character said: It's Golden Fluffo...
19
At 00:01:13,652, Character said: Still, you have to give him some credit,
this Podres kid.
20
At 00:01:16,855, Character said: It couldn't have been too easy for him,
right?
21
At 00:01:19,791, Character said: What with the pressure and all...
22
At 00:01:24,696, Character said: You look like a million.
23
At 00:01:31,103, Character said: There. Take a look.
24
At 00:01:40,812, Character said: Now listen. It takes people
a wee bit longer to warm up to you.
25
At 00:01:44,716, Character said: Just be patient. Patient and persistent.
26
At 00:01:51,390, Character said: You're gonna be great.
27
At 00:02:03,702, Character said: And those cases, they're heavy.
28
At 00:02:05,904, Character said: Hell, a lot of the guys
are carrying two cases with them.
29
At 00:02:10,242, Character said: I admire your determination, but...
30
At 00:02:13,378, Character said: And the walking...
31
At 00:02:16,415, Character said: You understand what I'm getting at?
32
At 00:02:18,850, Character said: I just don't see any way this can work.
33
At 00:02:22,888, Character said: I'm sorry.
34
At 00:02:26,958, Character said: Thanks for coming in.
35
At 00:02:55,821, Character said: All the October statements.
36
At 00:02:58,223, Character said: Mr. Hernandez.
37
At 00:03:01,359, Character said: Give me your worst route.
38
At 00:03:04,696, Character said: Give me the area nobody wants.
39
At 00:03:11,737, Character said: What have you g***t to lose?
40
At 00:03:14,139, Character said: If I can sell it, you're a hero.
41
At 00:03:17,743, Character said: Mr. Porter, let's be honest.
This is a physically demanding job...
42
At 00:03:21,279, Character said: and you're crippled. And I don't see how-
43
At 00:03:25,383, Character said: What?
44
At 00:03:47,939, Character said: Praise the Lord.
45
At 00:04:01,586, Character said: Nervous?
46
At 00:04:02,988, Character said: Yeah.
47
At 00:04:04,656, Character said: Nuts, I was gonna make you a lunch.
48
At 00:04:07,058, Character said: No!
49
At 00:04:11,830, Character said: Good for me.
50
At 00:04:13,165, Character said: I guess I'm a little nervous, too.
51
At 00:04:15,333, Character said: I guess you are.
52
At 00:04:17,035, Character said: What are you waiting for?
Them to come to the car?
53
At 00:04:20,071, Character said: Go sell some soap.
54
At 00:04:23,241, Character said: - Meet you here at 5:00?
- All right.
55
At 00:05:11,223, Character said: 'Morning.
56
At 00:05:14,326, Character said: May I be candid with you?
57
At 00:05:16,895, Character said: The greatest value in our catalogue...
58
At 00:05:19,431, Character said: is the double-strength vanilla extract.
59
At 00:05:23,101, Character said: It comes in the four-ounce, six-ounce...
60
At 00:05:25,804, Character said: That's right!
61
At 00:05:28,506, Character said: I told you I'd call the cops.
62
At 00:05:31,376, Character said: My God! Look what they're doing. Larry!
63
At 00:05:34,312, Character said: We g***t a call...
64
At 00:05:35,447, Character said: Officer, I've done the research.
65
At 00:05:37,015, Character said: It's hanging over our property,
and the law says-
66
At 00:05:39,284, Character said: Do you see my feet? That's pine tar.
67
At 00:05:41,052, Character said: I've g***t white carpeting.
Now I've g***t a sticky green path...
68
At 00:05:43,989, Character said: from the front door to-
69
At 00:05:45,357, Character said: Look where your front door is,
look where the tree is.
70
At 00:05:47,893, Character said: - Look what they've done!
- Calm down.
71
At 00:05:49,594, Character said: What kind of people would do this?
They've butchered it!
72
At 00:05:52,230, Character said: Will you stop?
73
At 00:06:00,272, Character said: I have tried gasoline and turpentine,
and it smells like a garage.
74
At 00:06:29,968, Character said: Good morning.
75
At 00:06:31,336, Character said: My name is Bill Porter...
76
At 00:06:33,805, Character said: and I would like to take a moment
of your time to tell you...
77
At 00:06:37,409, Character said: about some of the many
fine Watkins products available.
78
At 00:06:43,548, Character said: Of course, they all come
with a 100 percent money back guarantee.
79
At 00:06:50,021, Character said: I don't think so.
80
At 00:06:53,391, Character said: Who is it?
81
At 00:06:54,659, Character said: Some charity guy.
82
At 00:07:12,210, Character said: I mean it, you g***t to get ready to go, now.
83
At 00:07:14,746, Character said: Don't let the dog out.
84
At 00:07:17,115, Character said: My name is Bill Porter and I was-
85
At 00:07:20,018, Character said: Peanut, would you shut the hell up?
Get back. Sit!
86
At 00:07:22,988, Character said: Sheri, will you get your d***n dog?
I swear to God. What?
87
At 00:07:27,592, Character said: My name is Bill Porter...
88
At 00:07:29,794, Character said: and I was wondering
if I could take a moment of your time...
89
At 00:07:33,999, Character said: to show you some
of the many fine Watkins products-
90
At 00:07:37,769, Character said: Joey, I told you to put your pants on.
91
At 00:07:42,007, Character said: I once had a fish named Joey.
92
At 00:07:48,380, Character said: Grab him, would you?
93
At 00:07:50,448, Character said: Sheri, your d***n dog g***t out. D***n it!
94
At 00:07:52,884, Character said: I'm in the bathroom!
95
At 00:07:54,753, Character said: Peanut! Come here. Peanut!
96
At 00:07:59,257, Character said: May I be candid with you?
97
At 00:08:02,093, Character said: The greatest value in our catalogue...
98
At 00:08:05,897, Character said: is the double-strength vanilla extract.
99
At 00:08:09,734, Character said: It comes in the four, eight,
and 12-ounce sizes.
100
At 00:08:15,707, Character said: Obviously, the 12-ounce is the best value.
101
At 00:08:20,011, Character said: Look, I really don't need anything...
102
At 00:08:22,580, Character said: but I respect what you're doing so much.
103
At 00:08:27,719, Character said: I'd like to help you.
104
At 00:08:36,194, Character said: Please, take it.
105
At 00:08:38,463, Character said: I don't need charity.
106
At 00:08:41,199, Character said: But you need spot remover.
Look at your couch, it's appalling.
107
At 00:09:21,139, Character said: No solicitors, sir.
108
At 00:09:22,807, Character said: I'm from the Watkins Company.
109
At 00:09:24,843, Character said: What? No solicitors, sir.
110
At 00:09:27,312, Character said: What?
111
At 00:09:28,446, Character said: What?
112
At 00:09:29,781, Character said: I'm from the Watkins Company.
113
At 00:09:32,217, Character said: No. Rules, sir!
114
At 00:09:43,828, Character said: What do you want?
115
At 00:09:45,997, Character said: I don't know, I'm tired of egg salad.
116
At 00:09:51,936, Character said: Here, let me get that for you.
117
At 00:09:55,173, Character said: Thanks.
118
At 00:10:05,350, Character said: May I be candid with you?
119
At 00:10:09,487, Character said: Yes.
120
At 00:10:10,688, Character said: No. Candid. May I be candid?
121
At 00:10:16,427, Character said: Absolutely.
122
At 00:10:17,729, Character said: In my experience, the greatest value...
123
At 00:10:21,199, Character said: in our catalogue
is the triple-action laundry detergent.
124
At 00:10:26,204, Character said: And at $3.95 a box...
125
At 00:10:29,774, Character said: you can see what a great saving that is.
126
At 00:10:34,546, Character said: How many may I put you down for?
127
At 00:10:38,082, Character said: Two.
128
At 00:10:40,885, Character said: Really?
129
At 00:10:42,520, Character said: And a large bleach.
130
At 00:11:05,109, Character said: May I ask you to fill in the order for me?
131
At 00:11:09,247, Character said: Of course.
132
At 00:11:11,683, Character said: Would you like a drink?
133
At 00:11:13,685, Character said: Thank you.
134
At 00:11:27,899, Character said: I'm sorry, I put a little vodka in there.
Is it too much for you?
135
At 00:11:32,136, Character said: I probably shouldn't.
136
At 00:11:34,706, Character said: I walk like a drunken sailor as it is.
137
At 00:11:42,914, Character said: I wouldn't feel good about myself...
138
At 00:11:45,550, Character said: if I didn't tell you about
our fabric softener.
139
At 00:12:09,107, Character said: I must have walked 10 miles today....
Download Subtitles Door To Door -lis English (2002) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
DASD-951-id
Sleeping.Forest.2014.JAPANESE.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Zipperface.1992.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
MissaX - Heat Wave II - Reagan Foxx- eng
Ek Thi Daayan 2013 Hindi 720p DvDRip (MP4) x264...Hon3y
ROE-309-es
Angels.Over.Broadway.1940.1080p.WEBRip.x264-RARBG
PureTaboo.20.06.30.Sarah.Vandella.Team.Player.X***X.1080p.MP4-KTR
My.Perfect.Stranger.S01E03.1080p.VIU.WEB-DL.AAC.H.264-iTsOK.en
Weapons.2025.1080p.HDTS.x264.ENG YG
Door To Door -lis English (2002) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Door To Door -lis English (2002) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up