Download ROE-309-es Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:30,406 --> 00:00:32,030
Comamos arroz.
2
00:00:40,680 --> 00:00:44,420
Sí. Bueno, entonces lo tendré. Disfrutaré teniendo esto.
3
00:00:49,900 --> 00:00:56,100
Ah, Kento estaba allí. Kento también comió rápidamente.
4
00:01:03,480 --> 00:01:24,100
Nací en medio de tres hermanos. Mi hermano, que es estudiante universitario de cuarto año, encontró trabajo y vive solo en Tokio desde la primavera de este año.
Su hermano menor también solicitó ingreso a una universidad en Tokio para jugar béisbol en la universidad.
Aprobé el examen con éxito y empezaré a vivir en la residencia universitaria la próxima primavera.
5
00:01:25,420 --> 00:01:30,610
Kenji, ¿por qué estás distraído? Date prisa y come tu comida.
6
00:01:30,610 --> 00:01:32,740
Ah, lo siento.
7
00:01:33,380 --> 00:01:40,840
Los fiscales trabajan a su propio ritmo. ¿Estás bien? ¿Has decidido el tema de tu tesis de graduación?
8
00:01:40,840 --> 00:01:43,740
No, todavía no.
9
00:01:43,740 --> 00:01:46,789
No repitas un grado accidentalmente.
10
00:01:46,789 --> 00:02:03,710
Eso no es bueno. Tengo a Satoshi en mi casa y también tengo que enviarlo a la universidad.
Fiscal, definitivamente no se permite repetir grado. Por favor dame algún consejo a partir de mañana.
11
00:02:03,710 --> 00:02:08,835
No puedo decir nada. Las escuelas y departamentos son diferentes.
12
00:02:08,835 --> 00:02:14,900
Así es. Keji, mantente fuerte.
13
00:02:19,160 --> 00:02:24,290
Oh, Satoshi, asegúrate de traer tu almuerzo.
14
00:02:24,290 --> 00:02:26,350
Sí. Gracias mamá.
15
00:02:26,350 --> 00:02:29,080
Hoy también hice un lote grande.
16
00:02:29,080 --> 00:02:30,260
gracias,
17
00:02:50,190 --> 00:02:52,100
Sr. Naka.
18
00:02:53,550 --> 00:02:55,355
qué. tú,
19
00:02:55,355 --> 00:02:58,680
Hoy se mencionó a Ginged.
20
00:03:00,190 --> 00:03:03,595
Así es. Eso es bueno.
21
00:03:03,595 --> 00:03:05,130
Eso es
22
00:03:05,710 --> 00:03:08,970
Decidí ir a una empresa en Tokio.
23
00:03:12,510 --> 00:03:19,080
Eso es todo. Después de todo, los fiscales todavía tienen que ir a la universidad desde aquí.
24
00:03:19,080 --> 00:03:38,190
Entiendo. Entonces iré solo. Aparentemente también hay honorarios de empleados.
Así es. ¿Estoy viviendo una buena vida con Satoshi?
25
00:03:41,000 --> 00:03:48,385
Así será. Estás bien. Inolvidable.
26
00:03:48,385 --> 00:03:51,710
está bien. Incluso si lo hay, puedo ir a casa y conseguirlo.
27
00:03:52,770 --> 00:04:05,704
Bueno, eso es verdad. Pero mi mamá también quiere ir a Tokio.
Atsus, muéstrame Tokio.
28
00:04:05,704 --> 00:04:08,079
No voy a salir a jugar.
29
00:04:08,079 --> 00:04:15,680
Así es. Pero ten mucho cuidado.
30
00:04:15,680 --> 00:04:20,100
Bueno, ya casi es hora de tomar el tren, así que vámonos.
31
00:04:20,680 --> 00:04:30,030
Sí. Por favor, todos tengan cuidado. Por favor vete.
32
00:04:30,510 --> 00:04:32,835
Voy. Voy.
33
00:04:32,835 --> 00:04:34,260
Bienvenido.
34
00:04:48,770 --> 00:04:50,420
todos
35
00:04:50,450 --> 00:04:55,550
Fui a Tokio hace mucho tiempo.
36
00:04:55,640 --> 00:04:57,450
Así es.
37
00:05:00,610 --> 00:05:06,565
Kento, estarás bien en la universidad si duermes hasta esta hora.
38
00:05:06,565 --> 00:05:10,520
Sí. Está bien porque todavía son vacaciones de primavera.
39
00:05:10,770 --> 00:05:22,900
Mmm. Eso no es bueno. Bueno, desayunemos temprano.
Mamá quiere terminar de lavarse.
40
00:05:29,740 --> 00:05:34,350
A partir de hoy comenzó mi vida con mi madre.
41
00:05:42,610 --> 00:05:47,365
Kenji. Ah, lo siento. Primero me bañé.
42
00:05:47,365 --> 00:05:49,205
Sí. Aunque no me importa.
43
00:05:49,205 --> 00:05:52,900
Sí. Kento, por favor entra pronto.
44
00:05:57,000 --> 00:06:03,710
qué pasó. ¿Qué estás haciendo? Tomar un baño.
45
00:06:20,190 --> 00:06:26,580
Kento, tú también puedes beber con tu madre. Sí. Bueno.
46
00:06:34,380 --> 00:06:37,530
subordinados. Sí, sí.
47
00:06:39,090 --> 00:06:42,190
Mamá también bebe.
48
00:06:44,190 --> 00:06:47,710
No es obvio. Porque tengo más de 20 años.
49
00:06:48,840 --> 00:06:53,940
Es cierto, pero nunca lo he visto bebiendo alcohol.
50
00:06:55,710 --> 00:07:18,520
No he tenido tanto tiempo hasta ahora. Todos los días cocino para ti, lavo la ropa y limpio.
Pero por ahora. Además, siento que las cosas finalmente se han calmado ahora que Satoshi se ha ido.
51
00:07:19,090 --> 00:07:20,970
Así es.
52
00:07:22,450 --> 00:07:24,030
Aunque me siento solo.
53
00:07:26,030 --> 00:07:29,060
Pero, pero todavía no.
54
00:07:33,380 --> 00:07:36,420
Pero todavía estoy aquí.
55
00:07:40,825 --> 00:07:42,740
¿Qué ocurre?
56
00:07:43,480 --> 00:07:48,737
No, eh, sí. Todavía había un fiscal.
57
00:07:48,737 --> 00:07:49,805
Basta.
58
00:07:49,805 --> 00:07:56,660
Porque es lindo. Quizás estaba celoso de ambos.
59
00:07:56,660 --> 00:08:04,420
Eso no es todo. Ya no tengo que preocuparme por eso, estoy más tranquilo y puedo estudiar mejor.
60
00:08:04,680 --> 00:08:08,640
Sí, eso es bueno.
61
00:08:10,680 --> 00:08:15,940
Mañana ya es temprano, así que ya me voy a la cama.
62
00:08:16,130 --> 00:08:17,770
Kenji.
63
00:08:19,160 --> 00:08:22,030
Ah, ¿qué vas a hacer?
64
00:08:23,800 --> 00:08:31,515
Me olvidé. Cuando eras niño, a tu madre le encantaba que lo masticaras en tu mejilla.
65
00:08:31,515 --> 00:08:35,484
No recuerdo eso. Es repugnante
66
00:08:35,484 --> 00:08:39,130
mano. Oye, todavía eres un niño.
67
00:08:39,799 --> 00:08:41,480
tengo que dormir.
68
00:08:42,030 --> 00:08:50,110
Sí, lávate los dientes correctamente. buenas noches.
69
00:08:50,110 --> 00:08:51,290
buenas noches.
70
00:09:48,220 --> 00:09:53,080
Me sorprendió. Dame un grito.
71
00:09:53,080 --> 00:09:54,520
Lo siento.
72
00:09:55,090 --> 00:09:58,190
Bueno, no. Comí mi comida.
73
00:10:05,550 --> 00:10:12,885
¿Te pasa algo hoy? No es domingo. No tengo ningún plan.
74
00:10:12,885 --> 00:10:15,560
No, nada especial.
75
00:10:15,560 --> 00:10:18,260
Mmm. Sí.
76
00:10:35,800 --> 00:10:38,720
Kenji entrará.
77
00:10:38,720 --> 00:10:40,420
Ah, sí.
78
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
lavadero
79
00:10:46,220 --> 00:10:47,640
gracias.
80
00:10:48,510 --> 00:10:53,940
Lo pondré en mi escritorio. Guárdelo correctamente.
81
00:10:54,610 --> 00:10:56,190
Comprendido.
82
00:10:58,840 --> 00:11:05,190
Mamá, voy de compras, pero quiero cenar algo.
83
00:11:05,190 --> 00:11:08,100
Cualquier otra cosa está bien.
84
00:11:09,740 --> 00:11:15,000
Sí. Bueno mamá, voy a ir de compras un rato.
85
00:11:15,000 --> 00:11:16,840
Hola, mamá.
86
00:11:21,480 --> 00:11:23,290
qué pasó.
87
00:11:24,220 --> 00:11:29,870
No me importa tener a mi mamá para mí solo una vez.
88
00:11:38,380 --> 00:11:41,390
Porque mis hermanos siempre han estado ahí.
89
00:11:45,710 --> 00:11:57,870
Veo. Siempre quise que me mimaran. Está bien.
Tanto como quieras. Lo siento.
90
00:12:03,580 --> 00:12:05,870
Hola Kenji.
91
00:12:06,770 --> 00:12:10,420
Bésame como si fuera ayer.
92
00:12:18,190 --> 00:12:19,870
Esto está bien.
93
00:12:20,350 --> 00:12:22,190
Sigues siendo tú.
94
00:12:27,970 --> 00:12:31,230
Eso está bien, ¿verdad? Porque eso es todo lo que hay.
95
00:12:36,190 --> 00:12:38,260
Sólo quiero que me mimen.
96
00:12:43,800 --> 00:12:45,675
Sólo una vez.
97
00:12:45,675 --> 00:12:50,030
Sí. Sólo por hoy. Sólo ahora.
98
00:13:11,260 --> 00:13:12,515
es
99
00:13:12,515 --> 00:13:18,190
un poco. Está bien. Porque sólo somos dos.
100
00:13:19,160 --> 00:13:24,030
¿Pero qué pasó?
101
00:13:24,030 --> 00:13:29,630
No pude hacer eso porque mis hermanos siempre estaban ahí.
102
00:13:29,630 --> 00:13:33,770
Eso es todo. Mi mamá también era mala.
103
00:13:34,190 --> 00:13:35,710
Bien.
104
00:13:53,900 --> 00:13:55,385
Eso no es bueno.
105
00:13:55,385 --> 00:13:58,030
Es sólo por hoy. por favor
106
00:14:22,130 --> 00:14:26,420
diferencia. Sólo hoy está bien.
107
00:14:30,060 --> 00:14:34,520
Sólo déjalo. Sólo déjalo. amar. Vamos.
108
00:14:36,380 --> 00:14:42,520
Pero esto. Supongo que esto es un poco diferente.
109
00:14:44,060 --> 00:14:46,260
Me odias.
110
00:14:47,090 --> 00:14:52,030
¿De qué estás hablando? Estoy seguro de que amas a Kento.
111
00:14:52,190 --> 00:14:56,100
Bueno, entonces eso es bueno.
112
00:16:19,740 --> 00:16:26,900
Kento. No es más que eso. está bien. ¿No hay nadie?
113
00:16:40,190 --> 00:16:41,385
Sí.
114
00:16:55,970 --> 00:16:59,920
No. No es bueno.
115
00:17:10,305 --> 00:17:19,020
horrible. real. Sólo por hoy. Sólo por hoy. Sólo por hoy.
116
00:17:19,020 --> 00:17:20,970
Es sólo porque estoy mimado.
117
00:17:21,000 --> 00:17:22,900
en realidad.
118
00:17:44,610 --> 00:17:50,580
Demuestra mucho amor. Madre.
119
00:17:53,970 --> 00:18:01,640
Ah, sí. Ah, ya veo. Se siente bien.
120
00:18:26,610 --> 00:18:32,260
Padre, madre. Qué sensación tan increíble.
121
00:18:57,000 --> 00:18:58,640
Se siente bien.
122
00:19:06,450 --> 00:19:09,640
Pero solo hazlo con tu boca
123
00:19:52,380 --> 00:19:54,660
Sí. Sakiccho. sí. Campana.
124
00:20:05,090 --> 00:20:11,365
Creo que es hora de parar.
125
00:20:11,365 --> 00:20:15,110
Bien.
126
00:20:15,110 --> 00:20:24,260
Puedes descansar en tu regazo. Porque me estaba curando. ¿Estarás satisfecho entonces?
127
00:20:32,610 --> 00:20:36,840
Ah, ya veo.
128
00:20:45,320 --> 00:20:47,770
Sí.
129
00:21:31,320 --> 00:21:36,725
Mamá se siente genial.
130
00:21:42,835 --> 00:21:52,790
esto es. esto es. Supongo que, después de todo, son frijoles.
131
00:21:52,790 --> 00:21:55,080
Me he estado conteniendo hasta ahora.
132
00:21:55,080 --> 00:22:04,680
Eso fue culpa de mi madre. a
133
00:22:20,350 --> 00:22:24,115
cormorán. Delicioso, delicioso.
134
00:22:28,565 --> 00:22:29,870
Ah,
135
00:22:35,160 --> 00:22:40,545
padre. Es tu madre. Madre.
136
00:22:51,870 --> 00:22:57,985
Bien. Sólo por hoy. Déjame mimarte sólo por ahora.
137
00:22:57,985 --> 00:23:08,420
Solo ten paciencia con eso.
138
00:24:24,006 --> 00:24:26,792
Fue vergonzoso....
Share and download ROE-309-es subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.