Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Noahs Arc Jumping The Broom (2008) in any Language
Noahs Arc Jumping The Broom (2008) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX
2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
At 00:00:23,289, Character said: ♪ Who would have known ♪
4
At 00:00:27,394, Character said: ♪ The rain and the sunshine ♪
5
At 00:00:31,131, Character said: ♪ Well, ooh, baby, baby ♪
6
At 00:00:34,567, Character said: ♪ Built up these walls
of mine? ♪
7
At 00:00:39,105, Character said: ♪ And I can't see you
or breathe you ♪
8
At 00:00:41,841, Character said: ♪ 'Cause there's trouble
right beneath you ♪
9
At 00:00:44,210, Character said: ♪ It's all in the night ♪
10
At 00:00:46,146, Character said: I'll need those in taupe.
11
At 00:00:48,248, Character said: Taupe. T-A-U-P-E, taupe.
12
At 00:00:52,185, Character said: Good. And for the shirtfronts,
I'm seeing cerulean or maybe--
13
At 00:00:56,523, Character said: Cerulean?
14
At 00:00:58,258, Character said: You don't know
what cerulean is?
15
At 00:01:00,060, Character said: I can't believe you work
at a fabric store
16
At 00:01:01,628, Character said: and don't even know your colors.
17
At 00:01:03,163, Character said: Get a new job!
18
At 00:01:09,202, Character said: Yeah.
19
At 00:01:12,005, Character said: Can you believe Ricky brought
one of my students as his date?
20
At 00:01:15,875, Character said: Be fair.
21
At 00:01:17,177, Character said: He didn't know Brandon
was your student
22
At 00:01:19,312, Character said: when he hooked up
on manwhores.dot...
23
At 00:01:21,714, Character said: Wherever he picks
his tricks up these days.
24
At 00:01:23,416, Character said: Attention, passengers.
25
At 00:01:24,751, Character said: The ferry will be docking
in five minutes.
26
At 00:01:27,720, Character said: Welcome to Martha's Vineyard.
27
At 00:01:36,796, Character said: Noah. Wake up, baby.
We're here.
28
At 00:01:39,799, Character said: Come on.
I want to show you something.
29
At 00:01:48,975, Character said: This is my favorite part
of coming here.
30
At 00:01:50,977, Character said: Oh. It's all so beautiful.
31
At 00:01:54,681, Character said: Only the best for my boo.
32
At 00:01:56,349, Character said: Aw.
33
At 00:01:58,585, Character said: King of my world.
34
At 00:02:08,094, Character said: Isn't it beautiful, guys?
35
At 00:02:09,863, Character said: ♪ With the kick
on your shoes ♪
36
At 00:02:11,764, Character said: ♪ You g***t groove
in your head ♪
37
At 00:02:14,167, Character said: ♪ The way you spin
those tunes ♪
38
At 00:02:15,535, Character said: ♪ You're nothin'
but a sandcastle ♪
39
At 00:02:18,972, Character said: ♪ Baby, don't blow me away ♪
40
At 00:02:20,740, Character said: ♪ Away ♪
41
At 00:02:23,810, Character said: ♪ Baby, I know you do this
to all the girls ♪
42
At 00:02:27,647, Character said: ♪ Baby, I'm fragile ♪
43
At 00:02:29,549, Character said: ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh,
ooh, ooh ♪
44
At 00:02:32,519, Character said: ♪ Ba-buh-buh-buh-baby ♪
45
At 00:02:35,155, Character said: ♪ Don't blow me away ♪
46
At 00:02:39,759, Character said: ♪ Baby, I know you do that
to all the girls ♪
47
At 00:02:43,363, Character said: ♪ You know that I'm fragile ♪
48
At 00:02:45,131, Character said: Ricky, you scratch my Louis,
it's gonna be me and you.
49
At 00:02:48,034, Character said: Yes, massa.
50
At 00:02:50,303, Character said: Bitch could help us tote
his bags.
51
At 00:02:58,411, Character said: I bet Trey's glad
he didn't come.
52
At 00:03:00,246, Character said: Now, Trey--
That's Alex's husband, right?
53
At 00:03:03,383, Character said: Yes. He had to stay home
with their new baby.
54
At 00:03:05,151, Character said: Thank God.
55
At 00:03:06,586, Character said: The last thing we need on
this trip is a screaming infant.
56
At 00:03:09,255, Character said: You seem to have that covered
quite nicely.
57
At 00:03:11,591, Character said: ♪ Baby, I know you do that
to all the girls ♪
58
At 00:03:15,261, Character said: ♪ You know that I'm fragile ♪
59
At 00:03:17,063, Character said: ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh,
ooh, ooh ♪
60
At 00:03:20,466, Character said: ♪ Ba-buh-buh-buh-baby ♪
61
At 00:03:22,802, Character said: ♪ Don't blow me away ♪
62
At 00:03:27,373, Character said: ♪ Baby, I know you do that
to all the girls ♪
63
At 00:03:31,044, Character said: ♪ You know that I'm fragile ♪
64
At 00:03:33,046, Character said: ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh,
ooh, ooh ♪
65
At 00:03:36,049, Character said: ♪ And ba-buh-buh-buh-baby ♪
66
At 00:03:38,818, Character said: ♪ Please don't blow me away ♪
67
At 00:03:41,888, Character said: ♪ Away ♪
68
At 00:03:44,224, Character said: ♪ Away ♪
69
At 00:03:45,858, Character said: Oh, wow.
70
At 00:03:48,394, Character said: This is amazing, Wade.
71
At 00:03:49,729, Character said: Did you see that ocean view?
72
At 00:03:51,264, Character said: Ooh, this house is fierce.
73
At 00:03:53,633, Character said: So, this is where
the wedding is, right?
74
At 00:03:56,002, Character said: Of Wade and Joey?
75
At 00:03:58,037, Character said: It's Wade and Noah, Randy.
76
At 00:04:00,907, Character said: N-O-A-H.
77
At 00:04:04,310, Character said: It's Brandon, Ricky.
78
At 00:04:06,112, Character said: B-R-A-N-D-O-N.
79
At 00:04:15,822, Character said: Welcome to Robinson house.
80
At 00:04:17,724, Character said: Bedrooms are upstairs.
81
At 00:04:19,259, Character said: Name cards are on the door.
82
At 00:04:21,427, Character said: In the words of Dynasty's
Dominique Devereaux,
83
At 00:04:25,031, Character said: I don't sleep in my clothes
nor do I sleep with them.
84
At 00:04:30,236, Character said: I'ma need two suites.
85
At 00:04:33,373, Character said: You guys unpack.
86
At 00:04:35,241, Character said: I'ma show Noah something
in the back.
87
At 00:04:37,443, Character said: Hey!
88
At 00:04:42,915, Character said: Child, it ain't gonna work.
89
At 00:04:44,550, Character said: Not a snowball's chance.
90
At 00:04:45,952, Character said: I give 'em two months.
91
At 00:04:47,754, Character said: I don't see it.
92
At 00:04:50,423, Character said: So, how come you guys think
the marriage won't work?
93
At 00:04:53,326, Character said: I don't believe
in marriage.
94
At 00:04:54,727, Character said: Monogamy for men
is a contradiction in terms.
95
At 00:04:57,630, Character said: But Wade and Noah
have a unique set of problems.
96
At 00:05:02,535, Character said: The problem is the accident.
97
At 00:05:04,304, Character said: That's what brought them
together.
98
At 00:05:05,805, Character said: They're both on the rebound.
99
At 00:05:07,640, Character said: Wade was in a car accident?
100
At 00:05:09,375, Character said: Noah nursed him
back to health.
101
At 00:05:11,544, Character said: Oh, that's so romantic.
102
At 00:05:14,514, Character said: Except what led to the crash
was a fight
103
At 00:05:16,316, Character said: between Wade and his boyfriend
104
At 00:05:18,084, Character said: after he caught Wade and Noah
getting busy.
105
At 00:05:20,820, Character said: Whoo, sounds
like a soap opera.
106
At 00:05:23,022, Character said: Which is exactly
why it won't work.
107
At 00:05:26,125, Character said: Life is not a soap opera.
108
At 00:05:28,428, Character said: But everything in life
rebounds off something.
109
At 00:05:31,331, Character said: But that kind of heightened
emotional drama isn't real.
110
At 00:05:33,733, Character said: I mean, once it blows over,
what have you g***t left?
111
At 00:05:36,002, Character said: Two people
with nothing in common
112
At 00:05:37,637, Character said: who don't even particularly
like each other.
113
At 00:05:44,444, Character said: So, shouldn't you tell Noah?
114
At 00:05:47,013, Character said: What's the point, Trey?
115
At 00:05:48,548, Character said: Noah's all in Wade's nose.
He ain't trying to hear that.
116
At 00:05:52,051, Character said: Love is just blind.
117
At 00:05:54,087, Character said: What are you wearing?
118
At 00:05:55,888, Character said: This wedding
needs to be ran
119
At 00:05:56,989, Character said: with a little
military precision.
120
At 00:05:59,158, Character said: I'm channeling...
121
At 00:06:00,727, Character said: - Who, the village people?
- You ain't cute.
122
At 00:06:03,329, Character said: So, are we gonna use
all these in one weekend?
123
At 00:06:07,767, Character said: Only if the local dudes
are total trolls.
124
At 00:06:12,105, Character said: Aw, did I hurt
the baby's feelings?
125
At 00:06:15,908, Character said: Let's see
what we can do about that.
126
At 00:06:21,314, Character said: There he is! Hi, O.J.
127
At 00:06:24,117, Character said: How's my little
Zulu warrior?
128
At 00:06:25,785, Character said: Alex, for the hundredth time,
it's Ojemodupe.
129
At 00:06:29,255, Character said: Whatever.
O.J. for short.
130
At 00:06:30,923, Character said: Oh, before I forget,
131
At 00:06:32,792, Character said: the local supplier is being
a total bitch, so look,
132
At 00:06:35,661, Character said: I'm gonna need you to go
to FedEx and send me
133
At 00:06:38,264, Character said: a whole bunch of stuff
for the wedding.
134
At 00:06:40,366, Character said: No, Alex. I have to be
at the clinic in an hour.
135
At 00:06:42,235, Character said: Boy, you can do that
on your way.
136
At 00:06:44,203, Character said: Now, get a pen and paper, 'cause
there's no room for mistakes.
137
At 00:06:47,106, Character said: You can spell cerulean, right?
138
At 00:06:53,045, Character said: Wow!
139
At 00:06:54,881, Character said: I've really missed
this place.
140
At 00:06:57,083, Character said: We used to come here
every summer when I was a kid,
141
At 00:06:59,385, Character said: spring breaks, Christmases.
142
At 00:07:02,755, Character said: This boathouse
was my sanctuary.
143
At 00:07:04,957, Character said: But...
144
At 00:07:07,727, Character said: where are the boats?
145
At 00:07:09,462, Character said: - Down below.
- Oh.
146
At 00:07:11,397, Character said: It was really cool of your folks
to let us use this,
147
At 00:07:13,866, Character said: especially in light
of their views on gay marriage.
148
At 00:07:16,569, Character said: My grandfather left
this house to all of us.
149
At 00:07:18,738, Character said: I can use it
whenever I want.
150
At 00:07:20,773, Character said: And when my parents pass on,
it'll be mine.
151
Download Subtitles Noahs Arc Jumping The Broom (2008) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Crawl (2019).en
The.Rookie.S02E02
Last of the Summer Wine s17e08 Beware Of The Elbow.eng
After.We.Fell.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].en
Memories of Murder (2003) 720p.en
Father.of.the.Bride.1950.720p.BluRay.x264.VPPV
Materialists.2025.1080p.WEBRip.DDP5.1.x265-NeoNoir.srt - eng(2)
The Rookie.S02E03
Wrong Turn Reboot (2021).en
Nightmare.Weekend.1986.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.en
Noahs Arc Jumping The Broom (2008) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Noahs Arc Jumping The Broom (2008) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up