The Good Witchs Family (2011) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:56,711, Character said: - synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

2
At 00:01:51,277, Character said: Hello, Mr. Lowden.

3
At 00:02:01,160, Character said: You brought me something.

4
At 00:02:07,206, Character said: An eviction notice, I'm afraid.

5
At 00:02:10,702, Character said: Don't be afraid.

6
At 00:02:14,331, Character said: The fact is, you haven't paid
any rent for quite a while.

7
At 00:02:18,797, Character said: I have to ask you to vacate these premises

8
At 00:02:21,012, Character said: by no later than this Friday at midnight.

9
At 00:02:24,508, Character said: The stroke of midnight.

10
At 00:02:27,187, Character said: Hmm,

11
At 00:02:28,801, Character said: I like that.

12
At 00:02:31,470, Character said: Young lady, do you understand
what I'm telling you?

13
At 00:02:34,231, Character said: You're throwing me into the street.

14
At 00:02:37,029, Character said: Let's not put it that way.

15
At 00:02:39,198, Character said: What about your parents?

16
At 00:02:40,556, Character said: My parents are dead.

17
At 00:02:42,933, Character said: Well, you must have family.

18
At 00:02:45,531, Character said: As a matter of fact...

19
At 00:02:48,261, Character said: I just found out that I do.

20
At 00:02:51,909, Character said: Before you go, I need to review
this vacate list with you.

21
At 00:02:57,375, Character said: First of all,

22
At 00:02:58,663, Character said: clean out the refrigerator of any food...

23
At 00:03:06,969, Character said: Are you all right, Mr. Lowden?

24
At 00:03:10,665, Character said: No, I uh...

25
At 00:03:12,836, Character said: My stomach.

26
At 00:03:14,995, Character said: What is it?

27
At 00:03:17,816, Character said: Indigestion, I think.

28
At 00:04:02,040, Character said: Hello?!

29
At 00:04:04,406, Character said: Anybody home?

30
At 00:04:15,885, Character said: Hello?

31
At 00:04:34,202, Character said: Anybody here?

32
At 00:04:36,859, Character said: Up here, Jake.

33
At 00:04:38,958, Character said: - Cassie.
- I don't think the last owners

34
At 00:04:41,104, Character said: ever cleaned out these leaves.

35
At 00:04:42,971, Character said: Don't do that, let me do that for you.

36
At 00:04:48,407, Character said: Cassie, where's the ladder?

37
At 00:04:50,333, Character said: What ladder?

38
At 00:05:01,061, Character said: What brought that on?

39
At 00:05:02,314, Character said: A lot of things.

40
At 00:05:04,118, Character said: The sight of my husband.

41
At 00:05:06,265, Character said: Our new life and our beautiful new home.

42
At 00:05:09,058, Character said: You make things beautiful, Cassie.

43
At 00:05:11,538, Character said: Sure is good coming home
to you after a tough day.

44
At 00:05:13,907, Character said: Tough day?

45
At 00:05:15,260, Character said: Yeah, I've g***t all these demonstrators

46
At 00:05:17,213, Character said: down by the river.

47
At 00:05:18,514, Character said: I know what you need.

48
At 00:05:19,705, Character said: 10 more officers.

49
At 00:05:21,093, Character said: Herbal tea; my own special blend.

50
At 00:05:25,454, Character said: Hey, hey, where's the fire?

51
At 00:05:27,363, Character said: Do you have time to say
hello to your stepmother?

52
At 00:05:29,916, Character said: Stepmother?

53
At 00:05:30,749, Character said: That's a beautiful word.

54
At 00:05:32,877, Character said: Sorry, Cassie. Dad, I'm off to see Wes.

55
At 00:05:35,699, Character said: Do I know him?

56
At 00:05:36,739, Character said: He's just a guy in my class.

57
At 00:05:38,266, Character said: We're writing a song together

58
At 00:05:39,275, Character said: for my application to music college.

59
At 00:05:41,160, Character said: It is really going to make me stand out.

60
At 00:05:42,917, Character said: That sounds good.

61
At 00:05:45,513, Character said: Don't you want to write your own song?

62
At 00:05:47,386, Character said: I can write music but...

63
At 00:05:49,418, Character said: lyrics are kind of hard
for me to find the words.

64
At 00:05:53,205, Character said: Sometimes the words find you.

65
At 00:05:57,851, Character said: I know you're in a hurry but before you go,

66
At 00:05:59,639, Character said: could you two help me with
something in the garage?

67
At 00:06:01,961, Character said: Uh, yeah.

68
At 00:06:06,989, Character said: Oh,

69
At 00:06:08,777, Character said: still so much to do.

70
At 00:06:11,282, Character said: I was wondering if you boys

71
At 00:06:13,637, Character said: could move this up to my sitting room.

72
At 00:06:18,854, Character said: This looks like a treasure chest.

73
At 00:06:21,299, Character said: What's in it?

74
At 00:06:22,616, Character said: Treasure.

75
At 00:06:33,436, Character said: Lori?

76
At 00:06:34,781, Character said: - Cassie, hey.
- May I come in?

77
At 00:06:37,335, Character said: What a silly question.

78
At 00:06:38,624, Character said: You have tons of homework?

79
At 00:06:39,865, Character said: No, this is my wedding
gift for you and Dad.

80
At 00:06:42,583, Character said: Sorry it's a bit late.

81
At 00:06:44,388, Character said: Oh, the best gifts are the least expected.

82
At 00:06:51,073, Character said: A family tree?

83
At 00:06:53,517, Character said: with Grandpa George,

84
At 00:06:55,402, Character said: my Dad...

85
At 00:06:58,321, Character said: ... my Mom.

86
At 00:07:03,119, Character said: A family tree is a great way
to remember where we came from.

87
At 00:07:08,531, Character said: And I uh,

88
At 00:07:10,201, Character said: added a new branch for you, Cassie.

89
At 00:07:12,354, Character said: That is so sweet, thank you.

90
At 00:07:14,715, Character said: And who's that branch for?

91
At 00:07:18,315, Character said: Abigail,

92
At 00:07:19,744, Character said: your cousin.

93
At 00:07:21,240, Character said: My cousin? What cousin?

94
At 00:07:22,867, Character said: Your mother's sister's daughter.

95
At 00:07:24,843, Character said: Abigail Pershing: age 25.

96
At 00:07:27,227, Character said: Lori, wow. You're amazing.

97
At 00:07:29,753, Character said: How on earth did you find her?

98
At 00:07:30,997, Character said: I didn't. She found us.

99
At 00:07:33,088, Character said: The website lets family members connect

100
At 00:07:34,771, Character said: and she wrote me and I
wrote her back right away.

101
At 00:07:37,106, Character said: Oh, we have to do more than that,

102
At 00:07:38,220, Character said: we have to invite her for a visit.

103
At 00:07:40,214, Character said: I always suspected my roots ran deep.

104
At 00:07:43,975, Character said: Let's see, if she's my stepmother's cousin

105
At 00:07:46,572, Character said: then what does that make her to me?

106
At 00:07:48,133, Character said: My first step cousin?

107
At 00:07:51,519, Character said: Family.

108
At 00:07:54,341, Character said: Hmm.

109
At 00:07:58,811, Character said: Cassie...

110
At 00:08:00,130, Character said: I g***t your trunk all squared away.

111
At 00:08:02,310, Character said: Oh, thank you, Jake.

112
At 00:08:03,877, Character said: Guess what? Lori just gave
us the most wonderful gift.

113
At 00:08:06,786, Character said: A family tree.

114
At 00:08:08,270, Character said: Oh, that was nice of her.

115
At 00:08:09,643, Character said: There's even a branch on it
for our newest family member.

116
At 00:08:14,229, Character said: Cassie, are you pregnant?

117
At 00:08:16,022, Character said: No, not yet anyway.

118
At 00:08:18,660, Character said: No, the branch is for a relative

119
At 00:08:20,484, Character said: of mine I've never met. My cousin Abigail.

120
At 00:08:22,718, Character said: I've invited her to come visit.

121
At 00:08:24,273, Character said: Oh, what do you know about her?

122
At 00:08:27,019, Character said: Enough to know I want to
get to know her better.

123
At 00:08:37,014, Character said: Permits?

124
At 00:08:38,048, Character said: I think we should issue permits
to protest down by the bridge.

125
At 00:08:40,988, Character said: Middleton police, Deputy Derek speaking.

126
At 00:08:43,017, Character said: That way the people that are for the bridge

127
At 00:08:44,706, Character said: and the people against the bridge

128
At 00:08:45,776, Character said: won't show up at the same time.

129
At 00:08:47,161, Character said: See, the cold weather
hasn't stopped anybody yet.

130
At 00:08:49,133, Character said: Yes, Mr. Burl, the river
is still open for fishing.

131
At 00:08:51,967, Character said: I think it's the best thing
for crowd control on the whole.

132
At 00:08:55,858, Character said: You know what the best
thing for crowd control is?

133
At 00:08:58,552, Character said: A mounted officer.

134
At 00:09:00,151, Character said: I just can't see why anyone
would be against this bridge.

135
At 00:09:02,863, Character said: Look, I'm a pretty good rider.

136
At 00:09:04,452, Character said: My Aunt Janice already said
she'd donate her quarter horse.

137
At 00:09:07,061, Character said: How 'bout it?

138
At 00:09:08,124, Character said: Derek of the Middleton Mounted?

139
At 00:09:09,810, Character said: Aren't you going to get that?

140
At 00:09:13,452, Character said: Middleton Police, Deputy Derek speaking.

141
At 00:09:15,738, Character said: What was I saying?

142
At 00:09:16,840, Character said: The bridge?

143
At 00:09:18,031, Character said: Well, why not?

144
At 00:09:19,750, Character said: Don't these people know what this bridge

145
At 00:09:21,221, Character said: will bring into this community?

146
At 00:09:22,513, Character said: Revenue pouring into this
town from the tri-cities.

147
At 00:09:25,856, Character said: It sounds good.

148
At 00:09:26,882, Character said: It's good for the police department, too.

149
At 00:09:30,450, Character said: Jake, when the bridge is built

150
At 00:09:32,656, Character said: and the annexation goes through,

151
At 00:09:34,198, Character said: your department will grow.

152
At 00:09:35,790, Character said: You're looking at a better salary,

153
At 00:09:37,206, Character said: better job security.

154
At 00:09:38,607, Character said: That sounds good, too.

155
At 00:09:40,044, Character said: All our public officials will benefit.

156
At 00:09:43,228, Character said: Including the deputy?

157

Download Subtitles The Good Witchs Family (2011) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles