Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles [Umemaro 3D] Game of Lascivity OMEGA (The Second Volume) -Power of God- (ENG SUBS) in any Language
[Umemaro 3D] Game of Lascivity OMEGA (The Second Volume) -Power of God- (ENG SUBS) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:02:55,820, Character said: 屋 上 だ 天 道 行 って み よう 小
2
At 00:03:02,760, Character said: 原 君 ここ は 協 力 し ない 綾 野 孝 司 さん 私 も
3
At 00:03:09,740, Character said: 何 が 起 こ って いる か 興 味 が ある 神 の 力 実 在 する なら
4
At 00:03:15,960, Character said: 欲 しい あ なた を 食べ る よ り は 上 の 者 の 方 が
5
At 00:03:22,160, Character said: ご 馳 走 だ わ
6
At 00:03:25,950, Character said: わ かった。
7
At 00:03:27,390, Character said: と り あ え ず 校 長 を なん とか する ま では 協 力 し よう。
8
At 00:03:32,070, Character said: ちょっと 大 原!
9
At 00:03:33,710, Character said: 私 は 反 対 よ!
10
At 00:03:35,510, Character said: こんな 女 信 用 でき ない よ!
11
At 00:03:38,330, Character said: 二 人 っ き り で あの 校 長 に 勝 て る と思 う か?
12
At 00:03:41,550, Character said: 僕 は 頭 数 に 入 ら ない ぞ。
13
At 00:03:44,250, Character said: それ に 彼 女 の 強 さ は わか ってる んだ ろ?
14
At 00:03:48,930, Character said: 別 に!
15
At 00:03:50,410, Character said: と り あ え ず 屋 上 を 目 指 そう!
16
At 00:03:53,210, Character said: はい はい!
17
At 00:03:55,580, Character said: 私 は、 あ ん た を 信 用 して る わ け じゃない から ね。
18
At 00:03:59,540, Character said: そう。 ち な み に、 私 は 誰 も 信 じ て ない わ よ。 行 く
ぞ!
19
At 00:04:12,220, Character said: どう した、
20
At 00:04:18,019, Character said: 二 人 と も?
21
At 00:04:19,600, Character said: か、 体 が …
22
At 00:04:25,470, Character said: ス ペ ル 小
23
At 00:04:28,730, Character said: 原 く ん 先生
24
At 00:04:35,270, Character said: 探 し ちゃ った わ どう
25
At 00:04:42,250, Character said: いうこと
26
At 00:04:51,570, Character said: ですか わ た
27
At 00:04:55,100, Character said: 満 足 です うん また なん で そう なる の よ
28
At 00:05:01,560, Character said: この 学 校 の 教 授 は どう な ってる の
29
At 00:06:08,460, Character said: ん ん ん ん
30
At 00:09:39,500, Character said: まだ ダ メ よ さ っ き も 言 った で しょ 先生 は 満 足 さ せて
31
At 00:09:44,900, Character said: ベ ル ベ ル だ
32
At 00:09:47,120, Character said: 次
33
At 00:09:52,500, Character said: は
34
At 00:10:05,540, Character said: この ぶ っと い 肉 棒 で 私 を 貫 いた ら
35
At 00:22:12,090, Character said: 天 道 お 前 は どう して いつ も そう 暴 力 で 物 事 を 押 し
進 め よう と する んだ
36
At 00:22:18,910, Character said: もう ちょっと 理 性 的 に 話 し 合 お う とか いう 気 にな ら ん
の か
37
At 00:22:24,950, Character said: 天 道 先生 は 悲 しい
38
At 00:22:38,190, Character said: 僕 に 任 せて。
39
At 00:22:40,010, Character said: 術 式 コ ーチ、 イ ー ス 3 号!
40
At 00:22:47,110, Character said: おお、 すごい な、 オ ハ ラ。 なんか の 手 品 か。 よ く でき て
る な。
41
At 00:22:53,390, Character said: 手 品 じゃない んです。 召 喚 術 です。 校 長 は、 さ ら に も
っと 強 大 で、 邪
42
At 00:23:00,270, Character said: 悪 な もの を 召 喚 する つ も り です。
43
At 00:23:02,970, Character said: ああ、 オ ハ ラ。 召 喚 とか、 そんな 非 科 学 的 な こと 言 う
な よ 天 童 の
44
At 00:23:09,950, Character said: 馬 鹿 が 映 った か?
45
At 00:23:11,790, Character said: 問 答 無 用! 加 速、 突 貫、 突 撃、 強 制!
46
At 00:23:16,690, Character said: や は り な ぜ わ から
47
At 00:23:23,590, Character said: ん、 な ぜ 理 解 し あ え ん 先生 は、 こんな に も お 前 の
こと を 理
48
At 00:23:30,450, Character said: 解 して いる の に
49
At 00:23:38,000, Character said: 斉 藤 先生 なんだ お 前 ら なん で 後 ろ に いる んだ ロ、
50
At 00:23:44,340, Character said: ロ ボ ット?
51
At 00:23:46,180, Character said: 機 械 だ った んです か?
52
At 00:23:48,860, Character said: 何 を 言 っと る んだ お 前 ら ど っ から どう 見て も 先生 は
健 全 な 肉 体 美 を 持 った 高
53
At 00:23:55,620, Character said: 青 年 だ ろ か、 体、 体 見て ください
54
At 00:24:07,050, Character said: なんだ これは!
55
At 00:24:10,750, Character said: これは ダ メ だ な ぁ … もう … マ ナ ニ!
56
At 00:24:15,710, Character said: キ ノ シ タ さん!
57
At 00:24:24,010, Character said: ライ ト Z セ カ ンダ リ ーモ ード チ ー ク エ ン ス ス ター
ト!
58
At 00:24:29,910, Character said: チ ェ ン ジ! セ カ ンダ リ ーモ ード!
59
At 00:24:33,090, Character said: や れ!
60
At 00:25:39,120, Character said: 諦 め る な、 ア ヤ ネ。 何 か ある は ず だ。 う ふ ー、 諦 め
ちゃ った、 ア ヤ ネ ちゃん。
61
At 00:25:46,800, Character said: これで お しま い に する ね。
62
At 00:27:18,960, Character said: か や ちゃん 邪 魔 を さ れて は 困
63
At 00:27:25,860, Character said: る から だ 直 言!
64
At 00:27:35,640, Character said: 次 は 私 の 番
65
At 00:28:40,560, Character said: もう や めて ください!
66
At 00:28:41,900, Character said: お り ゃ ー!
67
At 00:28:44,380, Character said: カ ッ コ カ ッ コ グ ー!
68
At 00:28:46,280, Character said: フ ッ ハ ッ ハ ッ ハ ッ ハ ッ ハ ッ ハ ッ ハ ッ ハ ッ ハ ッ
ハ ッ ハ ッ ハ ッ ハ ッ ハ ッ ハ ッ ハ ッ ハ ッ ハ ッ ハ ッ
69
At 00:28:48,740, Character said: ハ ッ ハ ッ ハ ッ ハ ッ ハ
70
At 00:28:53,520, Character said: ッ
71
At 00:29:09,540, Character said: それ が 代 々 伝 え ら れた 天 道 家 の 件 な の か。 どう や
ら お 前 は 道 を 誤 った よう だ
72
At 00:29:16,480, Character said: な。
73
At 00:29:17,860, Character said: 動 け ぬ の なら、 と ど め じゃ!
74
At 00:29:24,960, Character said: 君 た ち、 屋 上 だから と い って
75
At 00:29:31,680, Character said: 汚 して はい け ません よ。
76
At 00:29:34,340, Character said: 貴 様、 山 立 て する 気 か。 兄 者。 た と え 直 言 を
77
At 00:29:41,240, Character said: 離 れて も、 私 には 使 命 が ある。
78
At 00:29:46,680, Character said: あ、 兄 じゃ。
79
At 00:29:49,400, Character said: わ し を 止 め よう という の か。 弟 の 分 際 で 兄 で ある わ
し に 立 て つ こう
80
At 00:29:56,200, Character said: という の だ な。 あ なた が 邪 の 道 へ 走 った 時、 その 剣 は
一 族 の 血 で 封 じ な けれ ば なら ない。
81
At 00:30:09,500, Character said: よ か ろう。 なら ば この 拳、 私 の 力 で 封 じ て み よう!
82
At 00:30:17,480, Character said: ど こ か!
83
At 00:30:21,320, Character said: 早 い!
84
At 00:30:22,540, Character said: 馬 鹿 な!
85
At 00:30:23,840, Character said: この 直 剣 渾 身 の 一 撃 を 避 ける だ と!
86
At 00:30:28,100, Character said: 兄 者、 力 では 解 決 でき ない こと も ある。
87
At 00:30:33,720, Character said: マ ニ ワ ネ ン リ ュ ウ、 対 中 剣。
88
At 00:30:37,320, Character said: そう か。
89
At 00:30:38,820, Character said: 突 然 家 を 去 った と思 った ら、 樋 口 家 に 転 が り 込 んで
いた の か。
90
At 00:30:44,800, Character said: あ なた を 倒 す には、 あ なた と 同 じ 影 を 見 切 る この 剣
し かな かった。
91
At 00:30:52,080, Character said: 影?
92
At 00:30:53,460, Character said: ふ む。 貞 蔵 の ク ソ ジ ジ イ が 教 え た か。
93
At 00:30:57,860, Character said: よ か ろう。
94
At 00:30:59,460, Character said: その 棒 っ き り で、 マ ジ の 体 を 砕 いて み よう。
95
At 00:31:04,060, Character said: 覚 悟。
96
At 00:31:11,920, Character said: 甘 い!
97
At 00:31:12,980, Character said: 何?
98
At 00:31:15,380, Character said: 馬 鹿 め!
99
At 00:31:23,140, Character said: 何?
100
At 00:31:25,100, Character said: 劉 備 の 術 すごい 兄
101
At 00:31:29,960, Character said: ちゃん、 終 わ り だ。 覚 悟 せ よ や
102
At 00:31:36,820, Character said: る では ない か、 我 が 弟 よ
103
At 00:31:42,120, Character said: 剣 筋 に 一点 の 迷 い が ない。
104
At 00:31:45,260, Character said: その よう な 間 合 い、 念 龍 には 無 意 味。
105
At 00:31:49,680, Character said: よ か ろう。
106
At 00:31:52,440, Character said: では お 前 も 知 ら ぬ、 わ し が 編 み 出 した 直 言 流 で 終
わ ら せ よう。
107
At 00:31:59,120, Character said: お と な しく 掃 除 でも して れ ば よ かった もの。
108
At 00:32:06,740, Character said: 直 言 流、 せ ず れ ず。
109
At 00:32:38,160, Character said: 次 で 終 わ り だ!
110
At 00:32:39,940, Character said: まず い!
111
At 00:32:40,800, Character said: 今 度 は こ っち に 打 つ 気 だ!
112
At 00:32:43,760, Character said: ま と めて 吹 き 飛 べ!
113
At 00:32:48,680, Character said: 大 技 には 必 ず 突 き が あります!
114
At 00:32:53,360, Character said: 何? 間 庭 面 龍 飛 剣!
115
At 00:32:56,720, Character said: 多 銃 斬 り!
116
At 00:33:41,130, Character said: そ ちら の 進 捗 はい か が か だ 現在 日 の え の 門 まで
117
At 00:33:47,570, Character said: 解 除 しました まだ 少 し 時間 は か か り そうだ な
118
At 00:33:53,370, Character said: 夜 は まだ まだ です わ お 楽 し み ください
119
At 00:33:58,770, Character said: まあ 暇 つ ぶ し には なる じゃ
120
At 00:34:05,550, Character said: ろう
121
At 00:35:00,920, Character said: 目 が 覚 め た か、 天 童。 ここ は?
122
At 00:35:04,740, Character said: 視 聴 覚 室 だ よ。 田 中 さん が こ この 鍵 を く れた んだ。
123
At 00:35:10,580, Character said: 師 匠、 なん で 私、 息 が 飛 んだ の?
124
At 00:35:16,540, Character said: ここ に 来 る 途 中 で ね。
125
At 00:35:19,080, Character said: お 前、 あの 重 し つ けて ない の に、 や た ら 重 かった ぞ。
126
At 00:35:24,320, Character said: な、 何 よ!
127
At 00:35:25,860, Character said: レ デ ィ に 向 か って 失 礼 ね!
128
At 00:35:30,000, Character said: ご め ん よ。
129
At 00:35:31,520, Character said: 手 当 て する の に そんな の し かな く て ね。
130
At 00:35:35,280, Character said: と、 と り あ え ず、 ここ は 安全 みたい だ ね。
131
At 00:35:41,500, Character said: そうだ ね。
132
At 00:35:43,440, Character said: あ、 ありがとう。
133
At 00:35:47,620, Character said: いい よ。
134
At 00:36:57,960, Character said: あ つ い お、 おい
135
At 00:37:04,840, Character said: おい な に よ、 下 来 て る から いい で しょ?
136
At 00:37:09,820, Character said: レ デ ィ じゃ な かった っ け?
137
At 00:37:41,040, Character said: 術 が か か ってる と はい え 噛 ま ない だ ろう な
138
At 00:37:44,980, Character said: いい
139
At 00:37:54,340, Character said: だ ろう 今 度 は 尻 を こ っち
140
At 00:38:01,320, Character said: に 向 け
141
At 00:38:11,070, Character said: いい な り では ない か。 南 先生 の 術 は よう き く。
142
At 00:38:17,930, Character said: お じ さん の 肉 棒 を ぶ ち 込 んで ください と 言 う て み。
143
At 00:38:23,590, Character said: お じ さん の 肉 棒 を ぶ ち 込 んで ください。 おお、
144
At 00:38:30,130, Character said: そう か そう か。 では 入 れて あ げ よう。
145
At 00:39:56,870, Character said: はい、 気 持 ち いい です 違う、 お じ さん 気 持 ち
146
At 00:40:03,770, Character said: いい です だ が お じ さん、 気 持 ち いい 昨
147
At 00:40:10,490, Character said: 日 の 門、
148
At 00:40:17,610, Character said: 解 除 でき ました そ ろ そ ろ です わ ね
149
At 00:40:23,960, Character said: 思 い の ほ か 手 こ ず った な 相 手 は 大 物 です から
150
At 00:40:30,760, Character said: ね
151
At 00:41:40,400, Character said: お 兄 さん の 正 気 を た く さん く ら ま いて も いい!
152
At 00:42:37,320, Character said: 寝 た ふ り とか、 な し だ ぞ、 こ ら。
153
At 00:42:41,920, Character said: い、 命 を か ける んだ から、 少 し ぐ らい 役 得 あ って も
いい よね。
154
At 00:42:53,000, Character said: ん? ご め ん、 テ ンド。
155
At 00:42:57,740, Character said: 寝 ちゃ った みたい。
156
At 00:43:00,420, Character said: あれ、 ビ デ オ の 方 は どう な った んだ?
157
At 00:45:18,730, Character said: あ まり … 見 ない で … は、 恥 ず か し …
158
At 00:46:43,080, Character said: 見 ない で 恥 ず か しい
159
At 00:53:46,480, Character said: また お 前 ら か。 いい 加 減 会 いた ぞ、 剣 道 の 娘。
160
At 00:53:53,340, Character said: と はい え、 来 る と は 思 って いた ので、 待 ち か ね て いた
ぞ。 デ
161
At 00:54:00,080, Character said: ート に 遅 れる のは 女 の 特 権 よ。
162
At 00:54:02,960, Character said: ブ ッ ハハ ハハ、 言 う よう にな った な。
163
At 00:54:07,440, Character said: だ が 何 度 来 て も 同 じ こと よ。 お 前 の コ ミ ック カ
ンフ では、 わ し には 勝 て
164
At 00:54:14,380, Character said: ん。
165
At 00:54:35,260, Character said: 行 く ぞ!
166
At 00:54:37,060, Character said: 先 制 攻 撃!
167
At 00:54:50,569, Character said: 反 撃 開始!
168
At 00:55:31,820, Character said: カ ユ ちゃん!
169
At 00:55:35,460, Character said: 今、 助 け … ん?
170
At 00:55:39,680, Character said: 体 が … 動 か ない … オ ハ ラ 君 … 先生 …
171
At 00:55:46,680, Character said: 今 す っ ご く 大 事 な ところ だから … ちょっと 待って ね …
172
At 00:56:01,000, Character said: 綾 野 康 二 さん!
173
At 00:56:45,730, Character said: さ あ、 あ なた は 篠 崎 さん を 助 け に 行 く の よ。
174
At 00:57:14,700, Character said: まず い あと は 待 つ だけ
175
At 00:57:44,330, Character said: 甘 い な 武
176...
Download Subtitles [Umemaro 3D] Game of Lascivity OMEGA (The Second Volume) -Power of God- (ENG SUBS) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
the.rainmaker.s01e01.2160p.web.h265-nhtfs.en
SONE-790
MIDA-278-jp-en
Superman.IV.The.Quest.For.Peace.1987.1080p.BluRay.x264-[YTS.**].OpenSubtitles
DASS-397
Panggonan Wingit 2 Miss K 2024 WEB.DL 1080p
SILK-122
Ganglands.S02E04.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.264-WDYM-HI
DASD-952 eng
Sinners
Download, translate and share [Umemaro 3D] Game of Lascivity OMEGA (The Second Volume) -Power of God- (ENG SUBS) srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up