Behold A Pale Horse 1964 Subtitles in Multiple Languages
Behold A Pale Horse 1964 Movie Subtitles
Download Behold A Pale Horse 1964 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:28,969 --> 00:00:35,174
In 1936, a thousand years
of history exploded in Spain.
4
00:00:48,405 --> 00:00:51,111
The forces of nationalism
joined together...
5
00:00:51,450 --> 00:00:54,487
...against the forces of the Republic.
6
00:01:29,238 --> 00:01:33,947
Soon the whole world found
itself involved in this struggle.
7
00:01:34,117 --> 00:01:37,867
The whole world
looked toward Spain.
8
00:02:09,403 --> 00:02:14,611
In 1939, the Spanish Civil War
came to an end.
9
00:02:18,870 --> 00:02:21,742
These were the men who lost...
10
00:02:22,082 --> 00:02:24,870
...crossing the border into France...
11
00:02:25,168 --> 00:02:26,961
...and exile.
12
00:03:07,127 --> 00:03:09,536
Hey, Manuel.
Where are you going?
13
00:03:09,713 --> 00:03:10,756
Come back!
14
00:03:17,554 --> 00:03:20,971
Manuel Artiguez, it's no use!
15
00:03:22,226 --> 00:03:24,765
There's nothing more we can do.
16
00:03:28,482 --> 00:03:32,018
Manuel, the war's over.
17
00:03:32,486 --> 00:03:34,479
Why don't you give up?
18
00:06:16,692 --> 00:06:17,891
Come on.
19
00:06:26,994 --> 00:06:30,411
My name is Paco Dages.
20
00:06:31,248 --> 00:06:33,123
I'm an orphan.
21
00:06:34,001 --> 00:06:38,165
My friend, Luis, is taking me
to the French border.
22
00:06:38,964 --> 00:06:42,500
I will live in a French city
called Pau...
23
00:06:43,010 --> 00:06:45,383
...with my Uncle Antonio...
24
00:06:45,554 --> 00:06:49,553
...and with many other
Spanish exiles.
25
00:06:49,933 --> 00:06:53,220
I hope to find someone else too:
26
00:06:53,395 --> 00:06:58,687
The great leader of the guerrillas,
Manuel Artiguez.
27
00:07:09,161 --> 00:07:11,154
This is called Verdoriz.
28
00:07:12,331 --> 00:07:14,739
Over there, that's France.
29
00:07:19,838 --> 00:07:21,547
Remember what I told you:
30
00:07:21,715 --> 00:07:25,417
Stay away from the French police.
And don't run, running's noisy.
31
00:07:25,594 --> 00:07:28,382
You don't wanna attract attention
close to the border.
32
00:07:28,555 --> 00:07:31,047
If a policeman finds out
you don't speak French...
33
00:07:31,225 --> 00:07:33,514
...and you can't explain
where you live....
34
00:07:36,855 --> 00:07:41,233
You see that village down there?
That one? That's Pedro's.
35
00:07:41,568 --> 00:07:44,570
Wait till Pedro finds out
you're José Dages' son.
36
00:07:44,738 --> 00:07:46,897
He'll spread the purple carpet,
believe me.
37
00:07:48,075 --> 00:07:49,534
Good luck, Paco.
38
00:07:52,246 --> 00:07:55,082
I hope I see you again someday.
39
00:07:57,167 --> 00:08:01,000
- You forgot the cross.
- Don't tell me you started to believe...
40
00:08:01,171 --> 00:08:04,422
...in priests and churches and crosses
and stuff like that?
41
00:08:06,260 --> 00:08:08,384
You don't wanna carry this around.
42
00:08:08,554 --> 00:08:10,594
It belonged to my mother.
43
00:08:12,599 --> 00:08:16,016
There. Now you've g***t
your whole inheritance.
44
00:08:18,272 --> 00:08:19,897
Goodbye.
45
00:08:21,275 --> 00:08:24,692
Your father was a brave man.
Remember him.
46
00:08:26,238 --> 00:08:27,281
I will.
47
00:08:28,448 --> 00:08:31,367
And don't forget the man
who killed him either.
48
00:08:36,665 --> 00:08:40,000
Now, let's see if you can jump
from Spain to France.
49
00:09:10,908 --> 00:09:12,154
Pedro.
50
00:09:14,995 --> 00:09:16,538
Pedro!
51
00:09:18,165 --> 00:09:20,408
There's a boy outside.
52
00:09:21,126 --> 00:09:22,954
There's a boy outside!
53
00:09:25,297 --> 00:09:28,169
Oh, yes. Yes!
54
00:09:30,385 --> 00:09:34,254
Hello! Hello!
55
00:09:35,515 --> 00:09:40,759
You must be Paco!
Welcome! Welcome!
56
00:09:46,109 --> 00:09:49,230
How long have you been
waiting out here?
57
00:09:49,404 --> 00:09:51,612
Not long, I hope.
58
00:09:51,782 --> 00:09:53,941
Come in, come in.
59
00:09:54,117 --> 00:09:59,279
Isabel, let's have some breakfast
for the son of José Dages!
60
00:10:01,291 --> 00:10:03,201
Do you know who this is?
61
00:10:03,377 --> 00:10:05,666
- My father.
- And that's me.
62
00:10:06,505 --> 00:10:08,130
My father was young.
63
00:10:08,882 --> 00:10:12,050
Everybody was young in those days.
64
00:10:14,179 --> 00:10:15,888
You know him?
65
00:10:17,057 --> 00:10:21,886
Everyone who loves Spain
and freedom should know who that is.
66
00:10:22,354 --> 00:10:24,727
Manuel Artiguez, my father's friend.
67
00:10:24,898 --> 00:10:26,097
Yes.
68
00:10:26,275 --> 00:10:28,185
Do you know him?
69
00:10:28,652 --> 00:10:31,524
Yes, I know him.
70
00:10:32,239 --> 00:10:33,699
Do you know where he lives?
71
00:10:34,199 --> 00:10:38,068
He lives near your uncle in Pau,
in the Spanish street.
72
00:10:38,704 --> 00:10:41,373
Why has he stopped
making raids into Spain?
73
00:10:41,915 --> 00:10:46,294
For 20 years he's gone over
four, five times a year.
74
00:10:46,461 --> 00:10:49,831
He's made a fool of Captain Vinolas
and all his police.
75
00:10:50,757 --> 00:10:52,917
How I wish he would
come back one day...
76
00:10:53,093 --> 00:10:55,846
...and kill Vinolas for
murdering my father.
77
00:10:57,598 --> 00:10:58,879
No.
78
00:10:59,266 --> 00:11:02,600
No. He won't go again.
79
00:11:02,936 --> 00:11:05,511
His heart has gone out of him.
80
00:11:06,189 --> 00:11:08,728
They say at home, in San Martin...
81
00:11:08,901 --> 00:11:12,068
...Manuel will always come back
when he's needed.
82
00:11:31,323 --> 00:11:33,613
- You didn't lose your uncle's address?
- No.
83
00:11:33,784 --> 00:11:36,358
- Good luck, Paco.
- Goodbye.
84
00:12:55,365 --> 00:12:58,367
Excuse me, sir,
is this the Spanish street?
85
00:13:50,003 --> 00:13:52,330
Hey! He's pretty good.
86
00:13:52,798 --> 00:13:56,132
- Are you Spanish?
- Of course I'm Spanish.
87
00:13:56,301 --> 00:13:59,671
- Do you want to play on my side?
- I can't. I have to find somebody.
88
00:13:59,847 --> 00:14:01,258
Who?
89
00:14:01,431 --> 00:14:04,006
- Manuel Artiguez.
- Who?
90
00:14:04,184 --> 00:14:07,387
- Oh, you know, the bandit.
- He's not a bandit.
91
00:14:07,563 --> 00:14:10,019
- He's a very important man.
- Why?
92
00:14:10,315 --> 00:14:12,024
- Because he's a leader.
- A leader?
93
00:14:12,192 --> 00:14:14,352
- Of what?
- What difference does it make?
94
00:14:14,862 --> 00:14:17,021
Oh, that was a long time ago.
95
00:14:17,197 --> 00:14:18,990
Come on, everybody, kick the ball!
96
00:14:19,867 --> 00:14:21,113
Do you know him?
97
00:14:21,285 --> 00:14:25,497
No, but I have to find him.
Do you know where he lives?
98
00:14:25,706 --> 00:14:29,290
Over there. Number 17,
on the top floor.
99
00:14:29,459 --> 00:14:31,370
Why do you want to see him?
100
00:15:12,085 --> 00:15:13,629
Come in.
101
00:15:21,678 --> 00:15:22,759
What do you want?
102
00:15:23,096 --> 00:15:26,597
Good morning, sir.
Does Señor Artiguez live here?
103
00:15:26,767 --> 00:15:29,888
He does. Who are you?
104
00:15:30,395 --> 00:15:32,519
Are you his father?
105
00:15:37,861 --> 00:15:41,278
- Who sent you here?
- I'm Paco Dages.
106
00:15:54,545 --> 00:15:57,748
- The son of José Dages?
- Yes.
107
00:16:02,427 --> 00:16:06,129
- Who sent you to me?
- You? Are you Señor Artiguez?
108
00:16:06,306 --> 00:16:07,802
What is it you want, boy?
109
00:16:07,975 --> 00:16:10,467
Did you hear about my father?
110
00:16:11,812 --> 00:16:14,933
Yes, I heard.
Now, why did you come here?
111
00:16:15,107 --> 00:16:16,150
What did you hear?
112
00:16:16,316 --> 00:16:18,690
Answer my question.
What is it you want?
113
00:16:18,861 --> 00:16:21,649
I want you to kill Vinolas.
114
00:16:32,583 --> 00:16:34,825
Kill Vinolas.
115
00:16:39,673 --> 00:16:41,916
Go away, boy.
116
00:17:00,694 --> 00:17:02,604
Thought I told you to get out of here.
117
00:17:02,779 --> 00:17:05,354
Vinolas killed my father
because of you.
118
00:17:06,658 --> 00:17:07,701
What?
119
00:17:07,826 --> 00:17:10,496
They beat him,
but he would not talk about you.
120
00:17:12,789 --> 00:17:16,409
In the hospital, Vinolas asked
him questions every day...
121
00:17:16,585 --> 00:17:18,128
...but he would not talk.
122
00:17:22,549 --> 00:17:25,302
How would you know?
They wouldn't let you in the ward.
123
00:17:25,469 --> 00:17:26,929
I found a way to get in.
124
00:17:32,518 --> 00:17:33,929
And they let you stay?
125
00:17:34,102 --> 00:17:37,769
Not every day.
Not the day he died.
126
00:17:38,482 --> 00:17:42,611
If my father had told them about you,
they would not have killed him.
127
00:17:43,987 --> 00:17:46,195
What your father did
was his business.
128
00:17:47,991 --> 00:17:52,156
And what I do is mine.
Now, get out of here, boy. Get out!
129
00:17:58,794 --> 00:18:01,084
Kill Vinolas.
130
00:18:12,099 --> 00:18:14,768
What is it they want?
I've done enough!
131
00:18:19,898 --> 00:18:23,101
Captain Vinolas, we are ready!
132
00:18:32,661 --> 00:18:34,204
Let him out.
133
00:18:35,789 --> 00:18:37,119
Open up!
134
00:19:02,649 --> 00:19:04,275
Hey, toro.
135
00:19:23,629 --> 00:19:25,005
Where are you?
136
00:19:50,697 --> 00:19:53,320
- I like your horse.
- Thank you, Captain Vinolas.
137
00:19:53,492 --> 00:19:55,699
- What's his name?
- Niño.
138
00:19:55,869 --> 00:19:56,949
Niño.
139
00:20:00,707 --> 00:20:03,544
I would be very honoured
if you accept him as a gift.
140
00:20:05,295 --> 00:20:07,503
You know I can't accept gifts.
141
00:20:09,216 --> 00:20:12,384
Perhaps you'd like to buy him
at a reasonable price, captain?
142
00:20:14,304 --> 00:20:16,547
That's a possibility.
143
00:21:01,768 --> 00:21:03,976
Your hands are very rough, darling.
144
00:21:12,446 --> 00:21:14,819
You made me forget something.
145
00:21:14,990 --> 00:21:16,450
What?
146
00:21:16,950 --> 00:21:18,446
A promise.
147
00:21:21,288 --> 00:21:22,617
About going to Lourdes.
148
00:21:24,791 -->...
Share and download Behold A Pale Horse 1964 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.