The.Day.Of.The.Jackal.S01E01.1080p Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: The following programme contains
strong language and violent scenes.

2
At 00:00:56,080, Character said: ♪ Everything
In Its Right Place

3
At 00:01:39,960, Character said: ♪ Everything...

4
At 00:01:43,480, Character said: ♪ Everything...

5
At 00:01:49,280, Character said: ♪ In its right
place...

6
At 00:01:58,760, Character said: ♪ In its right place

7
At 00:02:03,800, Character said: ♪ In its right place

8
At 00:02:09,960, Character said: ♪ Yesterday, I woke
up sucking on a lemon

9
At 00:02:15,000, Character said: ♪ Yesterday, I woke
up sucking on a lemon

10
At 00:02:19,640, Character said: ♪ Yesterday, I woke
up sucking on a lemon

11
At 00:02:24,640, Character said: ♪ Yesterday, I woke up sucking

12
At 00:02:27,720, Character said: ♪ On a lemon

13
At 00:02:33,120, Character said: ♪ Everything...

14
At 00:02:38,040, Character said: ♪ Everything

15
At 00:02:42,920, Character said: ♪ Everything

16
At 00:02:47,480, Character said: ♪ In its right place... ♪

17
At 00:09:05,880, Character said: ♪ Some flowers

18
At 00:09:08,400, Character said: ♪ Never get to bloom
and see the day

19
At 00:09:14,160, Character said: ♪ Some flowers

20
At 00:09:16,160, Character said: ♪ Are content to
wish their lives away

21
At 00:09:22,760, Character said: ♪ Some may rise

22
At 00:09:26,560, Character said: ♪ And some may fall

23
At 00:09:30,680, Character said: ♪ But only

24
At 00:09:32,720, Character said: ♪ You make

25
At 00:09:35,080, Character said: ♪ Heaven

26
At 00:09:37,000, Character said: ♪ Seem it's true

27
At 00:09:38,960, Character said: ♪ So, only

28
At 00:09:41,080, Character said: ♪ You can

29
At 00:09:43,240, Character said: ♪ Tell them

30
At 00:09:45,240, Character said: ♪ This is who I **

31
At 00:09:53,280, Character said: ♪ This is who I **

32
At 00:09:57,320, Character said: ♪ No lie

33
At 00:09:59,080, Character said: ♪ Know that

34
At 00:10:01,720, Character said: ♪ This is who I ** ♪

35
At 00:10:24,040, Character said: The first call was pretty
positive but then this morning,

36
At 00:10:26,400, Character said: the surgeon said they need
to operate again on the leg.

37
At 00:10:31,960, Character said: We're on our way there
now before they prep him.

38
At 00:10:36,320, Character said: OK. Bye.

39
At 00:12:57,280, Character said: For the British? Well...

40
At 00:13:01,240, Character said: This man, Ulle Dag Charles,
real name Suleiman,

41
At 00:13:04,200, Character said: which he prefers not
to use, understandably,

42
At 00:13:06,960, Character said: is an attention-seeking fraud.

43
At 00:13:09,640, Character said: Every time he has a new
piece of software to sell,

44
At 00:13:12,160, Character said: he promises it will
save the world,

45
At 00:13:13,920, Character said: but all he wants to
do is destroy it.

46
At 00:13:16,560, Character said: Ulle Dag Charles is a traitor
to the West and its values.

47
At 00:18:00,360, Character said: Tessellate

48
At 00:18:02,880, Character said: ♪ B***e chunks out of me

49
At 00:18:06,400, Character said: ♪ You're a shark
and I'm swimming

50
At 00:18:10,280, Character said: ♪ My heart still
thumps as I bleed

51
At 00:18:15,000, Character said: ♪ And all your
friends come sniffing

52
At 00:18:19,040, Character said: ♪ Triangles are
my favourite shape

53
At 00:18:23,320, Character said: ♪ Three points where
two lines meet...

54
At 00:18:26,400, Character said: ♪ Toe to
toe, back to back, let's go

55
At 00:18:30,280, Character said: ♪ My love, it's very late

56
At 00:18:34,600, Character said: ♪ Till morning comes

57
At 00:18:39,240, Character said: ♪ Let's tessellate...

58
At 00:18:57,320, Character said: ♪ Go alone

59
At 00:19:01,280, Character said: ♪ My flower

60
At 00:19:06,040, Character said: ♪ And keep

61
At 00:19:07,760, Character said: ♪ My whole

62
At 00:19:09,680, Character said: ♪ Lovely you...

63
At 00:19:12,960, Character said: ♪ Wild green stones

64
At 00:19:16,280, Character said: ♪ Alone, my lover

65
At 00:19:22,280, Character said: ♪ And keep us on

66
At 00:19:25,520, Character said: ♪ My heart

67
At 00:19:31,280, Character said: ♪ Three guns and one goes off

68
At 00:19:35,240, Character said: ♪ One's empty, one's not quick
enough...

69
At 00:19:39,040, Character said: ♪ One burn, one red, one grin

70
At 00:19:43,360, Character said: ♪ Search the graves
while the camera spins

71
At 00:19:47,640, Character said: ♪ Chunks of you will
sink down to seals

72
At 00:19:51,600, Character said: ♪ Blubber rich in mourning

73
At 00:19:55,600, Character said: ♪ They'll nosh you up, yes,
they'll nosh the love away

74
At 00:19:58,680, Character said: ♪ But it's fair to say

75
At 00:20:00,600, Character said: ♪ You will still haunt me

76
At 00:20:03,920, Character said: ♪ Triangles are
my favourite shape

77
At 00:20:08,200, Character said: ♪ Three points
where two lines meet

78
At 00:20:11,800, Character said: ♪ Toe to toe, back
to back, let's go

79
At 00:20:15,080, Character said: ♪ My love, it's very
late...

80
At 00:20:19,120, Character said: ♪ Till morning comes...

81
At 00:20:24,320, Character said: Let's tessellate ♪

82
At 00:20:39,520, Character said: Bombe!

83
At 00:21:24,280, Character said: It's just come in.
I knew you'd wanna see it.

84
At 00:21:27,400, Character said: Russian 2000 MG.

85
At 00:21:30,440, Character said: Not something you see every day.

86
At 00:21:34,440, Character said: Hmm, the serial
number's filed off.

87
At 00:21:36,600, Character said: Well, terrorists
aren't entirely stupid.

88
At 00:21:38,640, Character said: So, is it
the genuine article?

89
At 00:21:41,640, Character said: Yeah, looks like the real thing.

90
At 00:21:43,600, Character said: Although the Brazilian
and Egyptian knock-offs

91
At 00:21:46,240, Character said: are almost as good these days.

92
At 00:21:48,080, Character said: Very nice gun.

93
At 00:21:49,360, Character said: Right, let's see if it's
one of our Belgian dealers.

94
At 00:21:52,640, Character said: There's gotta be another
one in here somewhere.

95
At 00:21:57,400, Character said: They're not always
entirely stupid,

96
At 00:22:00,120, Character said: but they're not
that smart either.

97
At 00:22:02,240, Character said: Bingo.

98
At 00:22:04,040, Character said: Have you seen this?

99
At 00:22:08,960, Character said: Where is that?

100
At 00:22:11,080, Character said: Germany.

101
At 00:22:19,720, Character said: That is an absolutely...

102
At 00:22:22,080, Character said: beautiful thing.

103
At 00:22:23,960, Character said: You know I could have shipped
them to you and, er...

104
At 00:22:26,760, Character said: saved you the journey.

105
At 00:22:28,600, Character said: What and miss seeing
all this? No, thank you.

106
At 00:22:30,480, Character said: Christ, the Puzzle
Ball's something special.

107
At 00:22:33,000, Character said: Yes, it is.

108
At 00:22:35,600, Character said: Sadly not for sale.

109
At 00:22:37,480, Character said: However, I do have a
beautiful Killarney set...

110
At 00:22:40,560, Character said: that I might be
persuaded to part with.

111
At 00:22:43,920, Character said: Go on then. This way.

112
At 00:22:51,880, Character said: Christ.

113
At 00:22:55,560, Character said: Herr Krasner, with the
greatest respect...

114
At 00:22:58,240, Character said: Mm-hm? I need to
get out of here

115
At 00:23:00,560, Character said: before I bankrupt
myself.

116
At 00:23:11,120, Character said: Tech
entrepreneur, Ulle Dag Charles,

117
At 00:23:13,760, Character said: or UDC as he prefers
to be known... Hey.

118
At 00:23:16,240, Character said: Hey.

119
At 00:23:18,920, Character said: You alright? Yeah, I'm
good. How are you doing?

120
At 00:23:21,160, Character said: Yeah, I'm...

121
At 00:23:23,560, Character said: Yeah. Yeah. You want a glass?

122
At 00:23:25,680, Character said: No, I'm good. Thank you.

123
At 00:23:27,840, Character said: He calls River. Ulle Dag
Charles, what is this

124
At 00:23:30,880, Character said: mysterious new software, River?

125
At 00:23:33,400, Character said: River is a revolutionary
technology...

126
At 00:23:36,720, Character said: Er, how's the paper?

127
At 00:23:38,880, Character said: I finally came up with a
new title for it, actually.

128
At 00:23:41,480, Character said: - Yeah?
- Yeah. What is it?

129
At 00:23:43,560, Character said: It's called, "Problematic
Violences and Self-Authorship:

130
At 00:23:47,600, Character said: Traps of the Messianic
and the Tragic."

131
At 00:23:50,360, Character said: Thank you.

132
At 00:23:52,360, Character said: What does it
actually mean, though?

133
At 00:23:55,880, Character said: Come on, you learned firearms,
you know what it means.

134
At 00:23:58,720, Character said: Where's
Jasmine? Homework?

135
At 00:24:01,040, Character said: Homework, exactly. Why is a
man who is a founder member

136
At 00:24:03,400, Character said: of the billionaire club turning
against his fellow billionaires?

137
At 00:24:06,960, Character said: Can we find something on
the Fest killing, please?

138
At 00:24:09,480, Character said: Come on, this is UDC. You
should be all over this.

139
At 00:24:11,520, Character said: He's g***t like 240
million followers.

140
At 00:24:13,400, Character said: Some people think he's
God. Yeah, including him.

141
At 00:24:15,440, Character said: - Look at him.
- You never know with this guy, though.

142
At 00:24:17,520, Character said: I mean, if this software
does what it's supposed to,

143
At 00:24:19,840, Character said: it's gonna show us where all
the big money's coming from

144
At 00:24:22,120, Character said: and where it goes. Like,
if he pulls this off,

145

Download Subtitles The Day Of The Jackal S01E01 1080p in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles