Butterfly.2025.S01E05.1080p.HEVC.x265-Me Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:08,134, Character said: Previously on butterfly...
Something's not right, juno.

2
At 00:00:12,763, Character said: Something about this doesn't make...

3
At 00:00:14,849, Character said: David, are you there? Come in.

4
At 00:00:16,726, Character said: I trusted you, and you betrayed me.

5
At 00:00:18,644, Character said: You want me to destroy juno? I will.

6
At 00:00:20,563, Character said: That bitch destroyed my life first.

7
At 00:00:22,815, Character said: Karpov and jae-hun both
murdered within a week.

8
At 00:00:25,276, Character said: I think juno's had a hand in all of it.

9
At 00:00:27,027, Character said: I'm offering you a trade.

10
At 00:00:28,279, Character said: You give me Oliver,

11
At 00:00:29,488, Character said: and I will let you and your family go.

12
At 00:00:31,657, Character said: She'll come after us.

13
At 00:00:33,200, Character said: With juno, it's kill or be killed.

14
At 00:00:35,035, Character said: You know, I tried to make
a deal, and juno said no.

15
At 00:00:38,831, Character said: No, I refuse to think about that.

16
At 00:00:40,624, Character said: No trade.

17
At 00:00:41,792, Character said: Juno l***d is responsible
for the death of jae-hun Lee.

18
At 00:00:44,712, Character said: I'm gonna need concrete proof.

19
At 00:00:47,047, Character said: Anything less, and juno destroys us both.

20
At 00:00:49,717, Character said: You're just letting me go?

21
At 00:00:51,093, Character said: We also traced Oliver's cell.

22
At 00:00:52,511, Character said: It was within three feet of Dawson.

23
At 00:00:53,888, Character said: Hi, mum.

24
At 00:00:55,431, Character said: Now it's juno's turn.

25
At 00:01:07,818, Character said: I don't know, dad. She's
cooking him breakfast.

26
At 00:01:12,448, Character said: It's f***g heartwarming.

27
At 00:01:14,909, Character said: Well, she thought she lost him.

28
At 00:01:18,287, Character said: Maybe she'll do what's best for all of us
and take some time to focus on her family.

29
At 00:01:22,291, Character said: Juno l***d... Mother of the year.

30
At 00:01:39,350, Character said: Can't remember the
last time you cooked.

31
At 00:01:41,852, Character said: I've been a bit busy.

32
At 00:01:43,896, Character said: No, I mean, it's nice.

33
At 00:01:45,815, Character said: Thanks.

34
At 00:01:52,530, Character said: I'm just so relieved you're home.

35
At 00:01:57,159, Character said: When they told me you were taken, I
felt like my whole world was caving in.

36
At 00:02:04,041, Character said: You said he didn't hurt you.

37
At 00:02:06,710, Character said: No.

38
At 00:02:08,003, Character said: But he must have interrogated you.

39
At 00:02:09,421, Character said: What did you talk about?

40
At 00:02:13,384, Character said: He didn't really ask that many questions.

41
At 00:02:15,594, Character said: You were with him for 48 hours.

42
At 00:02:17,221, Character said: Are you saying you can't
remember what you talked about?

43
At 00:02:19,098, Character said: No, it's just

44
At 00:02:22,685, Character said: it's a little fuzzy.

45
At 00:02:28,107, Character said: You remember when
you crashed the BMW?

46
At 00:02:32,570, Character said: You swore you weren't high,
and your father believed you.

47
At 00:02:36,448, Character said: But I knew you were lying.

48
At 00:02:38,868, Character said: You know how I knew?

49
At 00:02:40,536, Character said: Because you used to work for the CIA?

50
At 00:02:42,162, Character said: 'Cause I'm your mother.

51
At 00:02:45,666, Character said: I always know.

52
At 00:02:48,669, Character said: You know, these past few
weeks haven't been easy.

53
At 00:02:51,755, Character said: But when you called me about jae-hun...

54
At 00:02:56,969, Character said: I buried a body for my son.
How many mothers can say that?

55
At 00:03:04,184, Character said: You know you can tell me anything.

56
At 00:03:09,273, Character said: You told him about Karpov, didn't you?

57
At 00:03:15,529, Character said: I was so alone.

58
At 00:03:17,615, Character said: It's okay.

59
At 00:03:19,992, Character said: I thought you would never come for me.

60
At 00:03:25,080, Character said: What else did you tell him?

61
At 00:03:37,718, Character said: I told him it was you.

62
At 00:03:40,971, Character said: You were the one who
burned him nine years ago.

63
At 00:03:49,146, Character said: I'm sorry.

64
At 00:03:54,485, Character said: I thought I was going to die.

65
At 00:04:00,324, Character said: I'm so sorry, mum.

66
At 00:04:05,746, Character said: That's okay.

67
At 00:04:13,379, Character said: Thank you for telling me.

68
At 00:04:17,633, Character said: Eat your French toast.

69
At 00:04:29,895, Character said: You ever throw someone off a roof?

70
At 00:04:32,606, Character said: What?

71
At 00:04:35,109, Character said: You know, for caddis.

72
At 00:04:36,986, Character said: No.

73
At 00:04:41,407, Character said: I wonder what that'd feel like.

74
At 00:04:44,785, Character said: Why would you wonder that?

75
At 00:04:46,870, Character said: I didn't say I'd do it.

76
At 00:04:58,924, Character said: They're leaving.

77
At 00:05:00,092, Character said: Finally.

78
At 00:05:09,309, Character said: God, look at her.

79
At 00:05:12,438, Character said: We already made her paranoid.

80
At 00:05:16,483, Character said: Now we just have to make
Oliver suspicious of her.

81
At 00:05:36,003, Character said: It's time.

82
At 00:05:42,968, Character said: Be sure to stay down.

83
At 00:06:23,342, Character said: G***t it.

84
At 00:06:30,140, Character said: Someone's coming.

85
At 00:06:43,278, Character said: We need to delete any footage
of us entering the building.

86
At 00:06:46,698, Character said: Six minutes should do it.

87
At 00:06:49,576, Character said: You have the transmitter?

88
At 00:06:50,828, Character said: - I'm patching us in.
- Okay.

89
At 00:06:58,252, Character said: Hi, Oliver.

90
At 00:06:59,336, Character said: Hope you g***t some rest.

91
At 00:07:01,296, Character said: - Just want to get back to it.
- Why don't you sit down?

92
At 00:07:05,634, Character said: What's going on?

93
At 00:07:07,094, Character said: Hollis is gonna do
your after-action report.

94
At 00:07:08,887, Character said: What?

95
At 00:07:09,972, Character said: You just spent two full days
with David and Rebecca jung.

96
At 00:07:12,266, Character said: You have to be formally debriefed.

97
At 00:07:13,725, Character said: Okay... But, mum, I-I
have already told you

98
At 00:07:19,231, Character said: - everything I know.
- I can't do it. It's too personal.

99
At 00:07:21,150, Character said: We have to find David before
he causes any more damage,

100
At 00:07:23,485, Character said: and we need all the insight we can get.

101
At 00:07:25,070, Character said: What weapons he was using,

102
At 00:07:26,405, Character said: any assets he might have with
him, where he might be headed next,

103
At 00:07:29,158, Character said: that kind of thing.

104
At 00:07:30,951, Character said: - I'll leave you to it.
- Okay.

105
At 00:07:41,336, Character said: How we doing?

106
At 00:07:43,130, Character said: We have the feed.

107
At 00:07:44,882, Character said: Let's go to work.

108
At 00:07:58,187, Character said: Seventh floor is clear.

109
At 00:08:02,608, Character said: - You ready?
- Yeah.

110
At 00:08:38,518, Character said: Keep an eye out for
security. I'll plant the bug.

111
At 00:09:19,559, Character said: I've already told you,

112
At 00:09:21,937, Character said: David and Rebecca didn't
say where they were going.

113
At 00:09:24,481, Character said: They would never do that.

114
At 00:09:26,733, Character said: You keep asking me the same questions.

115
At 00:09:28,443, Character said: I'm not lying, Hollis.

116
At 00:09:33,323, Character said: Okay.

117
At 00:09:34,825, Character said: We can move on.

118
At 00:09:37,703, Character said: When did you meet
with senator Dawson?

119
At 00:09:40,914, Character said: What? Why would I meet with him?

120
At 00:09:44,793, Character said: Where is this coming
from? Is this my mum?

121
At 00:09:47,254, Character said: Did you or did you not
meet with him, Oliver?

122
At 00:09:49,298, Character said: Of course not.

123
At 00:09:50,716, Character said: What the f***k is this?

124
At 00:09:52,801, Character said: I'm done with these
questions, this is ridiculous.

125
At 00:09:54,678, Character said: You're right.

126
At 00:09:55,804, Character said: You've been through a
lot. Why don't you go home?

127
At 00:10:00,058, Character said: But I just g***t here.

128
At 00:10:01,351, Character said: Juno wants you to take
the rest of the day off.

129
At 00:10:27,252, Character said: How's it going down there?

130
At 00:10:28,837, Character said: Almost done.

131
At 00:10:30,922, Character said: Don't hide it too well.

132
At 00:10:33,216, Character said: Oliver's g***t to find it.

133
At 00:11:17,094, Character said: - Oliver's out front.
- How long do I have?

134
At 00:11:19,596, Character said: Forty seconds.

135
At 00:11:21,098, Character said: Maybe less.

136
At 00:11:36,780, Character said: He's off the elevator.

137
At 00:11:43,078, Character said: He's in the hallway. Dad, we have to go.

138
At 00:13:08,955, Character said: Hello?

139
At 00:13:10,582, Character said: I just wanted to make
sure you g***t home safe.

140
At 00:13:16,505, Character said: I did. Thank you.

141
At 00:13:21,760, Character said: Thank you for sitting
down with Hollis today.

142
At 00:13:23,929, Character said: I know that wasn't easy.

143
At 00:13:26,515, Character said: Of course.

144
At 00:13:28,391, Character said: Anything I can do to help....

Download Subtitles Butterfly 2025 S01E05 1080p HEVC x265-Me in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles