Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Dance Of The Vampires (1967) in any Language
Dance Of The Vampires (1967) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:02:23,047, Character said: That night, penetrating deep into
the heart of Transylvania...
2
At 00:02:27,527, Character said: Professor Abronsius was unaware
that he was on the point...
3
At 00:02:31,015, Character said: of reaching the goal
of his mysterious investigations.
4
At 00:02:34,952, Character said: In the course of which he had journeyed
throughout central Europe...
5
At 00:02:38,789, Character said: accompanied by his one and only
faithful disciple, Alfred.
6
At 00:02:45,062, Character said: A scholar and scientist
whose genius was unappreciated...
7
At 00:02:49,446, Character said: Abronsius had given up all
to devote himself body and soul...
8
At 00:02:52,838, Character said: to what was, to him, a sacred mission.
9
At 00:02:55,846, Character said: He had even lost his chair
at Kurnigsburg University...
10
At 00:02:59,207, Character said: where for a long time his colleagues
used to refer to him as "The Nut".
11
At 00:04:27,813, Character said: Welcome!
12
At 00:04:31,110, Character said: Welcome!
13
At 00:04:34,630, Character said: Professor.
14
At 00:04:44,356, Character said: Quick, quick!
15
At 00:04:58,438, Character said: - Hurry, hurry!
- Here!
16
At 00:05:00,933, Character said: - No, no, over here.
- Don't push me!
17
At 00:05:04,518, Character said: Not against the stove,
because of gangrene!
18
At 00:05:06,790, Character said: Hot beer!
Hot beer and cinnamon!
19
At 00:05:09,124, Character said: Gently.
It will break like glass.
20
At 00:05:11,332, Character said: - A mustard bath for his feet!
- His nose as well. His nose as well.
21
At 00:05:14,820, Character said: - No! Not the nose!
- Stand him up! Stand him up!
22
At 00:05:18,021, Character said: No!
23
At 00:05:27,973, Character said: Rebecca! Where is the bikos
for the gentlemen, no?
24
At 00:05:31,877, Character said: It's ready, it's ready!
25
At 00:05:50,372, Character said: We drive on a little further
until we get to Bubuski...
26
At 00:05:55,301, Character said: Now we get to Fulidnish...
27
At 00:06:12,931, Character said: Garlic.
28
At 00:06:16,899, Character said: Garlic, my boy. Garlic.
29
At 00:06:20,708, Character said: You think...
30
At 00:06:22,692, Character said: Without a doubt.
31
At 00:06:34,788, Character said: Here.
32
At 00:06:36,165, Character said: Here.
33
At 00:06:38,370, Character said: Is it finished?
34
At 00:06:40,963, Character said: - Yes, it's finished.
- Wait, wait. We don't go to Brevarsky?
35
At 00:06:44,930, Character said: To Brevarsky.
36
At 00:06:46,594, Character said: - No, no, no.
- We don't go to Iski?
37
At 00:06:48,547, Character said: No, no, not to Iski, no.
38
At 00:06:52,292, Character said: The whole winter, if need be.
Indeed, the summer as well.
39
At 00:06:56,740, Character said: It's a home away from home, no?
40
At 00:06:59,908, Character said: - Tell me...
- I'm telling you!
41
At 00:07:02,916, Character said: - Listen, you've g***t...
- The garlic.
42
At 00:07:06,597, Character said: - Garlic.
- No, no, no.
43
At 00:07:08,097, Character said: - What is all the garlic doing here?
- Where?
44
At 00:07:12,194, Character said: Here.
45
At 00:07:17,347, Character said: Not garlic, professor.
Please, not garlic.
46
At 00:07:19,875, Character said: Is there, by any chance,
a castle in the district?
47
At 00:07:23,331, Character said: By any chance a castle
in the district?
48
At 00:07:27,684, Character said: On the word of Yoyneh, there's no
more a castle here than a windmill.
49
At 00:07:33,252, Character said: Does anybody here know a windmill
in the district?
50
At 00:07:37,124, Character said: No? You see? And a castle,
anybody know a castle?
51
At 00:07:40,898, Character said: - There's a castle just over...
- You see?
52
At 00:07:44,226, Character said: No castle, no windmill.
Eat, eat, eat.
53
At 00:07:48,066, Character said: The bikos is good. You like?
Eat! Look, the little one, he's eating.
54
At 00:07:57,795, Character said: There. You see?
55
At 00:07:59,652, Character said: You have the best room in the house.
With its own bathroom. Come.
56
At 00:08:05,892, Character said: You'll be very warm, nice, comfortable.
57
At 00:08:10,241, Character said: Please, just take a look.
58
At 00:08:20,866, Character said: I'd forgotten Sarah!
59
At 00:08:23,235, Character said: I mean, this bath will be free
when this...
60
At 00:08:25,539, Character said: I promise, it will be free tomorrow.
61
At 00:08:28,259, Character said: Tomorrow, professor.
62
At 00:08:31,843, Character said: Use the conveniences in the corridor.
Last door on the left.
63
At 00:08:35,652, Character said: Good night, gentlemen.
64
At 00:08:39,010, Character said: Dear boy!
All these signs!
65
At 00:08:42,465, Character said: All these signs!
66
At 00:08:45,218, Character said: We are nearing our goal at last!
67
At 00:08:48,930, Character said: We are nearing our goal!
68
At 00:08:54,050, Character said: Last door on the left?
69
At 00:08:57,891, Character said: We are nearing our goal.
70
At 00:09:00,419, Character said: No!
71
At 00:09:04,611, Character said: I told you to stay in your room!
72
At 00:09:07,840, Character said: - But you always take a bath!
- No!
73
At 00:09:12,289, Character said: - I'll give you that bath!
- I won't! I won't, Papa! No!
74
At 00:09:17,729, Character said: I told you, every day
you are having baths!
75
At 00:09:20,374, Character said: I won't!
76
At 00:09:20,974, Character said: I told you, no bath!
No bath! No bath! No bath!
77
At 00:09:26,051, Character said: Now you satisfied. Now you g***t it.
78
At 00:09:57,922, Character said: Incredible.
79
At 00:10:01,667, Character said: Read this.
80
At 00:10:08,000, Character said: According to Elibori...
81
At 00:10:12,481, Character said: they cast no reflected image.
82
At 00:10:16,640, Character said: Thus, for example, one cannot see them,
nor can they see themselves, in a mirror.
83
At 00:10:24,417, Character said: In a mirror.
84
At 00:10:27,041, Character said: Mirror. Nor in any other
object serving the same purpose...
85
At 00:10:31,010, Character said: like water, windowpanes, etcetera.
86
At 00:10:35,811, Character said: Water, windowpanes...
87
At 00:10:37,727, Character said: What's next? What's next?
88
At 00:10:40,512, Character said: Someone is walking in the corridor.
89
At 00:11:04,641, Character said: Quickly, take them off! Take them off!
90
At 00:11:24,224, Character said: Always singing.
91
At 00:11:31,969, Character said: What's my good little fairy up to?
What's she doing?
92
At 00:11:37,246, Character said: Your good little fairy is mending
your nightshirt.
93
At 00:11:40,575, Character said: This nightshirt is mine?
No. Yes?
94
At 00:11:45,984, Character said: Right, good. It's perfect as it is.
95
At 00:11:49,055, Character said: I'll try it on.
96
At 00:11:51,776, Character said: If you try your nightshirt
in my room, I scream.
97
At 00:11:57,025, Character said: Yoyneh! Yoyneh!
98
At 00:12:05,377, Character said: Hurry, hurry!
99
At 00:12:07,134, Character said: Forget about the buttons.
100
At 00:16:33,086, Character said: That hunchback, Alfred.
That hunchback. Did you notice?
101
At 00:16:37,084, Character said: Revolting.
102
At 00:16:43,068, Character said: Why were you under the table?
103
At 00:16:58,141, Character said: I think we have a clue!
104
At 00:17:02,589, Character said: I want you to follow him.
105
At 00:17:33,374, Character said: I ** not completely daft, you know.
106
At 00:17:36,445, Character said: I'm telling you.
107
At 00:17:38,298, Character said: Someone last night
bashed me on the skull.
108
At 00:17:58,013, Character said: I don't see a bump.
109
At 00:19:59,739, Character said: I'm not disturbing you, ** I?
110
At 00:20:02,587, Character said: Not at all. Not at all.
111
At 00:20:05,724, Character said: I just don't know what to do with myself.
112
At 00:20:09,849, Character said: I get so bored. You can't imagine
how bored I get.
113
At 00:20:15,034, Character said: Don't know. I'm just not used to
being locked up the whole time.
114
At 00:20:19,417, Character said: You mean you're always locked up?
115
At 00:20:21,882, Character said: At school...
116
At 00:20:23,450, Character said: we had fun there.
We used to skip over the wall.
117
At 00:20:27,034, Character said: - Did all kinds of things.
- Yeah?
118
At 00:20:29,339, Character said: You know what I mean.
119
At 00:20:33,146, Character said: Then Papa...
Don't know what happened to Papa.
120
At 00:20:37,337, Character said: My room is full of garlic.
121
At 00:20:41,722, Character said: He says it looks pretty.
122
At 00:20:44,409, Character said: Pretty.
123
At 00:20:46,521, Character said: - I brought it back from school.
- Oh. It's a...
124
At 00:20:51,706, Character said: good one.
125
At 00:20:53,403, Character said: - Soft.
- Soft.
126
At 00:20:58,490, Character said: Listen.
127
At 00:21:00,379, Character said: I adore it.
128
At 00:21:06,295, Character said: I g***t into the habit of it at school.
129
At 00:21:11,737, Character said: He's funny, Papa.
130
At 00:21:13,433, Character said: You just can't change your habits
in a couple of months, can you?
131
At 00:21:17,177, Character said: Besides...
132
At 00:21:19,385, Character said: it's good for your hair.
133
At 00:21:22,073, Character said: Once a day is the very least.
Don't you agree?
134
At 00:21:25,434, Character said: Yes.
135
At 00:21:31,098, Character said: Do you mind if I have a quick one?
136
At 00:21:38,072, Character said: I don't mind at all, but...
137
At 00:21:39,769, Character said: Thank you. You're being very nice.
138
At 00:21:43,224, Character said: Could you get me some hot water?
139...
Download Subtitles Dance Of The Vampires (1967) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Eden.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Fauda S01 E01 - Hardcoded Eng Subs - Sno-eng
Hollow.Man.2000.DC.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBGEng
MIDA-257
Chief of War - 01x04 - City of Flowers Part II.SuccessfulCrab.English.C.orig.Addic7ed.com
Georgie.And.Mandys.First.Marriage.S01E13.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab_2
Butterfly.2025.S01E04.1080p.HEVC.x265-Me
Butterfly.2025.S01E05.1080p.HEVC.x265-Me
HTHD-120 My Friends Mother ~Final Chapter~ Ikumi Kondo
Smokey.And.The.Bandit.3.1983.1080p.BluRay.x264-MOOVEE eng
Dance Of The Vampires (1967) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Dance Of The Vampires (1967), Translate Dance Of The Vampires (1967) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up