Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Social Network -rarbg (2010) in any Language
The Social Network -rarbg (2010) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:16,683, Character said: Did you know there are more people
with genius IQs living in China
2
At 00:00:19,102, Character said: than there are people of any kind
living in the United States?
3
At 00:00:21,229, Character said: - That can't possibly be true.
- It is.
4
At 00:00:23,106, Character said: What would account for that?
5
At 00:00:24,232, Character said: Well, first, an awful lot of people
live in China, but here's my question.
6
At 00:00:27,318, Character said: How do you distinguish yourself
in a population of people
7
At 00:00:29,529, Character said: who all g***t 1600 on their SATs?
8
At 00:00:31,448, Character said: - I didn't know they take SATs in China.
- They don't.
9
At 00:00:33,324, Character said: I wasn't talking about China anymore,
I was talking about me.
10
At 00:00:35,535, Character said: You g***t a 1600?
11
At 00:00:37,078, Character said: Yes. I could sing in an a cappella group,
but I can't sing.
12
At 00:00:38,997, Character said: Does that mean you actually
g***t nothing wrong?
13
At 00:00:40,290, Character said: I could row crew or invent a $25 PC.
14
At 00:00:42,667, Character said: Or you could get into a final club.
15
At 00:00:44,002, Character said: Or I get into a final club.
16
At 00:00:45,628, Character said: You know, from a woman's perspective,
17
At 00:00:46,920, Character said: sometimes not singing in
an a cappella group is a good thing.
18
At 00:00:48,882, Character said: This is serious.
19
At 00:00:50,008, Character said: On the other hand,
I do like guys who row crew.
20
At 00:00:51,550, Character said: Well, I can't do that.
21
At 00:00:53,720, Character said: I was kidding.
22
At 00:00:55,180, Character said: And, yes, I g***t nothing wrong on the test.
23
At 00:00:56,430, Character said: - Have you ever tried?
- I'm trying right now.
24
At 00:00:58,308, Character said: - To row crew?
- To get into a final club.
25
At 00:01:00,226, Character said: To row crew? No.
Are you, like, whatever, delusional?
26
At 00:01:02,562, Character said: Maybe it's just sometimes
you say two things at once.
27
At 00:01:04,606, Character said: I'm not sure which one
I'm supposed to be aiming at.
28
At 00:01:06,232, Character said: But you've seen guys who row crew, right?
29
At 00:01:08,234, Character said: No.
30
At 00:01:09,360, Character said: Okay, well, they're bigger than me.
They're world-class athletes.
31
At 00:01:11,529, Character said: And a second ago,
you said you like guys who row crew
32
At 00:01:13,073, Character said: so I assumed you had met one.
33
At 00:01:14,199, Character said: I guess I just meant I like the idea of it.
You know, the way a girl likes cowboys.
34
At 00:01:18,745, Character said: Okay.
35
At 00:01:20,246, Character said: Should we get something to eat?
36
At 00:01:21,414, Character said: Would you like to talk
about something else?
37
At 00:01:23,500, Character said: No. It's just since the beginning of
the conversation about finals club,
38
At 00:01:26,795, Character said: I think I may have missed a birthday.
39
At 00:01:29,464, Character said: There are really more people in China with
genius IQs than the entire population...
40
At 00:01:32,717, Character said: The Phoenix is the most diverse.
The Fly Club... Roosevelt punched the Porc.
41
At 00:01:36,137, Character said: Which one?
42
At 00:01:37,305, Character said: The Porcellian, the Porc.
It's the best of the best.
43
At 00:01:38,890, Character said: - Which Roosevelt?
- Theodore.
44
At 00:01:42,060, Character said: Is it true that they send a bus around
to pick up girls
45
At 00:01:44,145, Character said: who want to party with
the next Fed chairman?
46
At 00:01:45,688, Character said: So you can see why
it's so important to get in.
47
At 00:01:48,483, Character said: Okay, well, which is the easiest to get into?
48
At 00:01:52,529, Character said: - Why would you ask me that?
- I was just asking.
49
At 00:01:55,490, Character said: None of them. That's the point.
50
At 00:01:57,742, Character said: My friend Eduardo made $300,000
betting oil futures one summer
51
At 00:02:00,745, Character said: and Eduardo won't come close to getting in.
52
At 00:02:02,163, Character said: The ability to make money doesn't
impress anybody around here.
53
At 00:02:04,207, Character said: Must be nice.
He made $300,000 in a summer?
54
At 00:02:07,544, Character said: - He likes meteorology.
- You said it was oil futures.
55
At 00:02:09,963, Character said: You can read the weather,
you can predict the price of heating oil.
56
At 00:02:12,257, Character said: I think you asked me that
57
At 00:02:13,424, Character said: because you think
the final club that's easiest to get into
58
At 00:02:15,300, Character said: is the one where I'll have the best chance.
59
At 00:02:16,636, Character said: I... What?
60
At 00:02:19,055, Character said: You asked me which one was
the easiest to get into
61
At 00:02:20,682, Character said: because you think that that's the one
where I'll have the best chance.
62
At 00:02:23,268, Character said: The one that's the easiest to get into
would be the one
63
At 00:02:25,854, Character said: where anybody has the best chance.
64
At 00:02:27,105, Character said: You didn't ask me which one
was the best one,
65
At 00:02:28,773, Character said: you asked me which one
was the easiest one.
66
At 00:02:30,483, Character said: I was honestly just asking, okay?
I was just asking to ask.
67
At 00:02:33,987, Character said: - Mark, I'm not speaking in code.
- Erica.
68
At 00:02:36,906, Character said: You're obsessed with finals clubs.
69
At 00:02:38,867, Character said: You have finals clubs OCD
and you need to see someone about it
70
At 00:02:41,327, Character said: who will prescribe you
some sort of medication.
71
At 00:02:43,079, Character said: You don't care if the side effects
may include blindness.
72
At 00:02:45,707, Character said: Final clubs. Not "finals clubs."
73
At 00:02:49,669, Character said: And there's a difference between
being obsessed and being motivated.
74
At 00:02:52,255, Character said: Yes. There is.
75
At 00:02:55,175, Character said: Well, you do.
That was cryptic, so you do speak in code.
76
At 00:02:56,926, Character said: I didn't mean to be cryptic.
77
At 00:02:58,260, Character said: I'm just saying I need to do
something substantial
78
At 00:03:00,096, Character said: in order to get the attention of the clubs.
79
At 00:03:02,015, Character said: - Why?
- Because they're exclusive.
80
At 00:03:04,517, Character said: And fun, and they lead to a better life.
81
At 00:03:06,394, Character said: Teddy Roosevelt didn't get elected president
82
At 00:03:08,020, Character said: because he was a member
of the Phoenix Club.
83
At 00:03:10,064, Character said: He was a member of the Porcellian,
and yes, he did.
84
At 00:03:12,400, Character said: Well, why don't you just concentrate
on being the best you you can be?
85
At 00:03:16,362, Character said: Did you really just say that?
86
At 00:03:17,447, Character said: I was kidding.
87
At 00:03:19,032, Character said: Just because something's trite
doesn't make it less true.
88
At 00:03:20,783, Character said: I wanna try to be straightforward with you
89
At 00:03:21,950, Character said: and tell you I think you might
want to be a little more supportive.
90
At 00:03:24,287, Character said: If I get in, I will be taking you
to the events and the gatherings,
91
At 00:03:27,957, Character said: and you'll be meeting a lot of people
you wouldn't normally get to meet.
92
At 00:03:32,295, Character said: You would do that for me?
93
At 00:03:34,380, Character said: We're dating.
94
At 00:03:35,965, Character said: Okay.
95
At 00:03:38,927, Character said: Well, I wanna try and be
straightforward with you
96
At 00:03:40,595, Character said: and let you know that we're not anymore.
97
At 00:03:42,472, Character said: - What do you mean?
- We're not dating anymore. I'm sorry.
98
At 00:03:45,099, Character said: - Is this a joke?
- No, it's not.
99
At 00:03:47,227, Character said: You're breaking up with me?
100
At 00:03:48,310, Character said: You're gonna introduce me to people
101
At 00:03:49,646, Character said: I wouldn't normally
have the chance to meet?
102
At 00:03:51,439, Character said: What the... What is that supposed to mean?
103
At 00:03:53,316, Character said: - Wait, settle down.
- What is it supposed to mean?
104
At 00:03:54,650, Character said: Erica, the reason we're able to sit here
and drink right now
105
At 00:03:56,610, Character said: is 'cause you used to sleep
with the door guy.
106
At 00:03:59,405, Character said: "The door guy"? His name is Bobby.
I have not slept with the door guy.
107
At 00:04:03,159, Character said: The door guy is a friend of mine,
and he's a perfectly good class of people.
108
At 00:04:07,664, Character said: And what part of Long Island
are you from, Wimbledon?
109
At 00:04:10,290, Character said: - Wait. Wait, wait.
- I'm going back to my dorm.
110
At 00:04:12,627, Character said: - Is this real?
- Yes.
111
At 00:04:14,003, Character said: - Then wait, I apologize, okay?
- I have to go study.
112
At 00:04:16,130, Character said: - Erica?
- Yes?
113
At 00:04:17,507, Character said: - I'm sorry, I mean it.
- I appreciate that, but I have to go study.
114
At 00:04:19,842, Character said: Come on, you don't have to study.
Let's just talk.
115
At 00:04:22,178, Character said: - I can't.
- Why?
116
At 00:04:23,513, Character said: Because it is exhausting.
Dating you is like dating a StairMaster.
117
At 00:04:26,516, Character said: All I meant is that you're not likely to...
Currently...
118
At 00:04:28,810, Character said: I wasn't making a comment
on your appearance.
119
At 00:04:30,019, Character said: I was saying that you go to BU.
I was stating a fact, that's all,
120
At 00:04:32,313, Character said: and if it seemed rude, then I apologize.
121
At 00:04:33,439, Character said: - I have to go study.
- You don't have to study.
122
At 00:04:34,857, Character said: Why do you keep saying
I don't have to study?
123
At 00:04:36,276, Character said: 'Cause you go to BU.
124
At 00:04:40,196, Character said: Do...
Download Subtitles The Social Network -rarbg (2010) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
EMSK-022.ja
Supernatural.S06E15.RERIP.BRRip.x264-ION10
JUFE-570 Blacked English lesson NTR A beautiful busty wife falls for the extreme pleasure of a massive black p***s Ruisa Totsuki J***v Guru Japanese p***n Tube
GotMylf Kenzie Taylor Gal Ritchie Were the Taylors Part 3 Family Mayhem
Stranger.Things.S02E04.iNTERNAL.720p.WEB.x264-STRiFE.HI
IQQQ-026
[E] Promiscuidade, os Pivetes de Kátia (1984) --- 720p --- Portuguese
Beware.of.Children.2019.1080p.NORWEGIAN.AVC.AAC.2.0
Crazy.About.Her.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
The Good Witchs Family (2011)
The Social Network -rarbg (2010) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download The Social Network -rarbg (2010) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up