Nightmare.Weekend.1986.720P.BLURAY.X264-WATCHABLE Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,000, Character said: Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-

2
At 00:00:51,843, Character said: We've landed.

3
At 00:00:52,844, Character said: We're all set.

4
At 00:00:53,845, Character said: Good luck, guys.

5
At 00:01:02,187, Character said: Hey, Julie baby, we've
reached the target.

6
At 00:01:06,358, Character said: So what did she want?

7
At 00:01:07,693, Character said: Access to the mainframe.

8
At 00:01:09,236, Character said: Right.

9
At 00:01:10,404, Character said: Okay.

10
At 00:01:19,079, Character said: Danger, danger, danger.

11
At 00:01:47,816, Character said: Ken to control unit.

12
At 00:01:50,902, Character said: Ken to control unit, come in.

13
At 00:01:52,404, Character said: Okay, rotate the dish
and hook up the box.

14
At 00:01:54,865, Character said: Then wait for my
further instructions.

15
At 00:01:56,575, Character said: Standing by.

16
At 00:02:46,041, Character said: It's all right.

17
At 00:04:21,261, Character said: I told you about
the experiment.

18
At 00:04:23,221, Character said: Are you coming?

19
At 00:04:24,681, Character said: I'd love to but I
really wanna see my dad.

20
At 00:04:27,768, Character said: It won't be the
same without you.

21
At 00:04:29,478, Character said: Come on.

22
At 00:04:30,687, Character said: A whole weekend with
nothing to do but relax

23
At 00:04:33,356, Character said: and get studied by some nut.

24
At 00:04:35,984, Character said: You'll love it.

25
At 00:04:44,159, Character said: Where is it?

26
At 00:04:46,077, Character said: I don't know.

27
At 00:04:47,245, Character said: Elema's coming to pick us up.

28
At 00:04:49,414, Character said: Shame a scientist's daughter,

29
At 00:04:50,874, Character said: you don't have to
worry about money.

30
At 00:04:53,293, Character said: They're offering 500 bucks
and I need 500 bucks.

31
At 00:04:58,215, Character said: Sounds great but I still
can't let my dad down.

32
At 00:05:00,509, Character said: He's counting on me.

33
At 00:05:02,427, Character said: Well, kiss your
buddy George for me.

34
At 00:05:06,306, Character said: It sounds like a real
turn on .

35
At 00:05:17,984, Character said: Where's Mary Rose and Ralph?

36
At 00:05:20,028, Character said: They're right here.

37
At 00:05:29,996, Character said: I don't wanna smell any
booze on your breath, g***t it?

38
At 00:05:33,667, Character said: Yes, ma'**.

39
At 00:05:34,501, Character said: That's it, out!

40
At 00:05:37,879, Character said: We have three girls
arriving tonight.

41
At 00:05:39,631, Character said: Get the rooms ready.

42
At 00:05:41,383, Character said: But what about the guys?

43
At 00:05:42,634, Character said: Mind your own
goddamn business.

44
At 00:05:45,303, Character said: You may look innocent
but you're a s***t

45
At 00:05:47,681, Character said: just like your mother.

46
At 00:05:52,853, Character said: Have you everything
you need, Harry?

47
At 00:05:54,980, Character said: Yes, Ms. Clingstone.

48
At 00:06:23,133, Character said: Hey, Tony.

49
At 00:06:24,259, Character said: What a dice.

50
At 00:06:25,969, Character said: Not even a Bimbo to
pull on around here

51
At 00:06:28,346, Character said: and when there is, it's yours.

52
At 00:06:35,604, Character said: You know we don't
serve hard liquor here

53
At 00:06:38,189, Character said: only beer or soda.

54
At 00:06:41,276, Character said: Hey.

55
At 00:06:43,570, Character said: You're quantity and I'm quality.

56
At 00:06:49,868, Character said: Right?

57
At 00:06:50,869, Character said: I love both.

58
At 00:07:03,757, Character said: Yes, ma'**.

59
At 00:07:05,133, Character said: Get out from wherever you're
hiding and pick up the girls.

60
At 00:07:07,135, Character said: Now!

61
At 00:07:24,194, Character said: Good morning, Daddy!

62
At 00:07:25,028, Character said: Hello, Jessica.

63
At 00:07:25,946, Character said: And how's my lovely daughter?

64
At 00:07:31,660, Character said: So glad to see you.

65
At 00:07:32,994, Character said: Me too.

66
At 00:07:34,037, Character said: How do you feel?

67
At 00:07:35,246, Character said: Like a million bucks.

68
At 00:07:36,581, Character said: How about you?

69
At 00:07:39,334, Character said: Don't you ever relax?

70
At 00:07:42,045, Character said: You own this joint
for god's sake.

71
At 00:07:45,048, Character said: You g***t 200 patents.

72
At 00:07:47,258, Character said: 212.

73
At 00:07:48,760, Character said: Listen, I won't be able to
spend very much time with you

74
At 00:07:50,845, Character said: this weekend.

75
At 00:07:51,763, Character said: Abandoned for bioelectronics.

76
At 00:07:53,723, Character said: Story of my life.

77
At 00:07:56,101, Character said: Well, George will
keep me company.

78
At 00:07:57,560, Character said: We're coming to the end
of the test on the biometer.

79
At 00:08:01,106, Character said: I think we may have something.

80
At 00:08:03,566, Character said: You always have
something, daddy.

81
At 00:08:05,402, Character said: But tell me, who's the "we"?

82
At 00:08:07,821, Character said: Julie.

83
At 00:08:09,030, Character said: So I have to put
up with Julie again.

84
At 00:08:11,741, Character said: She's still after you?

85
At 00:08:14,244, Character said: Not often enough.

86
At 00:09:40,080, Character said: It was an accident, Ken.

87
At 00:09:44,459, Character said: It was an accident, Ken.

88
At 00:09:47,295, Character said: Stop blaming yourself.

89
At 00:09:48,671, Character said: Just get outta
here, okay, Julie.

90
At 00:09:50,965, Character said: Just leave me alone.

91
At 00:09:54,260, Character said: Ken, you've gotta understand.

92
At 00:09:57,263, Character said: I'm sorry about what happened.

93
At 00:09:59,933, Character said: But we're almost there now.

94
At 00:10:01,976, Character said: This last weekend we'll do it.

95
At 00:10:04,020, Character said: Let's just go check out
that killer dog of yours,

96
At 00:10:06,231, Character said: all right?

97
At 00:10:09,692, Character said: Ugh!

98
At 00:10:30,755, Character said: Linda, wait a minute.

99
At 00:10:34,217, Character said: What's that?
Sandwiches.

100
At 00:10:35,760, Character said: Oh, ma.

101
At 00:10:43,560, Character said: You know, George, Annie
asked me to do some weird

102
At 00:10:47,188, Character said: psychological test with her.

103
At 00:10:54,696, Character said: You know how much I like Annie

104
At 00:10:57,115, Character said: but I like you and dad more.

105
At 00:10:59,200, Character said: I ** flattered.

106
At 00:11:01,369, Character said: Oh, I almost
forgot to tell you.

107
At 00:11:04,998, Character said: Annie said to give
you a big kiss.

108
At 00:11:34,819, Character said: Listen, Ken --

109
At 00:11:35,862, Character said: I have nothing to say to you.

110
At 00:11:44,162, Character said: George.

111
At 00:11:45,205, Character said: Yes, my dear?

112
At 00:11:46,623, Character said: Program the race for me.

113
At 00:11:48,541, Character said: Far out!

114
At 00:11:49,792, Character said: I love the race.

115
At 00:11:51,336, Character said: I love you.

116
At 00:11:52,295, Character said: What would I do without you?

117
At 00:12:00,261, Character said: Okay.

118
At 00:13:14,252, Character said: Where'd you
learn your manners?

119
At 00:13:18,256, Character said: Not in a gutter like you, kid.

120
At 00:13:21,009, Character said: Oh, come on ladies.

121
At 00:13:22,010, Character said: Cut it out.

122
At 00:13:23,511, Character said: Why can't you two relax?

123
At 00:13:29,559, Character said: This sandwich
tastes as dry as hell.

124
At 00:13:32,228, Character said: Tastes like cardboard.

125
At 00:13:34,063, Character said: Hey, you g***t anything to drink?

126
At 00:14:21,903, Character said: Hey.

127
At 00:14:23,237, Character said: Can lgetinon
this little jump?

128
At 00:14:23,988, Character said: No, thanks.

129
At 00:14:25,323, Character said: But I'll gladly let you
do it on anything else.

130
At 00:14:28,493, Character said: How about this?

131
At 00:14:46,094, Character said: Baby, you really turn me on.

132
At 00:14:51,015, Character said: You move So nice.

133
At 00:14:52,266, Character said: So do you.

134
At 00:14:53,601, Character said: Hey, Tony.

135
At 00:15:25,967, Character said: Let's go.

136
At 00:15:27,051, Character said: Better get going, ladies.

137
At 00:15:35,852, Character said: Look.

138
At 00:15:36,811, Character said: Just let me come with you
after the crossroads.

139
At 00:15:39,147, Character said: Sorry, I can't.

140
At 00:15:40,440, Character said: Look, just to the
crossroad, Jack.

141
At 00:15:42,525, Character said: That's all.

142
At 00:15:44,068, Character said: Okay?

143
At 00:15:44,902, Character said: All right, get in.

144
At 00:16:14,682, Character said: Look, I told
you I'm not ready.

145
At 00:17:19,914, Character said: Well, Tony, she's
all pumped up.

146
At 00:17:21,916, Character said: Come on, let's go
back to Billy's Bar.

147
At 00:17:28,130, Character said: Reported the
last test results.

148
At 00:17:29,882, Character said: They're 100% positive.

149
At 00:17:31,342, Character said: Check.

150
At 00:17:32,260, Character said: Cats, 100%.

151
At 00:17:33,427, Character said: Rats, 100%.

152
At 00:17:34,887, Character said: Mice, 100%.

153
At 00:17:36,472, Character said: Killer alley cats to
good-natured house pets,

154
At 00:17:38,849, Character said: you've had complete
personality reversals.

155
At 00:17:41,310, Character said: It's astounding.

156
At 00:17:42,228, Character said: I won't take risks,

157
At 00:17:43,521, Character said: not with human lives.

158

Download Subtitles Nightmare Weekend 1986 720P BLURAY X264-WATCHABLE in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles