The Good Witchs Family (2011) Subtitles in Multiple Languages
The Good Witchs Family (2011) Movie Subtitles
Download The Good Witchs Family (2011) Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:56,711 --> 00:01:04,157
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:01:51,277 --> 00:01:53,329
Hello, Mr. Lowden.
3
00:02:01,160 --> 00:02:03,091
You brought me something.
4
00:02:07,206 --> 00:02:09,857
An eviction notice, I'm afraid.
5
00:02:10,702 --> 00:02:12,705
Don't be afraid.
6
00:02:14,331 --> 00:02:17,809
The fact is, you haven't paid
any rent for quite a while.
7
00:02:18,797 --> 00:02:20,995
I have to ask you to vacate these premises
8
00:02:21,012 --> 00:02:23,115
by no later than this Friday at midnight.
9
00:02:24,508 --> 00:02:26,879
The stroke of midnight.
10
00:02:27,187 --> 00:02:28,266
Hmm,
11
00:02:28,801 --> 00:02:29,969
I like that.
12
00:02:31,470 --> 00:02:33,903
Young lady, do you understand
what I'm telling you?
13
00:02:34,231 --> 00:02:36,092
You're throwing me into the street.
14
00:02:37,029 --> 00:02:38,701
Let's not put it that way.
15
00:02:39,198 --> 00:02:40,532
What about your parents?
16
00:02:40,556 --> 00:02:41,657
My parents are dead.
17
00:02:42,933 --> 00:02:45,056
Well, you must have family.
18
00:02:45,531 --> 00:02:47,361
As a matter of fact...
19
00:02:48,261 --> 00:02:50,534
I just found out that I do.
20
00:02:51,909 --> 00:02:56,803
Before you go, I need to review
this vacate list with you.
21
00:02:57,375 --> 00:02:58,543
First of all,
22
00:02:58,663 --> 00:03:01,784
clean out the refrigerator of any food...
23
00:03:06,969 --> 00:03:08,751
Are you all right, Mr. Lowden?
24
00:03:10,665 --> 00:03:12,254
No, I uh...
25
00:03:12,836 --> 00:03:14,058
My stomach.
26
00:03:14,995 --> 00:03:16,278
What is it?
27
00:03:17,816 --> 00:03:20,862
Indigestion, I think.
28
00:04:02,040 --> 00:04:03,404
Hello?!
29
00:04:04,406 --> 00:04:06,011
Anybody home?
30
00:04:15,885 --> 00:04:17,103
Hello?
31
00:04:34,202 --> 00:04:35,497
Anybody here?
32
00:04:36,859 --> 00:04:38,137
Up here, Jake.
33
00:04:38,958 --> 00:04:41,086
- Cassie.
- I don't think the last owners
34
00:04:41,104 --> 00:04:42,752
ever cleaned out these leaves.
35
00:04:42,971 --> 00:04:44,686
Don't do that, let me do that for you.
36
00:04:48,407 --> 00:04:50,213
Cassie, where's the ladder?
37
00:04:50,333 --> 00:04:51,411
What ladder?
38
00:05:01,061 --> 00:05:02,296
What brought that on?
39
00:05:02,314 --> 00:05:03,998
A lot of things.
40
00:05:04,118 --> 00:05:06,145
The sight of my husband.
41
00:05:06,265 --> 00:05:09,033
Our new life and our beautiful new home.
42
00:05:09,058 --> 00:05:11,150
You make things beautiful, Cassie.
43
00:05:11,538 --> 00:05:13,899
Sure is good coming home
to you after a tough day.
44
00:05:13,907 --> 00:05:15,140
Tough day?
45
00:05:15,260 --> 00:05:17,183
Yeah, I've g***t all these demonstrators
46
00:05:17,213 --> 00:05:18,490
down by the river.
47
00:05:18,514 --> 00:05:19,585
I know what you need.
48
00:05:19,705 --> 00:05:21,032
10 more officers.
49
00:05:21,093 --> 00:05:23,386
Herbal tea; my own special blend.
50
00:05:25,454 --> 00:05:27,332
Hey, hey, where's the fire?
51
00:05:27,363 --> 00:05:29,892
Do you have time to say
hello to your stepmother?
52
00:05:29,916 --> 00:05:30,718
Stepmother?
53
00:05:30,749 --> 00:05:32,457
That's a beautiful word.
54
00:05:32,877 --> 00:05:35,243
Sorry, Cassie. Dad, I'm off to see Wes.
55
00:05:35,699 --> 00:05:36,684
Do I know him?
56
00:05:36,739 --> 00:05:38,262
He's just a guy in my class.
57
00:05:38,266 --> 00:05:39,251
We're writing a song together
58
00:05:39,275 --> 00:05:40,765
for my application to music college.
59
00:05:41,160 --> 00:05:42,856
It is really going to make me stand out.
60
00:05:42,917 --> 00:05:44,504
That sounds good.
61
00:05:45,513 --> 00:05:47,070
Don't you want to write your own song?
62
00:05:47,386 --> 00:05:49,298
I can write music but...
63
00:05:49,418 --> 00:05:53,017
lyrics are kind of hard
for me to find the words.
64
00:05:53,205 --> 00:05:55,133
Sometimes the words find you.
65
00:05:57,851 --> 00:05:59,615
I know you're in a hurry but before you go,
66
00:05:59,639 --> 00:06:01,718
could you two help me with
something in the garage?
67
00:06:01,961 --> 00:06:03,208
Uh, yeah.
68
00:06:06,989 --> 00:06:08,157
Oh,
69
00:06:08,777 --> 00:06:10,924
still so much to do.
70
00:06:11,282 --> 00:06:13,351
I was wondering if you boys
71
00:06:13,637 --> 00:06:15,959
could move this up to my sitting room.
72
00:06:18,854 --> 00:06:20,666
This looks like a treasure chest.
73
00:06:21,299 --> 00:06:22,332
What's in it?
74
00:06:22,616 --> 00:06:23,877
Treasure.
75
00:06:33,436 --> 00:06:34,465
Lori?
76
00:06:34,781 --> 00:06:36,848
- Cassie, hey.
- May I come in?
77
00:06:37,335 --> 00:06:38,582
What a silly question.
78
00:06:38,624 --> 00:06:39,664
You have tons of homework?
79
00:06:39,865 --> 00:06:42,395
No, this is my wedding
gift for you and Dad.
80
00:06:42,583 --> 00:06:44,268
Sorry it's a bit late.
81
00:06:44,388 --> 00:06:47,126
Oh, the best gifts are the least expected.
82
00:06:51,073 --> 00:06:53,451
A family tree?
83
00:06:53,517 --> 00:06:55,400
with Grandpa George,
84
00:06:55,402 --> 00:06:56,968
my Dad...
85
00:06:58,321 --> 00:06:59,890
... my Mom.
86
00:07:03,119 --> 00:07:06,056
A family tree is a great way
to remember where we came from.
87
00:07:08,531 --> 00:07:10,081
And I uh,
88
00:07:10,201 --> 00:07:12,234
added a new branch for you, Cassie.
89
00:07:12,354 --> 00:07:14,684
That is so sweet, thank you.
90
00:07:14,715 --> 00:07:16,126
And who's that branch for?
91
00:07:18,315 --> 00:07:19,209
Abigail,
92
00:07:19,744 --> 00:07:20,850
your cousin.
93
00:07:21,240 --> 00:07:22,858
My cousin? What cousin?
94
00:07:22,867 --> 00:07:24,819
Your mother's sister's daughter.
95
00:07:24,843 --> 00:07:26,998
Abigail Pershing: age 25.
96
00:07:27,227 --> 00:07:29,722
Lori, wow. You're amazing.
97
00:07:29,753 --> 00:07:30,978
How on earth did you find her?
98
00:07:30,997 --> 00:07:32,801
I didn't. She found us.
99
00:07:33,088 --> 00:07:34,766
The website lets family members connect
100
00:07:34,771 --> 00:07:37,091
and she wrote me and I
wrote her back right away.
101
00:07:37,106 --> 00:07:38,205
Oh, we have to do more than that,
102
00:07:38,220 --> 00:07:39,597
we have to invite her for a visit.
103
00:07:40,214 --> 00:07:42,671
I always suspected my roots ran deep.
104
00:07:43,975 --> 00:07:46,557
Let's see, if she's my stepmother's cousin
105
00:07:46,572 --> 00:07:48,128
then what does that make her to me?
106
00:07:48,133 --> 00:07:50,176
My first step cousin?
107
00:07:51,519 --> 00:07:52,925
Family.
108
00:07:54,341 --> 00:07:55,556
Hmm.
109
00:07:58,811 --> 00:07:59,780
Cassie...
110
00:08:00,130 --> 00:08:01,818
I g***t your trunk all squared away.
111
00:08:02,310 --> 00:08:03,808
Oh, thank you, Jake.
112
00:08:03,877 --> 00:08:06,742
Guess what? Lori just gave
us the most wonderful gift.
113
00:08:06,786 --> 00:08:07,963
A family tree.
114
00:08:08,270 --> 00:08:09,523
Oh, that was nice of her.
115
00:08:09,643 --> 00:08:12,439
There's even a branch on it
for our newest family member.
116
00:08:14,229 --> 00:08:15,902
Cassie, are you pregnant?
117
00:08:16,022 --> 00:08:18,490
No, not yet anyway.
118
00:08:18,660 --> 00:08:20,470
No, the branch is for a relative
119
00:08:20,484 --> 00:08:22,709
of mine I've never met. My cousin Abigail.
120
00:08:22,718 --> 00:08:24,153
I've invited her to come visit.
121
00:08:24,273 --> 00:08:26,532
Oh, what do you know about her?
122
00:08:27,019 --> 00:08:30,249
Enough to know I want to
get to know her better.
123
00:08:37,014 --> 00:08:38,040
Permits?
124
00:08:38,048 --> 00:08:40,868
I think we should issue permits
to protest down by the bridge.
125
00:08:40,988 --> 00:08:42,897
Middleton police, Deputy Derek speaking.
126
00:08:43,017 --> 00:08:44,688
That way the people that are for the bridge
127
00:08:44,706 --> 00:08:45,752
and the people against the bridge
128
00:08:45,776 --> 00:08:47,041
won't show up at the same time.
129
00:08:47,161 --> 00:08:49,097
See, the cold weather
hasn't stopped anybody yet.
130
00:08:49,133 --> 00:08:51,900
Yes, Mr. Burl, the river
is still open for fishing.
131
00:08:51,967 --> 00:08:54,642
I think it's the best thing
for crowd control on the whole.
132
00:08:55,858 --> 00:08:58,047
You know what the best
thing for crowd control is?
133
00:08:58,552 --> 00:08:59,956
A mounted officer.
134
00:09:00,151 --> 00:09:02,820
I just can't see why anyone
would be against this bridge.
135
00:09:02,863 --> 00:09:04,451
Look, I'm a pretty good rider.
136
00:09:04,452 --> 00:09:06,994
My Aunt Janice already said
she'd donate her quarter horse.
137
00:09:07,061 --> 00:09:08,004
How 'bout it?
138
00:09:08,124 --> 00:09:09,773
Derek of the Middleton Mounted?
139
00:09:09,810 --> 00:09:11,129
Aren't you going to get that?
140
00:09:13,452 --> 00:09:15,618
Middleton Police, Deputy Derek speaking.
141
00:09:15,738 --> 00:09:16,509
What was I saying?
142
00:09:16,840 --> 00:09:17,645
The bridge?
143
00:09:18,031 --> 00:09:19,089
Well, why not?
144
00:09:19,750 --> 00:09:21,198
Don't these people know what this bridge
145
00:09:21,221 --> 00:09:22,459
will bring into this community?
146
00:09:22,513 --> 00:09:25,568
Revenue pouring into this
town from the tri-cities.
147
00:09:25,856 --> 00:09:26,762
It sounds good.
148
00:09:26,882 --> 00:09:28,529
It's good for the police department, too.
149
00:09:30,450 --> 00:09:32,536
Jake, when the bridge is built
150
00:09:32,656 --> 00:09:34,186
and the annexation goes through,
151
00:09:34,198 --> 00:09:35,576
your department will grow.
152
00:09:35,790 --> 00:09:37,179
You're looking at a better salary,
153
00:09:37,206 --> 00:09:38,487
better job security.
154
00:09:38,607 --> 00:09:39,740
That sounds good, too.
155
00:09:40,044 --> 00:09:41,897
All our public officials will benefit.
156
00:09:43,228 --> 00:09:44,426
Including the deputy?
157
00:09:44,660 --> 00:09:46,765...
Share and download The Good Witchs Family (2011) subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.