Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Sinners in any Language
Sinners Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:30,915, Character said: Here they come.
2
At 00:01:47,055, Character said: Let's go now, boys.
3
At 00:02:07,907, Character said: Oh, f***g kids...
4
At 00:02:09,284, Character said: Stop bothering him, Patrick.
5
At 00:02:11,661, Character said: That's all we need...
6
At 00:02:16,540, Character said: Why'd you do something like that?
7
At 00:02:19,125, Character said: Pick that up.
Apologise to your brother.
8
At 00:02:23,672, Character said: This is not the time...
9
At 00:02:25,005, Character said: No I didn't!
- We're late as it is.
10
At 00:02:28,176, Character said: F***g come on!
11
At 00:02:31,472, Character said: Just leave it!
12
At 00:02:35,766, Character said: F***g move it!
13
At 00:02:47,151, Character said: Get in the car!
14
At 00:02:49,237, Character said: F***g drive!
- Go, go, go!
15
At 00:03:58,718, Character said: Jesus! Slow the f***k down!
16
At 00:04:16,025, Character said: You're a devious old shite, Finbar.
- You what, Vinny?
17
At 00:04:20,071, Character said: I can see what you're up to, right?
18
At 00:04:23,032, Character said: How can I blast them
if I can't frigging see them?
19
At 00:04:25,992, Character said: Move them to the top.
- The wind, I can't hear.
20
At 00:04:29,537, Character said: Aye, sure...
21
At 00:04:35,626, Character said: If you're implying that I'm cheating,
Guard O'Shea, I'll take it very thick.
22
At 00:04:41,130, Character said: Where there's a wager,
it has to be fair.
23
At 00:04:43,634, Character said: Are you going to whinge all day
24
At 00:04:45,802, Character said: or are you going to take your shot
and lose, like you always do?
25
At 00:04:49,764, Character said: Up your hole.
26
At 00:04:51,265, Character said: Come on with you.
27
At 00:04:52,600, Character said: Deceitful old b***d...
28
At 00:04:56,019, Character said: Thank you.
- Robbing me blind, you w***e.
29
At 00:05:03,443, Character said: So what has the day brought?
30
At 00:05:05,487, Character said: Apart from feeding your cat
and pondering human reason
31
At 00:05:09,116, Character said: with Gulliver and the little folk?
32
At 00:05:11,117, Character said: I finished Gulliver's Travels .
33
At 00:05:12,911, Character said: I'm onto Mr. Dostoyevsky now.
Russian writer.
34
At 00:05:17,123, Character said: Jesus, I know nothing of him.
35
At 00:05:20,417, Character said: Agatha Christie's more my cup of tea.
36
At 00:05:24,337, Character said: Where are we going?
37
At 00:05:25,923, Character said: I've g***t official business.
38
At 00:05:28,133, Character said: Mrs. Bailey come up and said
39
At 00:05:29,926, Character said: the welcome sign to the town
out this way has gone missing.
40
At 00:05:35,682, Character said: Now you'll see what real work entails.
41
At 00:05:47,693, Character said: God, that's a bit of a mess.
42
At 00:05:58,493, Character said: Maroon.
43
At 00:06:00,203, Character said: Burgundy.
- Burgundy?
44
At 00:06:02,832, Character said: Burgundy.
45
At 00:06:05,918, Character said: Some madcap, acting the eejit,
must have lost control of the car.
46
At 00:06:09,503, Character said: Or drunk.
- Aye.
47
At 00:06:11,923, Character said: Probably thick in the head.
48
At 00:06:15,301, Character said: So you'll be looking for
some mental case in town then?
49
At 00:06:19,180, Character said: Aye, should nail them by teatime so.
50
At 00:07:34,249, Character said: I can feel your eyes
on the back of my head.
51
At 00:07:37,292, Character said: Rita...
52
At 00:07:39,419, Character said: I have no doubt...
53
At 00:07:41,630, Character said: Adam would have
traded his Eve for you...
54
At 00:07:45,675, Character said: ...if he saw this place.
55
At 00:07:48,553, Character said: Well, it's best to have a hobby.
56
At 00:07:50,889, Character said: Oh, those'll brighten up a home.
57
At 00:07:53,809, Character said: For the table setting.
58
At 00:07:56,477, Character said: Which you would know if you'd ever
accepted my invitation to dinner.
59
At 00:08:00,606, Character said: How's Brendan holding up?
60
At 00:08:05,694, Character said: He's far too worse to be getting better.
61
At 00:08:08,989, Character said: With a fine young woman like yourself,
he's going to want to hang around.
62
At 00:09:28,561, Character said: The explosion left six dead,
including three children.
63
At 00:09:32,066, Character said: The IRA is believed
to be behind the bombing,
64
At 00:09:34,567, Character said: though they've yet
to claim responsibility.
65
At 00:09:36,736, Character said: Anyone with information
is encouraged to come forward.
66
At 00:10:26,365, Character said: Alright, quieten down.
67
At 00:10:28,867, Character said: I can't say enough
about this next person.
68
At 00:10:31,953, Character said: He's done more for this town
than we deserve.
69
At 00:10:35,040, Character said: A man of many talents, and in fact,
70
At 00:10:37,458, Character said: with a little encouragement,
perhaps he'll treat us here tonight.
71
At 00:10:41,462, Character said: Bart McGuiness,
will you honour us with a song?
72
At 00:10:44,424, Character said: Go on now, you kind of folk
don't want to hear an old fella sing.
73
At 00:10:48,510, Character said: My own flesh and kin wear earmuffs.
74
At 00:10:55,850, Character said: I wish I was
75
At 00:11:02,481, Character said: In Carrickfergus
76
At 00:11:07,153, Character said: Only for nights
77
At 00:11:10,989, Character said: In Ballygran
78
At 00:11:15,327, Character said: I would swim over
79
At 00:11:20,748, Character said: The deepest ocean
80
At 00:11:24,668, Character said: The deepest ocean,
for my love to find...
81
At 00:12:29,686, Character said: Right, out you come.
82
At 00:12:53,708, Character said: Can you not just shoot me here
to save us both this exercise?
83
At 00:12:57,129, Character said: Keep walking. To the left.
84
At 00:13:06,054, Character said: Here'll be fine.
85
At 00:13:08,764, Character said: No, no... Two steps to your right.
86
At 00:13:17,897, Character said: Start digging.
87
At 00:13:34,120, Character said: Where are we?
88
At 00:13:39,084, Character said: If I'm going to spend eternity here,
I'd like to know where I **.
89
At 00:13:45,465, Character said: Donegal.
90
At 00:13:48,842, Character said: In Donegal,
the other end of the country.
91
At 00:13:52,929, Character said: The forgotten county...
92
At 00:13:55,849, Character said: Seems fitting.
93
At 00:13:58,810, Character said: And this is how you earn a living?
94
At 00:14:01,145, Character said: She's deep enough, out you get.
95
At 00:14:13,156, Character said: On your knees.
96
At 00:14:20,497, Character said: Jesus.
97
At 00:14:23,166, Character said: All these trees...
98
At 00:14:27,379, Character said: You've been busy.
99
At 00:14:30,046, Character said: On your knees.
100
At 00:14:33,175, Character said: Hands behind the old head there.
101
At 00:14:41,808, Character said: You have one minute.
Say what you will.
102
At 00:14:45,270, Character said: Plead if you want, makes no odds.
103
At 00:14:49,607, Character said: No pleading necessary.
104
At 00:14:52,484, Character said: I knew this day was coming.
105
At 00:14:55,445, Character said: Mind you, took longer than I thought.
106
At 00:14:59,158, Character said: It was a lifetime ago.
107
At 00:15:05,746, Character said: I had a fierce temper as a lad.
108
At 00:15:10,418, Character said: Did my share of killing.
109
At 00:15:13,837, Character said: I knew that there was no going back...
110
At 00:15:18,466, Character said: ...after what I'd done.
111
At 00:15:20,927, Character said: But one day, I decided that...
112
At 00:15:23,596, Character said: ...whatever was left
of my withering soul
113
At 00:15:26,349, Character said: shouldn't be wasted, so...
114
At 00:15:29,351, Character said: Somehow, I...
115
At 00:15:32,188, Character said: I blew that black cloud away.
116
At 00:15:35,981, Character said: Became part of the community.
117
At 00:15:39,736, Character said: Did what I could for those around me.
118
At 00:15:46,452, Character said: You know, this is where it ends
for people like us.
119
At 00:15:52,121, Character said: In some windswept, boggy patch.
120
At 00:15:57,044, Character said: Try and do some good,
before you find yourself here.
121
At 00:16:02,882, Character said: You've only so much time.
122
At 00:16:13,976, Character said: Ah, but my days are numbered
123
At 00:16:20,483, Character said: Come, all you young men
124
At 00:16:24,402, Character said: And lay me down
125
At 00:17:38,011, Character said: So, any hiccups then, Kev?
- No, nothing.
126
At 00:17:43,434, Character said: You queer, Robert?
127
At 00:17:46,268, Character said: Your music suggests you're queer.
- You slow, Kev?
128
At 00:17:51,524, Character said: Your boots suggest you're slow.
129
At 00:17:55,027, Character said: Can't imagine what kind of mess
you left out there.
130
At 00:17:58,237, Character said: That's a brilliant
Moody Blues forty-five.
131
At 00:18:02,534, Character said: I'm going to borrow this.
132
At 00:18:14,002, Character said: "Indulgence draws the weak
to an early grave."
133
At 00:18:20,132, Character said: Who's that? Yeats?
134
At 00:18:24,429, Character said: Me mother.
135
At 00:18:35,981, Character said: Who's that?
- Only me, Mrs. McQue.
136
At 00:18:38,859, Character said: Finbar, how are you?
137
At 00:18:40,527, Character said: Robbie said you were coming,
so I made your favourite scones
138
At 00:18:43,989, Character said: Ooh, cherry?
139
At 00:18:46,574, Character said: Raisin, I thought it was raisin...
140
At 00:18:48,743, Character said: Raisin it is.
You know me better than I know myself....
Download Subtitles Sinners in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
DASD-952 eng
Ganglands.S02E04.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.264-WDYM-HI
SILK-122
Panggonan Wingit 2 Miss K 2024 WEB.DL 1080p
[Umemaro 3D] Game of Lascivity OMEGA (The Second Volume) -Power of God- (ENG SUBS)
Iron.Man.3.2013.1080p.BluRay.x264.YIFY.english
My.Husband.The.Cyborg.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Salo,Or.The.120.Days.Of.Sodom.1975.Bluray.Criterion.Collection.1080P.Avc.Lpcm1
Sangaree
umemaro_3d_game_of_lascivity_omega_the_second_volume_-power_of_god-_eng_subs
Sinners chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share Sinners srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up