Fear.the.Walking.Dead.S02.Flight.462.Parts.1-8.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb-eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:03,070, Character said: [container closes]

2
At 00:00:04,672, Character said: Please take your seats.

3
At 00:00:07,141, Character said: If you're standing,
we cant fly. Thank you.

4
At 00:00:09,643, Character said: [Flight attendant alert]

5
At 00:00:17,385, Character said: [phone notification]

6
At 00:00:23,024, Character said: [phone notifications]

7
At 00:00:27,428, Character said: [exhales]

8
At 00:00:28,729, Character said: Lord Jesus, thy name be praised.

9
At 00:00:30,331, Character said: [phone rings]

10
At 00:00:31,532, Character said: Hey mom.

11
At 00:00:33,283, Character said: Hey sweetie,
everything is going to be ok.

12
At 00:00:35,036, Character said: Did you talk to dad?

13
At 00:00:36,715, Character said: He'll be there when you
land in the morning.

14
At 00:00:38,394, Character said: And I'll get there tomorrow,
worst case.

15
At 00:00:40,074, Character said: [phone notification]

16
At 00:00:44,412, Character said: [seat belt unclasps]

17
At 00:00:47,248, Character said: Hey, are we actually taking off?

18
At 00:00:49,784, Character said: Just waiting on clearance.
Please sit down.

19
At 00:00:51,585, Character said: Really? 'Cause this says
they've grounded flights.

20
At 00:00:55,423, Character said: We will take off if
you take your seat.

21
At 00:00:57,591, Character said: Please.

22
At 00:00:58,675, Character said: Sit down, honey,
please sit down.

23
At 00:00:59,760, Character said: Jake, you still there?

24
At 00:01:01,195, Character said: Yeah, yeah, mom.
Are they grounding flights?

25
At 00:01:03,064, Character said: Uh, I don't know, baby,

26
At 00:01:04,381, Character said: but I can drive if I have to.

27
At 00:01:05,699, Character said: I'll get there, I'll get there.

28
At 00:01:07,468, Character said: Ladies and gentlemen,
welcome aboard flight...

29
At 00:01:08,836, Character said: Hey mom, I think
I g***t to hang up.

30
At 00:01:10,738, Character said: Ok, try to get some.
Rest, alright

31
At 00:01:12,422, Character said: [woman screams]
- Hey, what was that?

32
At 00:01:14,108, Character said: It's nothing baby,
someone's just upset.

33
At 00:01:15,709, Character said: Try to sleep, ok?

34
At 00:01:17,260, Character said: - No mom, mom?
- I'll see you tomorrow!

35
At 00:01:18,813, Character said: - Hey mom, what is going on?
- I love you, I love you.

36
At 00:01:20,581, Character said: [window slams shut]

37
At 00:01:22,450, Character said: [plane engine revs]

38
At 00:01:27,000, Character said: Play one of the best new FPS shooters,
search Steam for PROJECT WARLOCK

39
At 00:01:51,579, Character said: [phone notification]

40
At 00:01:55,783, Character said: [man throwing up, coughing]

41
At 00:02:02,590, Character said: [phone notification]

42
At 00:02:05,426, Character said: [man coughing]

43
At 00:02:29,884, Character said: [bottles clanking]

44
At 00:02:32,820, Character said: Something to drink, sir?
Complimentary cocktail?

45
At 00:02:40,161, Character said: - Something for you?
- Vodka, rocks.

46
At 00:02:46,600, Character said: [no audio]

47
At 00:02:50,938, Character said: Thank you.

48
At 00:02:52,840, Character said: You all alone?

49
At 00:02:56,744, Character said: No, my mom and I
were on stand by.

50
At 00:02:58,879, Character said: They only had room for
one more, so I...

51
At 00:03:01,949, Character said: She'll get on the next flight.

52
At 00:03:03,851, Character said: Yes, she will. You believe that.

53
At 00:03:07,821, Character said: Be somebody to catch you
when we get to Phoenix?

54
At 00:03:10,391, Character said: Yeah, my dad's waiting for us.

55
At 00:03:11,525, Character said: He just moved out
there for work.

56
At 00:03:32,880, Character said: [seat belt alert beeps]

57
At 00:03:37,418, Character said: [man groans]

58
At 00:03:42,623, Character said: Move it!

59
At 00:03:45,960, Character said: [door opens]

60
At 00:03:47,962, Character said: [door slams shut]

61
At 00:03:50,231, Character said: It's the reflux.

62
At 00:03:53,934, Character said: How long has your
husband been sick?

63
At 00:03:55,436, Character said: He's not sick, it's reflux.

64
At 00:03:58,472, Character said: - His whole side of the family.
- Doesn't seem like indigestion.

65
At 00:04:01,675, Character said: Are you a doctor?

66
At 00:04:03,711, Character said: Then mind your own
goddamn business!

67
At 00:04:10,517, Character said: Hey, you think it's this
flu that's been going around?

68
At 00:04:27,968, Character said: [intercom alert]

69
At 00:04:29,702, Character said: As we prepare for our
initial decent into Phoenix,

70
At 00:04:31,438, Character said: the captain asks that
you return to your seats

71
At 00:04:33,707, Character said: and please make sure your seat
belts are securely fastened.

72
At 00:04:36,343, Character said: Please return your tray tables

73
At 00:04:37,811, Character said: and seats back to their
full upright position.

74
At 00:04:40,047, Character said: - Thank you.
- Yes?

75
At 00:04:42,283, Character said: May I please tinkle
in first class?

76
At 00:04:43,784, Character said: That man is still in there.

77
At 00:04:47,655, Character said: Excuse me, ma'**.

78
At 00:04:48,722, Character said: Huh. Oh sorry.

79
At 00:04:50,891, Character said: [bangs on door]

80
At 00:04:51,825, Character said: Sir!

81
At 00:04:53,760, Character said: Sir, we're landing.
You need to come out.

82
At 00:04:56,897, Character said: Sir! [bangs on door]

83
At 00:05:00,834, Character said: Sir, you can not remain in
the lavatory during landing.

84
At 00:05:05,973, Character said: Sir!

85
At 00:05:06,907, Character said: [bangs on door]

86
At 00:05:11,045, Character said: Sir!

87
At 00:05:13,314, Character said: The-the lights went out.
Did you see that?

88
At 00:05:14,882, Character said: [continues to bang on door] Sir?

89
At 00:05:16,517, Character said: It was like just there,
and then...

90
At 00:05:17,918, Character said: Sir, we're about to land.

91
At 00:05:19,420, Character said: You need to take your seat.

92
At 00:05:20,821, Character said: Marcus, honey. What's wrong?

93
At 00:05:24,024, Character said: [thud]

94
At 00:05:25,059, Character said: Huh! Marcus?

95
At 00:05:26,526, Character said: We have to get him
out of there. He's...

96
At 00:05:27,995, Character said: Ma'**, it's not safe for
you to be here. Please!

97
At 00:05:31,799, Character said: Open the door, please.

98
At 00:05:33,033, Character said: Don't open it.

99
At 00:05:34,567, Character said: - Whoa, whoa, whoa, hold on!
- Don't open it!

100
At 00:05:36,103, Character said: [door unlocks]

101
At 00:05:38,072, Character said: [body thuds on the floor]

102
At 00:05:39,106, Character said: - Honey!
- Sir?

103
At 00:05:40,874, Character said: - Marcus...
- Sir!

104
At 00:05:44,078, Character said: [beeping]

105
At 00:05:49,450, Character said: Marcus?

106
At 00:05:58,592, Character said: [intercom alert]

107
At 00:05:59,993, Character said: Folks, this is your
captain speaking.

108
At 00:06:01,395, Character said: Sorry to report that Phoenix

109
At 00:06:03,430, Character said: is experiencing a power failure.

110
At 00:06:05,366, Character said: And without a visible
landing strip,

111
At 00:06:06,967, Character said: we're going to have to reroute
to LAX at this time.

112
At 00:06:08,569, Character said: No! No, no, no.
Don't, we have to land.

113
At 00:06:11,739, Character said: Tell him we have to
land right now.

114
At 00:06:12,973, Character said: My husband needs a doctor.
Please!

115
At 00:06:14,074, Character said: - Do you feel a pulse?
- No.

116
At 00:06:16,110, Character said: Oh no! Oh honey, wake up!.

117
At 00:06:18,011, Character said: - Wake up. Wake up honey.
- Ma'**.

118
At 00:06:19,380, Character said: Ma'**, I need you to move.

119
At 00:06:20,447, Character said: - No, God!
- I need you to move.

120
At 00:06:23,016, Character said: - I'll take her. Here, come on.
- No!

121
At 00:06:24,918, Character said: Sit right here.

122
At 00:06:31,825, Character said: Stay away!

123
At 00:06:33,160, Character said: - Stay away! Stop!
- Stop!

124
At 00:06:34,161, Character said: I said stay away!

125
At 00:06:49,109, Character said: You need to tie him
down right now.

126
At 00:06:50,811, Character said: What is wrong with you?

127
At 00:06:52,679, Character said: Marcus, wake up!

128
At 00:06:56,183, Character said: - Stop! Don't!
- Hey, hey.

129
At 00:06:59,787, Character said: U.S. Air Marshal.
You need to return to your seat.

130
At 00:07:01,622, Character said: - You don't understand.
- Take your seat!

131
At 00:07:03,724, Character said: He's dangerous!

132
At 00:07:05,092, Character said: - Baby, wake up.
- Take your seat!

133
At 00:07:06,493, Character said: Now, all of you sit down! Now!

134
At 00:07:11,698, Character said: [defibrillator beeping] Clear!

135
At 00:07:18,505, Character said: [beeps again] Clear.

135
At 00:07:21,305, Character said: Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org

Download Subtitles Fear the Walking Dead S02 Flight 462 Parts 1-8 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-NTb-eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles