The Rookie.S02E03 Movie Subtitles

Download The Rookie S02E03 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:01,120 --> 00:00:02,460 [ Siren wailing ] 2 00:00:02,460 --> 00:00:03,580 Lopez: Control 7-Adam-07. 3 00:00:03,580 --> 00:00:05,290 Show us at a vehicle stop on Olympic and Avon. 4 00:00:05,290 --> 00:00:07,620 [ Vehicle doors open ] You g***t this. 5 00:00:07,620 --> 00:00:09,250 [ Vehicle doors close ] 6 00:00:11,420 --> 00:00:13,460 Sir, driver's license and registration, please. 7 00:00:13,460 --> 00:00:14,790 Man: What's the problem? 8 00:00:14,790 --> 00:00:16,460 You were doing 50 in a school zone. 9 00:00:16,460 --> 00:00:17,830 [ Faint buzzing ] What's that sound? 10 00:00:17,830 --> 00:00:18,830 My bees. 11 00:00:18,830 --> 00:00:20,080 Your what? 12 00:00:20,080 --> 00:00:22,040 Bees. I'm a beekeeper. 13 00:00:22,040 --> 00:00:24,040 But I don't know if I'll be able to control them 14 00:00:24,040 --> 00:00:25,330 if you give me a ticket. 15 00:00:25,330 --> 00:00:27,040 Sir, threatening an officer is a crime. 16 00:00:27,040 --> 00:00:28,540 Alright, step out of the car. 17 00:00:28,540 --> 00:00:31,120 [ Loud buzzing ] 18 00:00:32,920 --> 00:00:35,460 [ Tires squeal ] 19 00:00:35,460 --> 00:00:37,710 [ Panting ] 20 00:00:37,710 --> 00:00:39,420 [ Tires screech ] You okay? 21 00:00:39,420 --> 00:00:40,790 Yeah. You? 22 00:00:40,790 --> 00:00:42,710 I sure ** missing my long sleeves. 23 00:00:42,710 --> 00:00:45,170 Do we go after him? [ Scoffs ] 24 00:00:45,170 --> 00:00:48,790 Uh, all units, be on the lookout for a blue minivan. 25 00:00:48,790 --> 00:00:50,290 Look out, it's -- [ Bees buzzing ] 26 00:00:50,290 --> 00:00:51,620 ...full of bees! 27 00:00:51,620 --> 00:00:55,000 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh ♪ 28 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 ♪ I'm gonna win for you like I know you want me to do ♪ 29 00:01:02,830 --> 00:01:04,040 ♪ Unh ♪ 30 00:01:04,040 --> 00:01:08,670 ♪♪ 31 00:01:08,670 --> 00:01:09,790 ♪ There it is ♪ 32 00:01:09,790 --> 00:01:11,500 Well, hello! 33 00:01:11,500 --> 00:01:12,500 [ Chuckles softly ] 34 00:01:12,500 --> 00:01:14,460 Well, hello to you, too. 35 00:01:14,460 --> 00:01:15,960 Mm. I was talking to the coffee. 36 00:01:15,960 --> 00:01:17,210 Mm. 37 00:01:17,210 --> 00:01:19,290 It's too early for dad jokes. 38 00:01:19,290 --> 00:01:22,040 I woke up this morning with an amazing idea... 39 00:01:22,040 --> 00:01:23,380 Hmm? 40 00:01:23,380 --> 00:01:26,420 ...for the layout of the master closet. 41 00:01:26,420 --> 00:01:28,830 Tell me what you think. 42 00:01:30,380 --> 00:01:31,250 Mm. 43 00:01:31,250 --> 00:01:32,460 What? 44 00:01:32,460 --> 00:01:33,920 Nothing. 45 00:01:33,920 --> 00:01:37,500 I-I mean, I was -- I was married for 20 years. 46 00:01:37,500 --> 00:01:39,040 "Nothing" usually means a whole lot of something. 47 00:01:39,040 --> 00:01:40,710 Well, I mean... 48 00:01:40,710 --> 00:01:44,080 you don't even have, like, a-a built-in shoe rack. 49 00:01:44,080 --> 00:01:47,170 Oh, well, I g***t, what, two pairs of shoes? 50 00:01:47,170 --> 00:01:48,920 Yeah, but I have a lot more. 51 00:01:48,920 --> 00:01:52,210 ♪♪ 52 00:01:52,210 --> 00:01:53,880 O-Oh. Yeah. Uh, right. 53 00:01:53,880 --> 00:01:55,290 Uh, I-I mean, obviously, yeah. 54 00:01:55,290 --> 00:01:57,250 I mean, we haven't even talked about the... 55 00:01:57,250 --> 00:01:58,620 [ Laughs ] Relax! 56 00:01:58,620 --> 00:02:01,670 It's fine. It's good. I'm -- I'm -- I'm kidding. 57 00:02:01,670 --> 00:02:03,460 Right. Yeah. 58 00:02:03,460 --> 00:02:05,750 I'm gonna, um -- I'm gonna get dressed. 59 00:02:05,750 --> 00:02:06,750 Okay. Okay. 60 00:02:06,750 --> 00:02:07,540 Okay. Yeah. 61 00:02:07,540 --> 00:02:12,540 ♪♪ 62 00:02:12,540 --> 00:02:19,080 ♪♪ 63 00:02:19,080 --> 00:02:20,710 I'm gonna lose it. 64 00:02:20,710 --> 00:02:22,580 [ Muffled ] Ah, you're back -- 65 00:02:22,580 --> 00:02:23,790 You forget something? 66 00:02:23,790 --> 00:02:25,710 My car won't start. Again. 67 00:02:25,710 --> 00:02:26,830 You need a new one. 68 00:02:26,830 --> 00:02:28,040 I need a healthier bank account. 69 00:02:28,040 --> 00:02:29,500 [ Both chuckle ] 70 00:02:29,500 --> 00:02:30,960 Uh, I can get you to work, 71 00:02:30,960 --> 00:02:32,460 but you're on your own to get home. 72 00:02:32,460 --> 00:02:33,710 Why? What are you doing tonight? 73 00:02:33,710 --> 00:02:34,960 Nothing. 74 00:02:34,960 --> 00:02:36,790 I mean, t-that thing. I told you. 75 00:02:36,790 --> 00:02:37,920 What thing? 76 00:02:37,920 --> 00:02:40,000 At my mother's. Remember? 77 00:02:41,290 --> 00:02:42,500 The mother I haven't met yet? 78 00:02:43,710 --> 00:02:46,330 No, you definitely didn't tell me about that. 79 00:02:46,330 --> 00:02:48,040 Well, you probably had a lot on your mind. 80 00:02:48,040 --> 00:02:49,920 ♪♪ 81 00:02:49,920 --> 00:02:51,290 Do you want to go? 82 00:02:51,290 --> 00:02:52,620 Do you want me to go? 83 00:02:52,620 --> 00:02:53,750 Of course. 84 00:02:53,750 --> 00:02:55,250 Great! Awesome. 85 00:02:55,250 --> 00:02:56,920 ♪♪ 86 00:02:56,920 --> 00:02:58,040 [ Door opens ] 87 00:03:00,920 --> 00:03:03,250 Today is problem day. 88 00:03:03,250 --> 00:03:04,790 So you know what that means. 89 00:03:04,790 --> 00:03:06,040 Actually, sir, I-I don't. 90 00:03:06,040 --> 00:03:08,000 Problem spots on your patrol route. 91 00:03:08,000 --> 00:03:11,830 Locations that attract crime like a felonious magnet. 92 00:03:11,830 --> 00:03:14,960 Businesses used as a cover for criminal activity. 93 00:03:14,960 --> 00:03:17,750 No-tell motels, massage parlors, dive bars. 94 00:03:17,750 --> 00:03:20,920 Or anywhere that ex-cons gather to plan their next adventure. 95 00:03:20,920 --> 00:03:22,750 The spots you see every day 96 00:03:22,750 --> 00:03:25,080 and you vow to take them down if you have the time, 97 00:03:25,080 --> 00:03:26,420 but we never have the time. 98 00:03:26,420 --> 00:03:28,880 So...today we make some. 99 00:03:30,710 --> 00:03:32,080 [ Whispering ] 100 00:03:32,080 --> 00:03:33,420 Is there a problem, Smitty? 101 00:03:33,420 --> 00:03:35,170 Oh, no, sir. 102 00:03:35,170 --> 00:03:36,710 I love playing whack-a-mole. 103 00:03:36,710 --> 00:03:38,290 [ Laughter ] 104 00:03:38,290 --> 00:03:41,380 Knock down a problem spot, it can pop back up anywhere. 105 00:03:41,380 --> 00:03:43,500 But that's the job, right? 106 00:03:43,500 --> 00:03:45,250 And since you're so excited about doing it, 107 00:03:45,250 --> 00:03:47,080 I think you should share your excitement 108 00:03:47,080 --> 00:03:48,750 with Officer West out there today. 109 00:03:48,750 --> 00:03:49,960 Seriously? Seriously? 110 00:03:49,960 --> 00:03:51,290 Yeah, seriously. 111 00:03:51,290 --> 00:03:53,380 That means, Lopez, you're with Nolan. 112 00:03:53,380 --> 00:03:56,040 Okay. Happy hunting out there. 113 00:03:56,040 --> 00:03:59,330 [ Indistinct conversations ] 114 00:03:59,330 --> 00:04:00,670 Look, I know you're probably still mad 115 00:04:00,670 --> 00:04:02,330 about me not rooming with you, but -- 116 00:04:02,330 --> 00:04:04,080 Don't flatter yourself, sunshine. 117 00:04:04,080 --> 00:04:07,330 [ Indistinct conversations ] 118 00:04:07,330 --> 00:04:09,210 So, uh, what's our problem spot? 119 00:04:09,210 --> 00:04:11,710 You'll see when we get there. 120 00:04:11,710 --> 00:04:13,290 [ Car doors close ] 121 00:04:13,290 --> 00:04:14,920 [ Seatbelt buckles ] So... 122 00:04:14,920 --> 00:04:16,750 what'd you do last night? 123 00:04:16,750 --> 00:04:18,420 Gym. Dinner. Study. 124 00:04:18,420 --> 00:04:20,290 Rinse, wash, repeat. 125 00:04:20,290 --> 00:04:21,540 What's that supposed to mean? 126 00:04:22,960 --> 00:04:24,420 Nothing. 127 00:04:27,500 --> 00:04:28,750 You know, it -- it -- 128 00:04:28,750 --> 00:04:30,920 it's just been a while since the divorce. 129 00:04:30,920 --> 00:04:32,670 You wanna jog behind the shop all day, Boot? 130 00:04:32,670 --> 00:04:34,000 No. No. 131 00:04:34,000 --> 00:04:35,000 No, sir. 132 00:04:35,000 --> 00:04:36,080 Shutting up. 133 00:04:36,080 --> 00:04:37,080 [ Engine starts ] 134 00:04:37,080 --> 00:04:38,710 ♪♪ 135 00:04:38,710 --> 00:04:41,580 It's just a big step, and it's never come up. 136 00:04:41,580 --> 00:04:43,580 I wasn't prepared, and now she's mad. 137 00:04:43,580 --> 00:04:45,540 Why do relationships have to be so complicated? 138 00:04:45,540 --> 00:04:47,460 Some things, you just shouldn't spring on someone 139 00:04:47,460 --> 00:04:49,330 before they've even had their morning coffee. 140 00:04:49,330 --> 00:04:51,580 If you can't be honest with each other, then why even be together? 141 00:04:52,790 --> 00:04:54,790 And now I'm sitting here wondering why Wesley Just, some things shouldn't be rushed, 142 00:04:54,790 --> 00:04:56,500 doesn't want me to meet his mom. and I don't know if I'm ready to take it to that level. 143 00:04:56,500 --> 00:04:58,120 Wait, what? I thought we were talking about my thing. 144 00:04:58,120 --> 00:05:00,540 I thought we were talking about my thing. 145 00:05:00,540 --> 00:05:02,920 Wesley said he didn't want you to meet his mom? 146 00:05:02,920 --> 00:05:03,710 He actually said that? 147 00:05:03,710 --> 00:05:05,040 He didn't have to. 148 00:05:08,580 --> 00:05:10,170 [ Slurping...
Music ♫