My.Husband.The.Cyborg.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX

2
At 00:00:05,800, Character said: Okay, so we have
a great show for you tonight,

3
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
At 00:00:08,880, Character said: We have, uh,
George Clooney coming in tonight

5
At 00:00:12,120, Character said: he's in the fabulous Ocean 17,
we'll be talking about that.

6
At 00:00:15,360, Character said: Dame Helen Mirren,
and our musical guest...

7
At 00:00:18,880, Character said: Taylor Swift.

8
At 00:00:21,400, Character said: First up...

9
At 00:00:23,080, Character said: a man that put
a compass into his chest,

10
At 00:00:26,400, Character said: calls himself
a cyborg with the North Sense.

11
At 00:00:28,920, Character said: Welcome, Scott Cohen. So, why did you do this?

12
At 00:00:32,040, Character said: What the hell is wro--
Oh, I don't know. - What's it like being you?

13
At 00:00:36,040, Character said: No, I'm ready for the...
I'm waiting for our... uh,

14
At 00:00:38,800, Character said: what questions,
what do you have? Sorry.

15
At 00:01:11,120, Character said: I started
to film this documentary

16
At 00:01:13,720, Character said: completely out of curiosity.

17
At 00:01:16,960, Character said: It was so weird
when my husband came home

18
At 00:01:19,960, Character said: to tell me that he wanted
to become a cyborg.

19
At 00:01:24,760, Character said: I quickly realized
that putting a piece of technology between us,

20
At 00:01:29,160, Character said: could create some distance
in our relationship.

21
At 00:01:32,560, Character said: We are already
such different people.

22
At 00:01:36,120, Character said: And he chose
to go down a different path that I knew nothing about.

23
At 00:01:42,640, Character said: To keep filming was my way
to be part of his journey.

24
At 00:01:46,600, Character said: Yes.

25
At 00:01:51,720, Character said: Get a grip on this camera.

26
At 00:01:54,240, Character said: It's fine.

27
At 00:02:05,600, Character said: This planet... is governed
by an electromagnetic field.

28
At 00:02:11,280, Character said: Other species connect to it.

29
At 00:02:14,240, Character said: Um, as we walk,
we walk through this...

30
At 00:02:17,520, Character said: magnetic field
We just have no sense of it.

31
At 00:02:20,440, Character said: We're completely blind to it.

32
At 00:02:22,600, Character said: So, I'd like
to open my eyes to it

33
At 00:02:25,720, Character said: and start to understand it
for the first time.

34
At 00:02:31,040, Character said: We've taken communications
and computing and brought it into everyone's home.

35
At 00:02:36,360, Character said: We then made it portable.

36
At 00:02:38,320, Character said: We then
really miniaturized on this. We have wearable devices.

37
At 00:02:42,320, Character said: Now, the next phase is,
I wanna become...

38
At 00:02:45,680, Character said: I wanna become technology,
not use technology.

39
At 00:02:49,040, Character said: I want it just to become
part of me, so that I have a greater sense of the world.

40
At 00:02:53,200, Character said: It makes complete sense to me.

41
At 00:02:57,240, Character said: And how do you feel,
about me not following your journey?

42
At 00:03:03,000, Character said: 100% you'll be a cyborg.

43
At 00:03:05,080, Character said: You're just not ready yet.

44
At 00:03:08,920, Character said: The very, very first differences
that we found

45
At 00:03:12,960, Character said: is that I ** all for
using the senses we have.

46
At 00:03:16,240, Character said: And I think,
we don't use our senses well as humans.

47
At 00:03:20,200, Character said: You know, where...
where everything is... is... there's too many sounds,

48
At 00:03:24,560, Character said: too much to see, so many smells.
Especially if you live in a city.

49
At 00:03:27,920, Character said: We are overwhelmed
by information,

50
At 00:03:31,200, Character said: and we filter through,
and we don't really...

51
At 00:03:34,400, Character said: focus on things and that's what
I... actually like to do,

52
At 00:03:39,360, Character said: is to focus on one thing.

53
At 00:03:41,000, Character said: I'd like to sit by the beach,
and dunno smell...

54
At 00:03:44,720, Character said: close my eyes, smell the sea.

55
At 00:03:46,480, Character said: He's like...

56
At 00:03:48,560, Character said: He's so past that.

57
At 00:03:50,640, Character said: He's just, like,
with the new senses so...

58
At 00:03:53,280, Character said: I don't know. I do it alone.

59
At 00:03:55,640, Character said: This isn't about...
body modification.

60
At 00:03:59,360, Character said: It's not about expressing myself
to others.

61
At 00:04:02,600, Character said: This is about mind modification

62
At 00:04:05,640, Character said: and something deeply personal
that I'm doing to myself.

63
At 00:04:08,680, Character said: It has nothing
to do with others.

64
At 00:04:11,000, Character said: It's not a...
it's not a fashion statement. It's not a...

65
At 00:04:14,880, Character said: statement of who I **
as a person.

66
At 00:04:17,920, Character said: It's something personal
that only I will experience.

67
At 00:04:25,120, Character said: Tomorrow morning,
Scott is going to insert these two anchors in his chest.

68
At 00:04:31,960, Character said: despite having a massive fear
of a needle.

69
At 00:04:36,360, Character said: After these have healed,
he will have this thing here.

70
At 00:04:41,920, Character said: And he will finally be able
to feel the magnetic field of the planet

71
At 00:04:46,280, Character said: every time he is facing North,

72
At 00:04:53,000, Character said: Off we go.

73
At 00:04:55,560, Character said: Oh, oh, come on.

74
At 00:05:02,400, Character said: Oh.

75
At 00:05:05,000, Character said: This is what
a cyborg needs to suffer.

76
At 00:05:08,960, Character said: Just a second,
I'll take everything.

77
At 00:05:13,080, Character said: Amore.

78
At 00:05:15,280, Character said: Amore, you have to man up
the camera is there.

79
At 00:05:27,400, Character said: So how long
did the process take?

80
At 00:05:30,160, Character said: - You put it in...
- Then the piercing itself?

81
At 00:05:33,400, Character said: Yeah.

82
At 00:05:35,400, Character said: Each one, it might not be any longer than ten seconds.

83
At 00:05:38,440, Character said: Ok, good.

84
At 00:05:39,840, Character said: Take a seat on the couch, right?
And relax.

85
At 00:05:50,640, Character said: Why is the camera shaking?

86
At 00:05:52,760, Character said: - Because you're scared.
- Yeah, well.

87
At 00:05:55,640, Character said: It's, uh... it's scary stuff.

88
At 00:05:58,560, Character said: - I'm a little concerned.
- About what?

89
At 00:06:00,960, Character said: You stink?
Amore, amore. It's just...

90
At 00:06:05,200, Character said: It's your smell.

91
At 00:06:06,720, Character said: When you get nervous and start...

92
At 00:06:08,600, Character said: Ok,
don't come and feel my nose.

93
At 00:06:10,720, Character said: What? What are you doing?

94
At 00:06:12,600, Character said: - This is gonna feel... feel--
- Nope, nope.

95
At 00:06:16,760, Character said: It's the...
it's the smell of, uh, panic.

96
At 00:06:27,400, Character said: This is not a painful area to pierce needle, ok?

97
At 00:06:30,880, Character said: But I need, like, 15 seconds... 20 seconds to just relax.

98
At 00:06:38,480, Character said: I said,
I don't want you to film it.

99
At 00:06:40,720, Character said: Ok, I'm not going to.

100
At 00:06:42,680, Character said: {\an8}Well, if you put this on,

101
At 00:06:44,240, Character said: {\an8}this already shows
that I have not given my consent

102
At 00:06:46,960, Character said: {\an8}- for this filming.

103
At 00:06:59,000, Character said: - Show me.
- But, uh...

104
At 00:07:01,400, Character said: Oh, wow.
Oh, it looks so weird.

105
At 00:07:04,320, Character said: Oh, it's fine. I see it.

106
At 00:07:07,080, Character said: It's crazy to imagine
that I just did that.

107
At 00:07:09,520, Character said: I have to say.

108
At 00:07:11,720, Character said: I explain you the aftercare.
I give you the saline solution. - Ok.

109
At 00:07:16,160, Character said: - And that should do it.
- Susanna, I need you to pay

110
At 00:07:18,440, Character said: super close attention
to this next bit.

111
At 00:07:21,000, Character said: - Which bit?
- That he's gonna show me. It's all the cleaning.

112
At 00:07:24,160, Character said: Ok, but I'm gonna
switch off the camera.

113
At 00:07:26,240, Character said: - You have to pay attention.
- I'm gonna pay attention.

114
At 00:07:29,040, Character said: - But I want her to listen.
- Thank you. Gracias.

115
At 00:07:38,000, Character said: Did he surprise you
when you knew he was going to become a cyborg?

116
At 00:07:41,320, Character said: No,
no, 'cause he's all about the future.

117
At 00:07:44,720, Character said: He's all about,
like, technology.

118
At 00:07:47,280, Character said: Not at all. It seems like
the most natural development from how I know him.

119
At 00:07:52,000, Character said: He's already was a cyborg.

120
At 00:07:54,920, Character said: Um... er...

121
At 00:07:57,280, Character said: A man who's so dedicated
to what the future can bring

122
At 00:08:02,440, Character said: that, you know, for him it's
like... I said he's unsentimental,

123
At 00:08:06,560, Character said: but, I mean, I don't think
I've met anybody who has...

124
At 00:08:09,280, Character said: absolutely no nostalgia
about anything.

125
At 00:08:12,400, Character said: What would you say is different
between me and Scott?

126
At 00:08:19,880, Character said: He's so business and serious

127
At 00:08:22,400, Character said: and, I mean, you are too,

128
At 00:08:24,600, Character said: but in a different way.
You are more relaxed and more creative and more...

129
At 00:08:29,440, Character said: I would almost say,
Scott is made up entirely of straight lines

130
At 00:08:35,400, Character said: and you're made up
of messed up lines.

131
At 00:08:41,360, Character said: I think that he enjoys
thinking about the future all the time, like,

132
At 00:08:47,440, Character said: it's almost like
he lives...

Download Subtitles My Husband The Cyborg 2025 1080p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles