The.Mean.Season.1985.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Tekstityksen tarjoaa:
Tuhmat Tyt�t.

2
At 00:00:06,000, Character said: Suomentajat:
Katja, Tintti, Saint ja Maisuliini.

3
At 00:02:35,100, Character said: Puerto Ricossa riehunut myrsky
on matkalla kohti Miamia.

4
At 00:02:41,200, Character said: Tuuli puhaltaa 150 kilometri� tunnissa,
joten parempi pit�� ikkunat s�piss�.

5
At 00:02:45,800, Character said: Myrskykausi n�ytt��
vihdoin olevan t��ll�.

6
At 00:02:48,800, Character said: Don Shula tapasi uudet tulokkaat
Miami Dolphinsin harjoitusleirill�.

7
At 00:03:03,100, Character said: Hei, Mal. Miten menee?
- Hei, Jack.

8
At 00:03:06,900, Character said: Hei, tervetuloa takaisin.
- Kuinka voit, Jim?

9
At 00:03:11,100, Character said: Porter, mit� kuuluu?

10
At 00:03:14,700, Character said: Luulin, ett� palaat vasta maanantaina.

11
At 00:03:23,300, Character said: En usko, ett� tulen takaisin ollenkaan.

12
At 00:03:30,700, Character said: Saul, mit� kuuluu?
- Mary Lou...

13
At 00:03:33,700, Character said: Hei. - Hei.

14
At 00:03:46,700, Character said: Etk� aio sanoa mit��n?
- En halua h�irit�.

15
At 00:03:49,900, Character said: N�yt�t kamalalta.

16
At 00:03:52,700, Character said: Mit� ty�st�t? - Miehen lemmikki
oselotti raateli h�nen vaimonsa.

17
At 00:03:56,900, Character said: Kuulostaa hyv�lt�.

18
At 00:03:59,600, Character said: Jokin hukassa?

19
At 00:04:01,900, Character said: Hieman intoa,
kunnianhimoa, ty�puhtia.

20
At 00:04:07,000, Character said: Ajantaju enimm�kseen. Pieni
ruskea kirja. Sin� tied�t miss� se on.

21
At 00:04:11,500, Character said: Enk� tied�.
- H�n on taas l�hd�ss�.

22
At 00:04:14,200, Character said: H�n piti siis Coloradosta.
- Erityisesti heid�n lehdest��n.

23
At 00:04:19,600, Character said: Loistavaa. Nolan huomaa
vihdoinkin kuinka hyv� olen.

24
At 00:04:23,200, Character said: Siksi haluankin lopettaa
t��ll�, Kathy. L�ytyih�n se.

25
At 00:04:25,700, Character said: Onko kiirett�?
- Sinut halusinkin tavata.

26
At 00:04:28,000, Character said: He l�ysiv�t p��h�n ammutun
ruumiin Baggs Beachilt�. - Ei kiinnosta.

27
At 00:04:30,900, Character said: H�n ei ole t�iss� t�n��n.
- Kathy, osaan puhua itsekin.

28
At 00:04:33,100, Character said: Tutki sit� viel� kun se on uutinen.

29
At 00:04:35,800, Character said: Tulin juuri lentokent�lt�.
Anna juttu h�nelle. En halua sit�.

30
At 00:04:38,800, Character said: Mit�? H�nh�n valmistui
vasta kolme viikkoa sitten.

31
At 00:04:41,900, Character said: Kolme vuotta!
- Et kuuntele.

32
At 00:04:43,500, Character said: Minulla on kiire.
- Luulen, ett� olen loppuunpalanut.

33
At 00:04:46,000, Character said: Sinulla on vain heikko kausi.
- Kyse on suuremmasta.

34
At 00:04:48,800, Character said: Kathy, onko tuossa
viikonlopun menovinkit? - Kyll�.

35
At 00:04:50,900, Character said: Laita ne talteen. Puerto Ricon
myrsky muuttui juuri hurrikaaniksi.

36
At 00:04:54,500, Character said: H�nen nimens� on Annie. Tutustu h�neen.
- Bill, saanko hetken?

37
At 00:04:57,200, Character said: Minulla ei ole nyt hetke�.
Puhutaan my�hemmin. T�ss�.

38
At 00:05:02,300, Character said: My�hemmin.
- Voinko luottaa siihen?

39
At 00:05:04,700, Character said: Porter l�htee mukaasi.
- Selv�, Bill.

40
At 00:05:09,000, Character said: Andy, yrit� saada joitakin
hyvi� tilannekuvia t�ll� kertaa.

41
At 00:05:18,600, Character said: Tohtori, milloin tied�t asiasta enemm�n?
- Tiistaina, luulisin.

42
At 00:05:23,900, Character said: Softball-ottelu on sunnuntaina, tuletko?
- En tied�, palasin juuri.

43
At 00:05:28,700, Character said: Mik� jutun nimi on?
- Tule t�nne.

44
At 00:05:31,800, Character said: Kuinka matka meni?
- Ei hullummin.

45
At 00:05:33,500, Character said: Rikollisuus ei ole n�emm� parantunut.
- Kuulin tuon.

46
At 00:05:36,400, Character said: Jestas, h�n on vasta lapsi.
Raiskattiinko h�net?

47
At 00:05:39,200, Character said: H�nell� oli kaikki vaatteet p��ll�.

48
At 00:05:41,100, Character said: Tohtori, luuletko jotain tapahtuneen?
- Hyvin ep�todenn�k�ist�.

49
At 00:05:44,500, Character said: Miss� se lenkkeilij� on?
- Ben Hogan, h�n on tuolla.

50
At 00:05:49,800, Character said: Hei, Malcolm Anderson, Journalista.
- Hei, mit� kuuluu.

51
At 00:05:52,200, Character said: Lenkkeilettek� t��ll� p�ivitt�in?

52
At 00:05:54,700, Character said: Pari kertaa viikossa.

53
At 00:05:58,400, Character said: Teill� on oltava tarkka n�k�, koska...

54
At 00:06:02,000, Character said: Ei, juoksin rannalla
ja k�velin t�nnep�in.

55
At 00:06:07,400, Character said: Melkein astuin h�nen p��lleen.

56
At 00:06:09,900, Character said: Jos lapsi olisi l�yt�nyt h�net, niin olisi
varmaan seonnut muutamaksi vuodeksi.

57
At 00:06:13,800, Character said: Vai mit�?
- Puhutaan my�hemmin.

58
At 00:06:17,000, Character said: Mietin samaa.
Minullakin on pari lasta.

59
At 00:06:20,100, Character said: Tarvitsen nimesi. - Mieluiten ei,
koska en halua sekaantua t�h�n.

60
At 00:06:25,700, Character said: Ei se mit��n, kiitos paljon.

61
At 00:06:33,600, Character said: Ota iisisti Ray.
- Okei.

62
At 00:06:57,200, Character said: Veri, paska ja kuuma
s��, saa k�rp�set esiin.

63
At 00:07:01,200, Character said: Jonain p�iv�n� saan sinut
viel� kiinni huonolla tuulella.

64
At 00:07:03,700, Character said: Se ei olisi hyv�ksi terveydellesi.

65
At 00:07:05,700, Character said: Antakaa jo olla.
- Onko tuo tyt�n is�?

66
At 00:07:09,400, Character said: Herra Hooks?

67
At 00:07:11,800, Character said: Herra Hooks. Siniseen autoon.

68
At 00:07:16,400, Character said: Viettek� h�nen tunnistamaan ruumiin?
- Kyll�, �iti tuskin pystyisi siihen.

69
At 00:07:23,900, Character said: Voinko puhua h�nelle?

70
At 00:07:29,300, Character said: Tule.

71
At 00:07:32,000, Character said: Rouva, t�ss� on
Malcolm Anderson Journalista.

72
At 00:07:36,700, Character said: Hei.

73
At 00:07:37,800, Character said: H�n voisi olla varmaan seurananne,
kunnes miehenne soittaa.

74
At 00:07:41,200, Character said: Sopiiko se?
- Kyll�.

75
At 00:07:43,200, Character said: Minusta se on hyv� idea.
- Kiitos, Ray.

76
At 00:07:59,400, Character said: Sarah on varmasti suosittu.
- Kyll� vain.

77
At 00:08:09,400, Character said: En tied� mit� Sarah aikoo tehd�.

78
At 00:08:13,000, Character said: Ehk� h�n keksii jotain lukiossa.

79
At 00:08:18,400, Character said: T�ss� h�n on.
- H�n on oikein kaunis.

80
At 00:08:21,900, Character said: Olet varmasti ylpe� h�nest�.

81
At 00:08:31,300, Character said: T�ss� olivat kaikki.

82
At 00:08:45,800, Character said: Anteeksi.

83
At 00:09:00,400, Character said: Haloo?

84
At 00:10:06,600, Character said: Olen katsonut juttuasi jo koneellani.

85
At 00:10:09,400, Character said: Se on todella hyv�.

86
At 00:10:12,700, Character said: Se tarvitsee vain sopivan lopun.

87
At 00:10:14,800, Character said: "Rouva Hooksin
traaginen olemus, kuvassa..."

88
At 00:10:22,100, Character said: Saitteko siit� hyvi� tilannekuvia?
- Ei.

89
At 00:10:26,500, Character said: Oletko tosissasi?

90
At 00:10:29,200, Character said: En uskonut sit� tarpeelliseksi.

91
At 00:10:31,800, Character said: Koko tarina toimii
tilannekuvien ansiosta.

92
At 00:10:35,500, Character said: Olen pahoillani.

93
At 00:10:39,500, Character said: Siin�.

94
At 00:10:43,500, Character said: Parempi.

95
At 00:10:49,900, Character said: Andy, kiitos. Voisitko vied� sen?

96
At 00:10:55,700, Character said: Luuletko t�m�n pit�v�n
mielenkiintosi yll� hetkisen?

97
At 00:11:00,800, Character said: Onko valmista?
- Ei, unohdit taas nimesi.

98
At 00:11:08,500, Character said: Vain viisi minuuttia my�h�ss�.

99
At 00:11:49,500, Character said: Se ei ole niin vaikeaa,
kun sen oppii.

100
At 00:11:52,800, Character said: Huomaat sen.

101
At 00:11:57,000, Character said: Noniin, siin� oli
kaikki t�lt� p�iv�lt�.

102
At 00:12:08,700, Character said: Hei. - Hei.

103
At 00:12:19,500, Character said: Hei.

104
At 00:12:21,600, Character said: Hei.

105
At 00:12:26,500, Character said: Eik� sinun pit�isi juosta huoneen poikki?
- Jos kaatuisin, olisin n�yryytetty.

106
At 00:12:32,000, Character said: Ja min� olisin hysteerinen.

107
At 00:12:39,000, Character said: Oli ik�v� sinua.
- Niin minunkin sinua.

108
At 00:12:49,700, Character said: Milloin tulit?

109
At 00:12:52,100, Character said: Aamulla. Tulin y�lennolla.

110
At 00:12:55,700, Character said: Ja menit suoraa p��t� lehteen.
- Irtisanoutumaan.

111
At 00:12:58,400, Character said: Mutta et tehnyt sit�.
- Ajoitus oli huono.

112
At 00:13:01,000, Character said: Ty�st�n sit�.
- Olisit soittanut.

113
At 00:13:04,300, Character said: Olin silloin kotona.
- Halusin tavata Nolanin.

114
At 00:13:09,000, Character said: Haluaisin kuulla siit�.
- Kohta.

115
At 00:13:16,300, Character said: �itisi.

116
At 00:13:27,600, Character said: Oletko aivan varma siit�?
- Miksen olisi?

117
At 00:13:31,800, Character said: Haluan vain tiet�� varmasti,
ett� haluat Coloradoon.

118
At 00:13:36,300, Character said: Ty�skentely Greeley Tribunessa,
ei ole sama kuin New York Timesissa.

119
At 00:13:41,900, Character said: Sanoin, ett� pid�n
kaupungista ja lehdest�.

120
At 00:13:45,900, Character said: Pid�n jopa vanhemmistasi.

121
At 00:13:50,000, Character said: Et kertonut Nolanille lopettavasi.
- Minun piti menn� murhapaikalle.

122
At 00:13:55,000, Character said: Sanon sen h�nelle aamulla,
kun menen sinne.

123
At 00:13:58,100, Character said: Lupaatko?
- Min� lupaan.

124
At 00:14:21,200, Character said: Hyv�� ty�t�, Mal. Kilpailijat
eiv�t p�rj�nneet noin hyvin.

125
At 00:14:25,300, Character said: Mietitk� jo jatkoa?

126
At 00:14:29,500, Character said: Kyll�.

127
At 00:14:34,800, Character said: "Pelko vainoaa rauhallista naapurustoa
teini-ik�isen murhan j�lkeen."

128
At 00:14:41,700, Character said: Et ole...

Download Subtitles The Mean Season 1985 1080p BluRay x264-[YTS LT] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles