Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Georgie And Mandys First Marriage S01E15 1080p WEB H264-SuccessfulCrab Hi in any Language
Georgie.And.Mandys.First.Marriage.S01E15.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab.Hi Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:04,700, Character said: Want to do something later?
2
At 00:00:06,006, Character said: Like what?
3
At 00:00:07,050, Character said: New Die Hard movie's out.
4
At 00:00:09,357, Character said: Yeah, I don't know.
5
At 00:00:10,793, Character said: He didn't die in the first one,
6
At 00:00:12,708, Character said: he didn't die in the second one.
7
At 00:00:14,362, Character said: Yeah, it's hard for him to die.
8
At 00:00:16,103, Character said: It's right there in the title.
9
At 00:00:17,887, Character said: Hey, how about Toy Story?
10
At 00:00:19,584, Character said: What's that?
11
At 00:00:20,846, Character said: Oh, it's about these
toys that come to life.
12
At 00:00:23,066, Character said: So a horror movie?
13
At 00:00:24,763, Character said: How does that sound like horror?
14
At 00:00:26,417, Character said: Chucky's a toy.
15
At 00:00:27,810, Character said: When he came to life, I
almost crapped my pants.
16
At 00:00:29,899, Character said: Georgie, can I talk
to you for a minute?
17
At 00:00:32,728, Character said: Sure, what's up?
18
At 00:00:34,556, Character said: Alone.
19
At 00:00:36,253, Character said: Okay, now I really want to hear.
20
At 00:00:38,647, Character said: It's private.
21
At 00:00:39,691, Character said: Yeah, yeah, get to it.
22
At 00:00:42,216, Character said: Mandy, please.
23
At 00:00:43,173, Character said: [sighs]
24
At 00:00:44,522, Character said: And no listening
from the other room.
25
At 00:00:45,523, Character said: Oh, you don't own this house.
26
At 00:00:48,048, Character said: So what's up?
27
At 00:00:49,701, Character said: Well, the thing is...
28
At 00:00:50,833, Character said: Hang on. Mandy?
29
At 00:00:51,747, Character said: MANDY: Oh, phooey!
30
At 00:00:54,837, Character said: There's this girl.
31
At 00:00:56,099, Character said: Okay.
32
At 00:00:57,057, Character said: She works at the music store.
33
At 00:00:58,493, Character said: Uh-huh.
34
At 00:00:59,450, Character said: I'm thinking of asking her out.
35
At 00:01:00,886, Character said: But?
36
At 00:01:02,192, Character said: I'm not sure how it'll go.
37
At 00:01:03,498, Character said: All right.
38
At 00:01:04,586, Character said: I've been there.
39
At 00:01:05,717, Character said: You ever talk to her?
40
At 00:01:06,892, Character said: Yes. How does that go?
41
At 00:01:08,503, Character said: Unclear.
42
At 00:01:10,070, Character said: Why?
43
At 00:01:11,549, Character said: Well, she's nice to
me, but she might just
44
At 00:01:13,508, Character said: be nice to me because
I'm a customer.
45
At 00:01:14,987, Character said: Although sometimes
she's nice to me even
46
At 00:01:16,250, Character said: when I don't buy things,
but she might just be
47
At 00:01:17,947, Character said: hoping I'll come back
and buy something.
48
At 00:01:20,863, Character said: Yeah, "unclear"
really summed it up.
49
At 00:01:24,040, Character said: - How can I help?
- Unclear.
50
At 00:01:28,131, Character said: ♪
51
At 00:01:49,109, Character said: [coos]
52
At 00:01:55,941, Character said: [exhales]
53
At 00:01:57,247, Character said: All right, spill.
54
At 00:01:58,944, Character said: It was a private conversation.
55
At 00:02:00,946, Character said: Yeah, yeah, about what?
56
At 00:02:03,123, Character said: Well, if he wanted you
to know, you'd know.
57
At 00:02:05,734, Character said: Oh, come on.
58
At 00:02:07,083, Character said: I ** your wife.
59
At 00:02:08,215, Character said: We tell each other everything.
60
At 00:02:09,738, Character said: Do we?
61
At 00:02:11,174, Character said: Well, for the sake of
this argument, yes.
62
At 00:02:14,177, Character said: Fine, it was about a girl.
63
At 00:02:15,570, Character said: [gasps] No!
64
At 00:02:18,007, Character said: That's all I'm sayin'.
65
At 00:02:19,182, Character said: Sure, sure, okay, so...
66
At 00:02:20,618, Character said: who is she? What's her name?
67
At 00:02:22,054, Character said: I've already said too much.
68
At 00:02:23,230, Character said: No, you haven't.
69
At 00:02:24,231, Character said: Did he ask her out?
70
At 00:02:25,536, Character said: Not yet, now stop.
71
At 00:02:26,929, Character said: But you'll tell me when he does?
72
At 00:02:28,060, Character said: Do I have a choice?
73
At 00:02:29,279, Character said: Of course you do.
74
At 00:02:30,759, Character said: But not really. No, mm-mm.
75
At 00:02:33,675, Character said: Huh, I wonder why
he went to you?
76
At 00:02:35,764, Character said: I'm the one with more
dating experience.
77
At 00:02:37,809, Character said: Well, obviously,
78
At 00:02:39,463, Character said: I've g***t some moves
with the ladies.
79
At 00:02:42,292, Character said: Yeah? Did you tell him to lie
80
At 00:02:43,989, Character said: about his age and knock her up?
81
At 00:02:45,643, Character said: Joke all you want.
82
At 00:02:47,254, Character said: That worked.
83
At 00:02:56,263, Character said: All right, how do you
want to play this?
84
At 00:02:59,179, Character said: If I knew how to play it,
85
At 00:03:00,397, Character said: I would've played
it. I'm not a player.
86
At 00:03:02,617, Character said: Fair enough.
87
At 00:03:04,445, Character said: Introduce me, and
I'll talk you up.
88
At 00:03:06,360, Character said: What are you going
to say about me?
89
At 00:03:08,927, Character said: I don't know.
90
At 00:03:10,102, Character said: You're a nice guy.
91
At 00:03:11,321, Character said: I ** nice.
92
At 00:03:12,801, Character said: You're fun.
93
At 00:03:13,889, Character said: I ** fun. [chuckles]
94
At 00:03:15,804, Character said: Great musician.
95
At 00:03:17,458, Character said: I really ** quite
the catch, aren't I?
96
At 00:03:20,156, Character said: That's good. Women
like confidence.
97
At 00:03:22,550, Character said: What about the part
that I'm unemployed
98
At 00:03:24,160, Character said: and live over my
parents' garage?
99
At 00:03:26,249, Character said: Well, she's a musician, right?
100
At 00:03:28,295, Character said: Yes.
101
At 00:03:29,557, Character said: That is not gonna
be news to her.
102
At 00:03:37,521, Character said: Georgie around?
103
At 00:03:38,522, Character said: I was gonna work on the Mustang.
104
At 00:03:39,567, Character said: Oh, he's out with Connor.
105
At 00:03:41,177, Character said: Oh, what are those two doing?
106
At 00:03:43,658, Character said: Well, I'm actually not
supposed to tell you.
107
At 00:03:48,010, Character said: What's that mean?
108
At 00:03:49,316, Character said: It's private.
109
At 00:03:50,317, Character said: [laughs] Amanda.
110
At 00:03:52,449, Character said: Okay, you didn't
hear it from me,
111
At 00:03:53,537, Character said: but there's a girl
that Connor likes.
112
At 00:03:58,890, Character said: A girl girl?
113
At 00:04:01,110, Character said: What's that mean?
114
At 00:04:02,067, Character said: I don't know, uh...
115
At 00:04:03,852, Character said: a human girl?
116
At 00:04:06,071, Character said: Yeah, I would assume so.
117
At 00:04:08,117, Character said: And he asked for Georgie's help.
118
At 00:04:09,640, Character said: Now, hold on, what
do we know about her?
119
At 00:04:11,947, Character said: Uh, she exists.
120
At 00:04:13,035, Character said: Take the win.
121
At 00:04:15,342, Character said: So you'd be happy with him
just going out with anybody?
122
At 00:04:18,083, Character said: Literally anybody.
123
At 00:04:20,782, Character said: Now, he is very fragile.
124
At 00:04:22,349, Character said: What if she breaks his heart?
125
At 00:04:24,264, Character said: Well, what if she marries
him and they move out?
126
At 00:04:27,136, Character said: Hey, I g***t married and moved in.
127
At 00:04:30,008, Character said: What do we know about this girl?
128
At 00:04:39,322, Character said: That her? Yes.
129
At 00:04:40,889, Character said: Pretty. Yes.
130
At 00:04:44,153, Character said: Out of my league?
131
At 00:04:47,765, Character said: Come on, introduce me.
132
At 00:04:50,333, Character said: Oh, God, oh, God, oh, God.
133
At 00:04:52,292, Character said: Hello, Chloe.
134
At 00:04:53,728, Character said: Hey...
135
At 00:04:54,729, Character said: Connor. Connor.
136
At 00:04:55,730, Character said: This is Georgie.
137
At 00:04:56,905, Character said: Hey, Georgie. Hey.
138
At 00:04:58,602, Character said: You a musician, too?
139
At 00:05:00,212, Character said: No, I used to have
a guitar in my room,
140
At 00:05:02,258, Character said: but that was just to
impress the girls.
141
At 00:05:04,260, Character said: Did it work?
142
At 00:05:05,348, Character said: Well, I married his sister.
143
At 00:05:07,132, Character said: But not because of the guitar.
144
At 00:05:08,699, Character said: 'Cause I g***t her pregnant.
145
At 00:05:11,702, Character said: Okay.
146
At 00:05:12,921, Character said: Here, I wrote a song for you.
147
At 00:05:14,705, Character said: Uh, excuse us, please.
148
At 00:05:17,752, Character said: What are you doing?
149
At 00:05:18,883, Character said: You didn't talk about
giving her a song.
150
At 00:05:20,363, Character said: Should I take it back?
151
At 00:05:21,669, Character said: No, you can't take it back.
152
At 00:05:23,540, Character said: [Connor's song playing]
153
At 00:05:30,286, Character said: Is that you on keys?
154
At 00:05:31,766, Character said: That's me on
everything. It's nice.
155
At 00:05:34,116, Character said: Are there lyrics?
156
At 00:05:36,292, Character said: Do you have some?
157
At 00:05:37,554, Character said: Give me a couple days.
158
At 00:05:38,990, Character said: I'll try.
159
At 00:05:40,252, Character said: Excellent.
160
At 00:05:41,950, Character said: Are you gonna help?
161
At 00:05:43,299, Character said: I'm doing everything here.
162
At 00:05:44,953, Character said: You don't need any help.
163
At 00:05:46,433, Character said: Does it have a title?
164
At 00:05:47,956, Character said: "Goddess of the Music Store."
165
At 00:05:52,090, Character said: That seemed to go well.
166
At 00:05:54,266, Character said: "Go well"?
167
At 00:05:55,398, Character said: It was amazing!
168
At 00:05:57,139, Character said: She liked your song.
169
At 00:05:58,227, Character said: You g***t her number.
170
At 00:05:59,446, Character said: Yeah, I guess.
171
Download Subtitles Georgie And Mandys First Marriage S01E15 1080p WEB H264-SuccessfulCrab Hi in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Revival 2025 S01E05 1080p x265-ELiTE[EZTVx.to]-eng
Foster.2011.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Smokey.And.The.Bandit.3.1983.1080p.BluRay.x264-MOOVEE eng
HTHD-120 My Friends Mother ~Final Chapter~ Ikumi Kondo
Butterfly.2025.S01E05.1080p.HEVC.x265-Me
MissaX Lily Larimar Watching P***n with Lily-en
The.Art.of.Love.2022.1080p.WEBRip.x264-RARBG
The.One.2022.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
In.The.Land.Of.Saints.And.Sinners.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]PT
Brothers_in_Blood_The_Lions_of_Sabi_Sand_2015_1080p
Download, translate and share Georgie.And.Mandys.First.Marriage.S01E15.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab.Hi srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up