DASS-397 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00.000, Character said: Made by: aisubs.app

1
At 00:00:11.060, Character said: Yes, yes.

2
At 00:00:14.060, Character said: Well, I wonder if we can do something about it.

3
At 00:00:17.060, Character said: Yes, our sales are,

4
At 00:00:19.060, Character said: Girls are not allowed to leave, but men are allowed to leave with one hand.

5
At 00:00:23.060, Character said: Ah, I often hear that the attachment is new.

6
At 00:00:26.060, Character said: That's not praised.

7
At 00:00:28.060, Character said: Ah, what?

8
At 00:00:31.060, Character said: Even if you write 90% sale?

9
At 00:00:34.060, Character said: Oh, that's not sold?

10
At 00:00:36.060, Character said: I understand.

11
At 00:00:39.520, Character said: Yes, thank you.

12
At 00:00:41.520, Character said: Excuse me.

13
At 00:00:42.520, Character said: Yes, excuse me.

14
At 00:00:49.740, Character said: Even if you write 90% sale?

15
At 00:00:53.740, Character said: It's not sold.

16
At 00:00:56.740, Character said: Everyone, this month as well.

17
At 00:00:58.740, Character said: Well, 100 stores and

18
At 00:01:03.740, Character said: The sales of the shopping mall seem to be quite bad.

19
At 00:01:06.740, Character said: Ah, is it a design?

20
At 00:01:10.560, Character said: Ah, is it me?

21
At 00:01:12.560, Character said: Well, today.

22
At 00:01:14.560, Character said: It's bad this month.

23
At 00:01:16.560, Character said: Is it better than the last month?

24
At 00:01:18.560, Character said: Ah, it's down again than the last month.

25
At 00:01:21.560, Character said: The last month was also very good.

26
At 00:01:24.560, Character said: I thought it would be pretty fresh.

27
At 00:01:27.560, Character said: The sea was also good.

28
At 00:01:30.560, Character said: That new product.

29
At 00:01:32.560, Character said: What is this?

30
At 00:01:34.560, Character said: Isn't it really cute?

31
At 00:01:36.560, Character said: Huh? Is this cute?

32
At 00:01:38.560, Character said: No, it's cute.

33
At 00:01:40.560, Character said: I think it's cute.

34
At 00:01:42.560, Character said: There is no one who wants to wear it like this.

35
At 00:01:44.560, Character said: No, it's not s***y.

36
At 00:01:46.560, Character said: This time it's cute.

37
At 00:01:48.560, Character said: Cute, do you understand?

38
At 00:01:52.510, Character said: Director.

39
At 00:01:53.510, Character said: Hmm?

40
At 00:01:54.510, Character said: I'm a female underwear manufacturer.

41
At 00:01:58.510, Character said: Isn't it better to put in women's underwear?

42
At 00:02:01.510, Character said: Well, if that's the case, it's fine.

43
At 00:02:07.950, Character said: Isn't that good?

44
At 00:02:08.950, Character said: Well, I also honestly

45
At 00:02:10.950, Character said: It's better to listen to women's opinions directly.

46
At 00:02:12.950, Character said: I understand.

47
At 00:02:13.950, Character said: There is also such a feeling.

48
At 00:02:16.950, Character said: Isn't it good?

49
At 00:02:18.950, Character said: The concept is

50
At 00:02:20.950, Character said: There was also a concept of underwear that men wanted to wear.

51
At 00:02:24.950, Character said: In the end, it's a woman who wears it.

52
At 00:02:26.950, Character said: So I want women's opinions.

53
At 00:02:29.950, Character said: That's right.

54
At 00:02:30.950, Character said: It doesn't change.

55
At 00:02:34.950, Character said: I don't know either.

56
At 00:02:36.950, Character said: I think it would be nice if someone who can work came.

57
At 00:02:39.950, Character said: That's right.

58
At 00:02:41.950, Character said: It would be nice if you could see a dramatic change.

59
At 00:02:44.950, Character said: If you don't see it, you won't understand.

60
At 00:02:46.950, Character said: That's right.

61
At 00:02:50.950, Character said: Instead of putting in a new one, let's cut off everyone's human rights.

62
At 00:02:53.950, Character said: No, that's a different story.

63
At 00:02:55.950, Character said: Is it different?

64
At 00:02:56.950, Character said: It's different.

65
At 00:02:57.950, Character said: It's different.

66
At 00:02:58.950, Character said: It's different.

67
At 00:02:59.950, Character said: I'm not going to be a rock star.

68
At 00:03:01.950, Character said: It's annoying to tell you from the beginning.

69
At 00:03:03.950, Character said: No, it's good to have experience.

70
At 00:03:06.950, Character said: That's right.

71
At 00:03:08.950, Character said: It's annoying.

72
At 00:03:12.330, Character said: You always seem to be lazy.

73
At 00:03:25.030, Character said: I'm busy even though the product hasn't sold at all.

74
At 00:03:31.030, Character said: That's true.

75
At 00:03:33.030, Character said: That's right.

76
At 00:03:35.030, Character said: I don't know why, but I don't understand the meaning.

77
At 00:03:37.030, Character said: What are you talking about?

78
At 00:03:39.030, Character said: It's boring.

79
At 00:03:40.030, Character said: I'm not in the mood to do it today.

80
At 00:03:42.030, Character said: It's always boring.

81
At 00:03:52.420, Character said: Matsushita?

82
At 00:03:53.420, Character said: Is he a convenience store?

83
At 00:03:56.420, Character said: I'm sure he's having an interview.

84
At 00:04:00.420, Character said: Interview?

85
At 00:04:01.420, Character said: Yes.

86
At 00:04:02.420, Character said: Is it an interview?

87
At 00:04:03.420, Character said: What kind of interview?

88
At 00:04:05.420, Character said: It's an interview with a female employee I talked to the other day.

89
At 00:04:08.420, Character said: What?

90
At 00:04:09.420, Character said: Is it cute?

91
At 00:04:10.420, Character said: Is it cute?

92
At 00:04:11.420, Character said: Is it a recruitment month?

93
At 00:04:12.420, Character said: I haven't seen it.

94
At 00:04:14.420, Character said: Isn't it anyway?

95
At 00:04:17.420, Character said: Is it a female employee?

96
At 00:04:19.420, Character said: I'm looking forward to it.

97
At 00:04:21.420, Character said: Are you excited?

98
At 00:04:22.420, Character said: That's right.

99
At 00:04:23.420, Character said: What if it's really beautiful?

100
At 00:04:24.420, Character said: I'm looking forward to it.

101
At 00:04:25.420, Character said: I'm looking forward to it.

102
At 00:04:27.420, Character said: That's not true.

103
At 00:04:29.420, Character said: Wait a minute.

104
At 00:04:30.420, Character said: Matsushita is interviewing the manager and the female employee, right?

105
At 00:04:34.420, Character said: Why is he interviewing next to the manager?

106
At 00:04:37.420, Character said: I'm next to the manager.

107
At 00:04:40.420, Character said: I can't rely on him.

108
At 00:04:42.420, Character said: I can't rely on him.

109
At 00:04:44.420, Character said: That's true.

110
At 00:04:49.420, Character said: I'm the leader.

111
At 00:04:51.420, Character said: I'm the leader.

112
At 00:04:55.420, Character said: He graduated from a good university.

113
At 00:04:59.420, Character said: Moreover, his company is an application.

114
At 00:05:08.420, Character said: Is it okay to hire him?

115
At 00:05:10.420, Character said: Is it okay?

116
At 00:05:13.420, Character said: Really?

117
At 00:05:15.420, Character said: It's worth applying for a job.

118
At 00:05:18.420, Character said: That's right.

119
At 00:05:20.420, Character said: It's a new wind for our company.

120
At 00:05:23.420, Character said: That's true.

121
At 00:05:25.420, Character said: That's true.

122
At 00:05:30.050, Character said: Is it really okay for our company?

123
At 00:05:33.050, Character said: Yes.

124
At 00:05:34.050, Character said: Please let me work.

125
At 00:05:38.620, Character said: Isn't the entrance next door wrong?

126
At 00:05:40.620, Character said: No.

127
At 00:05:41.620, Character said: Is it okay?

128
At 00:05:42.620, Character said: It's not wrong in the company.

129
At 00:05:45.620, Character said: I'm grateful for this.

130
At 00:05:47.620, Character said: That's right.

131
At 00:05:48.620, Character said: Anyway, why do you have so much talent in our company?

132
At 00:05:55.620, Character said: The company I used to work for was a underwear manufacturer only for female employees.

133
At 00:05:59.620, Character said: I think I can take the opinion of men and use my skills here.

134
At 00:06:08.620, Character said: Also, if I were to be a underwear model, I think it would be easy for everyone to have an image of the product.

135
At 00:06:14.620, Character said: No, that's not true.

136
At 00:06:17.620, Character said: I've been doing that since my previous company, so I have no resistance at all.

137
At 00:06:22.620, Character said: I don't think so.

138
At 00:06:24.620, Character said: That's...

139
At 00:06:29.620, Character said: I have a problem with the air.

140
At 00:06:31.620, Character said: I've only been with men so far.

141
At 00:06:35.620, Character said: I have a mannequin, and I've been with them for 10 minutes.

142
At 00:06:39.620, Character said: It's really wonderful.

143
At 00:06:43.620, Character said: The more I see it, the more wonderful it is.

144
At 00:06:46.620, Character said: I don't think I needed an interview like this.

145
At 00:06:50.620, Character said: I'll hire you right away.

146
At 00:06:52.620, Character said: Really?

147
At 00:06:53.620, Character said: I'd like you to come.

148
At 00:06:57.620, Character said: Tetsuzuki, I'll leave it to you.

149
At 00:06:59.620, Character said: I understand.

150
At 00:07:00.620, Character said: I have a report on the upper part, so I'll go for a while.

151
At 00:07:03.620, Character said: I understand.

152
At 00:07:04.620, Character said: This guy will do the rest.

153
At 00:07:07.620, Character said: I look forward to working with you.

154
At 00:07:11.620, Character said: I look forward to it.

155
At 00:07:12.620, Character said: I'm looking forward to it.

156
At 00:07:13.620, Character said: Thank...

Download Subtitles DASS-397 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles