My King.2015.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX

2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
At 00:01:26,876, Character said: Mommy!

4
At 00:02:41,126, Character said: What brings you to the center?

5
At 00:02:43,876, Character said: Complete tear of the anterior
cruciate ligaments in my right leg.

6
At 00:02:48,585, Character said: That must hurt.

7
At 00:02:50,335, Character said: Yes, it hurts.

8
At 00:02:52,251, Character said: Can you talk me through your accident?

9
At 00:02:58,418, Character said: I was going downhill, too fast I guess.

10
At 00:03:00,793, Character said: My skis g***t tangled and...

11
At 00:03:06,418, Character said: I went flying.

12
At 00:03:08,335, Character said: Why did you fall that particular day?

13
At 00:03:11,918, Character said: I don't know.

14
At 00:03:13,085, Character said: Most likely,
I was going too fast and I...

15
At 00:03:15,835, Character said: My skis g***t tangled...

16
At 00:03:19,293, Character said: Why did your skis get tangled?

17
At 00:03:28,001, Character said: Sometimes we lose sight of things.

18
At 00:03:30,126, Character said: We don't know where we're going,
we're running, we're rushing,

19
At 00:03:33,668, Character said: we're looking ahead, never behind.

20
At 00:03:36,043, Character said: We trip and fall.

21
At 00:03:39,168, Character said: Right?

22
At 00:03:42,835, Character said: Sometimes
we can't get back on our feet.

23
At 00:03:50,543, Character said: Say "my knee," will you?

24
At 00:03:52,460, Character said: Slowly.

25
At 00:03:53,918, Character said: Please.

26
At 00:03:54,960, Character said: "My knee."

27
At 00:03:56,668, Character said: "Me."

28
At 00:03:58,001, Character said: "We."

29
At 00:04:01,335, Character said: What if I'd said shoulder?

30
At 00:04:04,168, Character said: - What then?
- It doesn't work every time.

31
At 00:04:06,418, Character said: But I'll read you something

32
At 00:04:08,876, Character said: and you tell me what you think.

33
At 00:04:12,043, Character said: "The knee
signifies the capacity to let go,

34
At 00:04:15,335, Character said: "give way

35
At 00:04:16,543, Character said: "or even retreat,

36
At 00:04:17,668, Character said: "since it is a joint
that allows only backward flexion.

37
At 00:04:22,460, Character said: "Pain in the knee

38
At 00:04:24,543, Character said: "suggests that one has difficulty

39
At 00:04:26,668, Character said: "accepting an event in one's life,

40
At 00:04:29,335, Character said: "and healing proceeds
along the same psychological path."

41
At 00:04:35,668, Character said: It may be pop psychology,

42
At 00:04:38,043, Character said: but think it over

43
At 00:04:41,085, Character said: and come back to talk again.

44
At 00:04:44,251, Character said: Sure.

45
At 00:04:49,501, Character said: What happened?

46
At 00:07:29,501, Character said: Recognize me?

47
At 00:07:31,585, Character said: No.

48
At 00:07:34,918, Character said: - Can't you go eat together?
- No, not without you.

49
At 00:07:38,335, Character said: We need you to defend us.

50
At 00:07:40,251, Character said: You look like death warmed over.
Who'd hassle you at this time?

51
At 00:07:44,626, Character said: Dream on!

52
At 00:07:45,876, Character said: Who'd hit on two zombies

53
At 00:07:48,876, Character said: coming out of a club?

54
At 00:07:50,710, Character said: I'm going to bed.

55
At 00:07:52,043, Character said: I did recognize you earlier.

56
At 00:07:53,960, Character said: Just not right away.

57
At 00:07:55,251, Character said: Tony, we're gone.

58
At 00:07:56,418, Character said: Now it's all coming back.

59
At 00:07:58,710, Character said: Tony.

60
At 00:07:59,710, Character said: Your name's Tony.

61
At 00:08:01,710, Character said: Right?

62
At 00:08:03,668, Character said: - I knew it was a man's name.
- Where'd we meet?

63
At 00:08:06,668, Character said: Faces before names.
You remember me?

64
At 00:08:08,793, Character said: You remembered my face.

65
At 00:08:10,710, Character said: Earlier, you rock up
and flick water in my face.

66
At 00:08:14,335, Character said: - You don't remember my face.
- I do.

67
At 00:08:16,835, Character said: Love you, Tony.

68
At 00:08:18,710, Character said: How about breakfast?

69
At 00:08:21,460, Character said: Let's go have breakfast.
Look me in the eye and say no.

70
At 00:08:27,751, Character said: - See?
- Wait a second, I can do it.

71
At 00:08:30,126, Character said: - Wait for what?
- I'll do it.

72
At 00:08:31,335, Character said: Go on.

73
At 00:08:32,918, Character said: 2, 3, you lose!

74
At 00:08:34,501, Character said: Come on, breakfast!

75
At 00:08:37,835, Character said: No, come on, please!

76
At 00:08:44,585, Character said: Jeez!

77
At 00:08:47,835, Character said: Check out the mural.

78
At 00:08:50,126, Character said: Mind-boggling.

79
At 00:08:52,293, Character said: So, we have a foosball table.

80
At 00:08:55,168, Character said: Overgrown teen.

81
At 00:09:01,418, Character said: Out of tune.

82
At 00:09:03,001, Character said: Nice place you have here.

83
At 00:09:05,335, Character said: Check out the rest if you want.

84
At 00:09:08,335, Character said: I won't be long.

85
At 00:09:18,001, Character said: What?

86
At 00:09:19,751, Character said: Can I just say...

87
At 00:09:21,168, Character said: Rich or poor, your feet still stink.

88
At 00:09:24,960, Character said: A hint of truffle in hot chocolate.

89
At 00:09:27,210, Character said: You don't shave it, just grate it.

90
At 00:09:30,335, Character said: It's not cheese, it's a truffle.

91
At 00:09:32,543, Character said: The simplest things are the best.

92
At 00:09:36,543, Character said: What do you do?

93
At 00:09:38,251, Character said: I make food.

94
At 00:09:39,710, Character said: You're a cook?

95
At 00:09:40,710, Character said: Not anymore. I own a restaurant.

96
At 00:09:44,335, Character said: - You did business or culinary school?
- Neither.

97
At 00:09:47,293, Character said: I realized I enjoyed
making people happy.

98
At 00:09:50,335, Character said: If it's partly down to me,

99
At 00:09:52,751, Character said: I feel like I serve a purpose.

100
At 00:09:55,501, Character said: Magnificent.

101
At 00:09:57,001, Character said: What about you guys?

102
At 00:09:58,543, Character said: I sell clothes.

103
At 00:10:00,001, Character said: That I choose.

104
At 00:10:03,085, Character said: A bit like you,
I enjoy making people happy.

105
At 00:10:05,751, Character said: Giving them style, allure, personality.

106
At 00:10:09,085, Character said: Solal?

107
At 00:10:12,168, Character said: My thing in life
is making myself happy.

108
At 00:10:17,126, Character said: So, I do nothing.
That's when I'm happiest.

109
At 00:10:20,251, Character said: Right.

110
At 00:10:21,335, Character said: And you, Tony?

111
At 00:10:22,585, Character said: I'm a lawyer.

112
At 00:10:26,126, Character said: You don't run with intellectuals?

113
At 00:10:27,835, Character said: It's not that, it's...

114
At 00:10:30,543, Character said: - Criminal lawyer?
- Sure.

115
At 00:10:32,376, Character said: Criminal law?

116
At 00:10:33,418, Character said: - Not only, but some.
- Foosball time.

117
At 00:10:35,835, Character said: - You're sick of me talking shop.
- I'm interested.

118
At 00:10:41,251, Character said: Make an effort or else it's boring.

119
At 00:10:43,876, Character said: If it makes you happy.

120
At 00:10:45,418, Character said: So, where did we meet?

121
At 00:10:47,585, Character said: We met at

122
At 00:10:49,376, Character said: Le Pulp.

123
At 00:10:50,668, Character said: - The club?
- Long ago.

124
At 00:10:52,335, Character said: I tended bar when I was a student.

125
At 00:10:54,710, Character said: Stop.

126
At 00:10:55,668, Character said: And I think
you were a solid regular.

127
At 00:10:58,793, Character said: Hanging around the bar,

128
At 00:11:00,460, Character said: dipping your hand in ice buckets
and doing that...

129
At 00:11:03,585, Character said: To the girls.

130
At 00:11:05,710, Character said: As if to say, you...

131
At 00:11:07,710, Character said: You're going to bed with me.

132
At 00:11:09,585, Character said: It worked?

133
At 00:11:10,710, Character said: Pretty good, yeah.

134
At 00:11:12,626, Character said: So you imitated me.

135
At 00:11:14,126, Character said: I thought you'd remember
that we met back then.

136
At 00:11:18,043, Character said: Cute.

137
At 00:11:19,001, Character said: - But you didn't.
- Not at all, but it worked. Look...

138
At 00:11:23,335, Character said: - What?
- What you wanted.

139
At 00:11:25,376, Character said: - Breakfast with you is what I wanted?
- Sure.

140
At 00:11:29,043, Character said: No, I wanted...

141
At 00:11:54,168, Character said: See you.

142
At 00:11:55,460, Character said: See you...

143
At 00:11:58,376, Character said: Very soon, I hope.

144
At 00:12:03,793, Character said: Can I give you my mobile?

145
At 00:12:05,668, Character said: If you want.

146
At 00:12:08,001, Character said: Catch.

147
At 00:12:12,793, Character said: The code

148
At 00:12:14,126, Character said: is 1-7-7-6.

149
At 00:12:27,501, Character said: He's fantastic.

150
At 00:12:28,793, Character said: Yeah, fantastic.

151
At 00:12:30,460, Character said: I love him.

152
At 00:12:37,835, Character said: You want my mobile?

153
At 00:12:39,835, Character said: Catch.

154
At 00:12:42,918, Character said: Solal!

155
At 00:12:44,293, Character said: How come it works for those guys?
And with me, never!

156
At 00:12:48,335, Character said: When you throw her your phone,
she's like...

157
At 00:12:51,668, Character said: And you're like...

158
At 00:12:54,293, Character said: That's so not true!

159
At 00:13:00,335, Character said: Prop your knee back on here.

160
At 00:13:02,918, Character said: There.

161
At 00:13:10,793, Character said: You want to finish up on your own?

162
At 00:13:13,835, Character said: Here, take the shower.

163
At 00:13:16,418, Character said: I'm in the next room, okay?

164
At 00:14:02,126, Character said: Sit down.

165
At 00:14:19,126, Character said: Hey.

166
At 00:14:25,835, Character said: You okay?

167
At 00:14:27,085, Character said: Good, and you?

168
At 00:14:28,251, Character said: Not bad at all.

169
At 00:14:32,960, Character said: - Your mobile.
-...

Download Subtitles My King 2015 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles