2
At 00:00:40,680, Character said: Sí. Bueno, entonces lo tendré. Disfrutaré teniendo esto.
3
At 00:00:49,900, Character said: Ah, Kento estaba allí. Kento también comió rápidamente.
4
At 00:01:03,480, Character said: Nací en medio de tres hermanos. Mi hermano, que es estudiante universitario de cuarto año, encontró trabajo y vive solo en Tokio desde la primavera de este año.
Su hermano menor también solicitó ingreso a una universidad en Tokio para jugar béisbol en la universidad.
Aprobé el examen con éxito y empezaré a vivir en la residencia universitaria la próxima primavera.
5
At 00:01:25,420, Character said: Kenji, ¿por qué estás distraído? Date prisa y come tu comida.
6
At 00:01:30,610, Character said: Ah, lo siento.
7
At 00:01:33,380, Character said: Los fiscales trabajan a su propio ritmo. ¿Estás bien? ¿Has decidido el tema de tu tesis de graduación?
8
At 00:01:40,840, Character said: No, todavía no.
9
At 00:01:43,740, Character said: No repitas un grado accidentalmente.
10
At 00:01:46,789, Character said: Eso no es bueno. Tengo a Satoshi en mi casa y también tengo que enviarlo a la universidad.
Fiscal, definitivamente no se permite repetir grado. Por favor dame algún consejo a partir de mañana.
11
At 00:02:03,710, Character said: No puedo decir nada. Las escuelas y departamentos son diferentes.
12
At 00:02:08,835, Character said: Así es. Keji, mantente fuerte.
13
At 00:02:19,160, Character said: Oh, Satoshi, asegúrate de traer tu almuerzo.
14
At 00:02:24,290, Character said: Sí. Gracias mamá.
15
At 00:02:26,350, Character said: Hoy también hice un lote grande.
16
At 00:02:29,080, Character said: gracias,
17
At 00:02:50,190, Character said: Sr. Naka.
18
At 00:02:53,550, Character said: qué. tú,
19
At 00:02:55,355, Character said: Hoy se mencionó a Ginged.
20
At 00:03:00,190, Character said: Así es. Eso es bueno.
21
At 00:03:03,595, Character said: Eso es
22
At 00:03:05,710, Character said: Decidí ir a una empresa en Tokio.
23
At 00:03:12,510, Character said: Eso es todo. Después de todo, los fiscales todavía tienen que ir a la universidad desde aquí.
24
At 00:03:19,080, Character said: Entiendo. Entonces iré solo. Aparentemente también hay honorarios de empleados.
Así es. ¿Estoy viviendo una buena vida con Satoshi?
25
At 00:03:41,000, Character said: Así será. Estás bien. Inolvidable.
26
At 00:03:48,385, Character said: está bien. Incluso si lo hay, puedo ir a casa y conseguirlo.
27
At 00:03:52,770, Character said: Bueno, eso es verdad. Pero mi mamá también quiere ir a Tokio.
Atsus, muéstrame Tokio.
28
At 00:04:05,704, Character said: No voy a salir a jugar.
29
At 00:04:08,079, Character said: Así es. Pero ten mucho cuidado.
30
At 00:04:15,680, Character said: Bueno, ya casi es hora de tomar el tren, así que vámonos.
31
At 00:04:20,680, Character said: Sí. Por favor, todos tengan cuidado. Por favor vete.
32
At 00:04:30,510, Character said: Voy. Voy.
33
At 00:04:32,835, Character said: Bienvenido.
34
At 00:04:48,770, Character said: todos
35
At 00:04:50,450, Character said: Fui a Tokio hace mucho tiempo.
36
At 00:04:55,640, Character said: Así es.
37
At 00:05:00,610, Character said: Kento, estarás bien en la universidad si duermes hasta esta hora.
38
At 00:05:06,565, Character said: Sí. Está bien porque todavía son vacaciones de primavera.
39
At 00:05:10,770, Character said: Mmm. Eso no es bueno. Bueno, desayunemos temprano.
Mamá quiere terminar de lavarse.
40
At 00:05:29,740, Character said: A partir de hoy comenzó mi vida con mi madre.
41
At 00:05:42,610, Character said: Kenji. Ah, lo siento. Primero me bañé.
42
At 00:05:47,365, Character said: Sí. Aunque no me importa.
43
At 00:05:49,205, Character said: Sí. Kento, por favor entra pronto.
44
At 00:05:57,000, Character said: qué pasó. ¿Qué estás haciendo? Tomar un baño.
45
At 00:06:20,190, Character said: Kento, tú también puedes beber con tu madre. Sí. Bueno.
46
At 00:06:34,380, Character said: subordinados. Sí, sí.
47
At 00:06:39,090, Character said: Mamá también bebe.
48
At 00:06:44,190, Character said: No es obvio. Porque tengo más de 20 años.
49
At 00:06:48,840, Character said: Es cierto, pero nunca lo he visto bebiendo alcohol.
50
At 00:06:55,710, Character said: No he tenido tanto tiempo hasta ahora. Todos los días cocino para ti, lavo la ropa y limpio.
Pero por ahora. Además, siento que las cosas finalmente se han calmado ahora que Satoshi se ha ido.
51
At 00:07:19,090, Character said: Así es.
52
At 00:07:22,450, Character said: Aunque me siento solo.
53
At 00:07:26,030, Character said: Pero, pero todavía no.
54
At 00:07:33,380, Character said: Pero todavía estoy aquí.
55
At 00:07:40,825, Character said: ¿Qué ocurre?
56
At 00:07:43,480, Character said: No, eh, sí. Todavía había un fiscal.
57
At 00:07:48,737, Character said: Basta.
58
At 00:07:49,805, Character said: Porque es lindo. Quizás estaba celoso de ambos.
59
At 00:07:56,660, Character said: Eso no es todo. Ya no tengo que preocuparme por eso, estoy más tranquilo y puedo estudiar mejor.
60
At 00:08:04,680, Character said: Sí, eso es bueno.
61
At 00:08:10,680, Character said: Mañana ya es temprano, así que ya me voy a la cama.
62
At 00:08:16,130, Character said: Kenji.
63
At 00:08:19,160, Character said: Ah, ¿qué vas a hacer?
64
At 00:08:23,800, Character said: Me olvidé. Cuando eras niño, a tu madre le encantaba que lo masticaras en tu mejilla.
65
At 00:08:31,515, Character said: No recuerdo eso. Es repugnante
66
At 00:08:35,484, Character said: mano. Oye, todavía eres un niño.
67
At 00:08:39,799, Character said: tengo que dormir.
68
At 00:08:42,030, Character said: Sí, lávate los dientes correctamente. buenas noches.
69
At 00:08:50,110, Character said: buenas noches.
70
At 00:09:48,220, Character said: Me sorprendió. Dame un grito.
71
At 00:09:53,080, Character said: Lo siento.
72
At 00:09:55,090, Character said: Bueno, no. Comí mi comida.
73
At 00:10:05,550, Character said: ¿Te pasa algo hoy? No es domingo. No tengo ningún plan.
74
At 00:10:12,885, Character said: No, nada especial.
75
At 00:10:15,560, Character said: Mmm. Sí.
76
At 00:10:35,800, Character said: Kenji entrará.
77
At 00:10:38,720, Character said: Ah, sí.
78
At 00:10:43,000, Character said: lavadero
79
At 00:10:46,220, Character said: gracias.
80
At 00:10:48,510, Character said: Lo pondré en mi escritorio. Guárdelo correctamente.
81
At 00:10:54,610, Character said: Comprendido.
82
At 00:10:58,840, Character said: Mamá, voy de compras, pero quiero cenar algo.
83
At 00:11:05,190, Character said: Cualquier otra cosa está bien.
84
At 00:11:09,740, Character said: Sí. Bueno mamá, voy a ir de compras un rato.
85
At 00:11:15,000, Character said: Hola, mamá.
86
At 00:11:21,480, Character said: qué pasó.
87
At 00:11:24,220, Character said: No me importa tener a mi mamá para mí solo una vez.
88
At 00:11:38,380, Character said: Porque mis hermanos siempre han estado ahí.
89
At 00:11:45,710, Character said: Veo. Siempre quise que me mimaran. Está bien.
Tanto como quieras. Lo siento.
90
At 00:12:03,580, Character said: Hola Kenji.
91
At 00:12:06,770, Character said: Bésame como si fuera ayer.
92
At 00:12:18,190, Character said: Esto está bien.
93
At 00:12:20,350, Character said: Sigues siendo tú.
94
At 00:12:27,970, Character said: Eso está bien, ¿verdad? Porque eso es todo lo que hay.
95
At 00:12:36,190, Character said: Sólo quiero que me mimen.
96
At 00:12:43,800, Character said: Sólo una vez.
97
At 00:12:45,675, Character said: Sí. Sólo por hoy. Sólo ahora.
98
At 00:13:11,260, Character said: es
99
At 00:13:12,515, Character said: un poco. Está bien. Porque sólo somos dos.
100
At 00:13:19,160, Character said: ¿Pero qué pasó?
101
At 00:13:24,030, Character said: No pude hacer eso porque mis hermanos siempre estaban ahí.
102
At 00:13:29,630, Character said: Eso es todo. Mi mamá también era mala.
103
At 00:13:34,190, Character said: Bien.
104
At 00:13:53,900, Character said: Eso no es bueno.
105
At 00:13:55,385, Character said: Es sólo por hoy. por favor
106
At 00:14:22,130, Character said: diferencia. Sólo hoy está bien.
107
At 00:14:30,060, Character said: Sólo déjalo. Sólo déjalo. amar. Vamos.
108
At 00:14:36,380, Character said: Pero esto. Supongo que esto es un poco diferente.
109
At 00:14:44,060, Character said: Me odias.
110
At 00:14:47,090, Character said: ¿De qué estás hablando? Estoy seguro de que amas a Kento.
111
At 00:14:52,190, Character said: Bueno, entonces eso es bueno.
112
At 00:16:19,740, Character said: Kento. No es más que eso. está bien. ¿No hay nadie?
113
At 00:16:40,190, Character said: Sí.
114
At 00:16:55,970, Character said: No. No es bueno.
115
At 00:17:10,305, Character said: horrible. real. Sólo por hoy. Sólo por hoy. Sólo por hoy.
116
At 00:17:19,020, Character said: Es sólo porque estoy mimado.
117
At 00:17:21,000, Character said: en realidad.
118
At 00:17:44,610, Character said: Demuestra mucho amor. Madre.
119
At 00:17:53,970, Character said: Ah, sí. Ah, ya veo. Se siente bien.
120
At 00:18:26,610, Character said: Padre, madre. Qué sensación tan increíble.
121
At 00:18:57,000, Character said: Se siente bien.
122
At 00:19:06,450, Character said: Pero solo hazlo con tu boca
123
At 00:19:52,380, Character said: Sí. Sakiccho. sí. Campana.
124
At 00:20:05,090, Character said: Creo que es hora de parar.
125
At 00:20:11,365, Character said: Bien.
126
At 00:20:15,110, Character said: Puedes descansar en tu regazo. Porque me estaba curando. ¿Estarás satisfecho entonces?
127
At 00:20:32,610, Character said: Ah, ya veo.
128
At 00:20:45,320, Character said: Sí.
129
At 00:21:31,320, Character said: Mamá se siente genial.
130
At 00:21:42,835, Character said: esto es. esto es. Supongo que, después de todo, son frijoles.
131
At 00:21:52,790, Character said: Me he estado conteniendo hasta ahora.
132
At 00:21:55,080, Character said: Eso fue culpa de mi madre. a
133
At 00:22:20,350, Character said: cormorán. Delicioso, delicioso.
134
At 00:22:28,565, Character said: Ah,
135
At 00:22:35,160, Character said: padre. Es tu madre. Madre.
136
At 00:22:51,870, Character said: Bien. Sólo por hoy. Déjame mimarte sólo por ahora.
137
At 00:22:57,985, Character said: Solo ten paciencia con eso.
138
At 00:24:24,006, Character said: Fue vergonzoso....