Bad.Kids.of.Crestview.Academy.2017.HDRip.XViD-ETRG Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:59,492, Character said: Harvard
graduates of 19-ought-seven,

2
At 00:01:01,962, Character said: as you enter
this new chapter
in your lives,

3
At 00:01:05,366, Character said: you can use your wisdom
and your brains!

4
At 00:01:13,007, Character said: Crestview academy for girls?
After...

5
At 00:01:18,145, Character said: We've g***t reports
of fire and a possible
hostage situation

6
At 00:01:21,248, Character said: at crestview academy.

7
At 00:01:23,317, Character said: Charlie-four-bravo.

8
At 00:01:24,852, Character said: All units in the vicinity,
please respond. Over.

9
At 00:01:42,136, Character said: Whoo!

10
At 00:01:44,338, Character said: Team one, do you read me?
Team one, do you read me?

11
At 00:01:47,308, Character said: Copy that.

12
At 00:01:51,644, Character said: We are code green.

13
At 00:01:53,380, Character said: All units, possible man down.

14
At 00:03:03,082, Character said: Hands up!

15
At 00:03:04,285, Character said: You know the drill.

16
At 00:03:07,353, Character said: She is not giving up.

17
At 00:03:11,191, Character said: You are not going
to do anything!

18
At 00:03:17,163, Character said: You are going to turn
yourself in like the last one.

19
At 00:03:21,968, Character said: Nice

20
At 00:03:23,737, Character said: and slow.

21
At 00:03:26,273, Character said: Go to hell.

22
At 00:06:00,393, Character said: Polish your bike?

23
At 00:06:02,363, Character said: What?

24
At 00:06:03,497, Character said: Polish your bike?

25
At 00:06:06,466, Character said: Yeah, sure, kid.
Knock yourself out.

26
At 00:06:14,341, Character said: Hello?

27
At 00:06:18,411, Character said: Hello?

28
At 00:06:19,580, Character said: Ah, siouxsie with an "x."

29
At 00:06:21,548, Character said: How is my little
Indian Princess?

30
At 00:06:25,084, Character said: You mind?

31
At 00:06:26,320, Character said: Hmm?

32
At 00:06:28,087, Character said: Oh, g***t you.

33
At 00:06:31,558, Character said: Now, what can I put
in your shopping basket today?

34
At 00:06:35,529, Character said: What you should've
already done, Ben.

35
At 00:06:37,097, Character said: Excuse me, in my domain,
you call me the n***d wizard.

36
At 00:06:40,033, Character said: What?

37
At 00:06:42,069, Character said: Well, yeah,

38
At 00:06:43,370, Character said: 'cause nothing hides
from my wizardry.

39
At 00:06:44,938, Character said: Just like
what's under your clothes.

40
At 00:06:46,840, Character said: I'd penetrate that.

41
At 00:06:48,909, Character said: Keep your d***k
habits to yourself.

42
At 00:06:52,478, Character said: Do you have it?

43
At 00:06:54,014, Character said: One super-creepy-style virus
no computer can resist.

44
At 00:06:57,151, Character said: Just slide it
into the lecture-room
computer.

45
At 00:06:59,820, Character said: And I'm on the detention list.

46
At 00:07:01,855, Character said: Taking care of business
as we speak.

47
At 00:07:04,558, Character said: Are you serious?

48
At 00:07:06,293, Character said: I did everything you suggested
and I'm still not on the list?

49
At 00:07:08,962, Character said: It'll be done
as soon as you arrive.

50
At 00:07:10,931, Character said: Give it to me, baby.

51
At 00:07:12,499, Character said: Fine. I'll PayPal
you when I'm done.

52
At 00:07:15,803, Character said: Hey, I just g***t to ask.

53
At 00:07:17,738, Character said: If you really think
it's murder, why don't you
just go to the police?

54
At 00:07:20,307, Character said: Because, n***d wizard,

55
At 00:07:21,742, Character said: when I have my proof,
they'll burn.

56
At 00:07:24,211, Character said: You know you want it.

57
At 00:07:26,213, Character said: F***k, she's crazy.

58
At 00:07:29,182, Character said: But I'd tap that.

59
At 00:07:41,127, Character said: Thanks, kid.

60
At 00:07:43,629, Character said: Where's the Benjamin?

61
At 00:07:46,699, Character said: You're shitting me,
right? Beat it.

62
At 00:08:29,542, Character said: All this money.

63
At 00:08:31,612, Character said: God, I hate this school.

64
At 00:08:57,970, Character said: Hmmm. Are you sure
you're in detention today?

65
At 00:09:01,842, Character said: I'm having trouble
pulling up the list.

66
At 00:09:05,112, Character said: You don't think
that I've earned
my place here?

67
At 00:09:20,560, Character said: Miss hess!

68
At 00:09:22,262, Character said: This is not a part

69
At 00:09:23,664, Character said: of the crestview-approved
grieving process!

70
At 00:09:26,365, Character said: Get off the car.

71
At 00:09:27,734, Character said: No can do, Mr. Nash.

72
At 00:09:30,370, Character said: My sister's corpse splashed
all over the hood of your car.

73
At 00:09:34,241, Character said: And I'm sorry about that.

74
At 00:09:35,709, Character said: The world needs to know!

75
At 00:09:38,145, Character said: This isn't
gonna help anyone.

76
At 00:09:40,013, Character said: Oh.

77
At 00:09:41,615, Character said: Please, get off the car.

78
At 00:09:50,290, Character said: I mean, first the hood,
now the roof.

79
At 00:09:52,693, Character said: Yeah.
The side of the car.

80
At 00:09:54,294, Character said: No, it's not appropriate.
It's not appropriate!

81
At 00:09:57,130, Character said: I want you to come see me
after school for detention!

82
At 00:09:58,999, Character said: Ooh, I'll come see you.
For detention!

83
At 00:10:00,734, Character said: Because I've been bad.
I've been so bad. Oh!

84
At 00:10:03,136, Character said: I've seen this all before.
Okay.

85
At 00:10:05,205, Character said: It hurts me, to give it
to you but you're
gonna have detention.

86
At 00:10:06,873, Character said: It hurts me,
but I like it.

87
At 00:10:08,809, Character said: No, I don't do that.

88
At 00:10:10,110, Character said: Yes, yes!
Don't do that. Let's go.

89
At 00:10:12,212, Character said: You're a witness.
She's a witness as well.
Kids, get back to class.

90
At 00:10:15,048, Character said: Yes, you've been so
bad and naughty.

91
At 00:10:17,184, Character said: All of you go to class.
It's fine.

92
At 00:10:18,919, Character said: We're gonna burn another car
tomorrow. Back to class.

93
At 00:10:20,354, Character said: Everybody, detention,
'cause you've been bad,

94
At 00:10:22,522, Character said: you've been bad,
you've been bad!

95
At 00:10:24,958, Character said: In spite of your actions...

96
At 00:10:26,660, Character said: Over 100,000 hits on YouTube.

97
At 00:10:28,795, Character said: Right, but headmaster
Nash usually reserves

98
At 00:10:31,365, Character said: his weekend punishments
for only certain students.

99
At 00:10:36,936, Character said: Oh, you mean the rich kids?

100
At 00:10:38,805, Character said: Oh, no, no, no, no.

101
At 00:10:40,007, Character said: I do not like using
the r word.

102
At 00:10:41,775, Character said: All right, well,
Dr. knight, Mr. na...

103
At 00:10:45,712, Character said: Headmaster Nash told me
to come here today.

104
At 00:10:49,216, Character said: I don't know. There must
be some kind of error

105
At 00:10:50,684, Character said: in your dumbass computer.

106
At 00:10:52,052, Character said: Siouxsie, Mr. Nash
is very clear on his rules,

107
At 00:10:55,856, Character said: and he loves updating
his lists properly.

108
At 00:10:58,759, Character said: But if you insist that
he put you on the list,
i can give him a call.

109
At 00:11:01,695, Character said: No, no, it's okay.

110
At 00:11:03,463, Character said: What kid willingly comes
to detention on
a Saturday, right?

111
At 00:11:06,466, Character said: Yeah, well, it's protocol.

112
At 00:11:08,101, Character said: If you're
not on the list,
you can't even be on campus

113
At 00:11:10,303, Character said: on a Saturday.

114
At 00:11:11,605, Character said: Especially after that horrible
event that happened.

115
At 00:11:14,007, Character said: Just one second here.

116
At 00:11:18,145, Character said: Oh.

117
At 00:11:27,586, Character said: There you go. Hmmm.

118
At 00:11:30,556, Character said: Just appeared.

119
At 00:11:32,392, Character said: How wonderful.

120
At 00:11:34,361, Character said: Let's get you fitted
right into your custom
detention, shall we?

121
At 00:11:37,631, Character said: Yay.

122
At 00:11:40,466, Character said: We must find Max.

123
At 00:11:42,736, Character said: That weirdo?

124
At 00:11:44,037, Character said: Oh, well,
he has the pass
code, siouxsie.

125
At 00:11:46,740, Character said: And I think
you'd like him,

126
At 00:11:48,175, Character said: giving you both have
the same Indian heritage.

127
At 00:11:50,343, Character said: The only thing that guy
and I have in common

128
At 00:11:52,145, Character said: is that we hate to clean up
after the white man.

129
At 00:11:55,514, Character said: Oh, my.

130
At 00:12:04,690, Character said: Siouxsie, did I ever say
i was sorry about your sister?

131
At 00:12:08,928, Character said: No.

132
At 00:12:11,630, Character said: No one has.

133
At 00:12:13,333, Character said: She was a light at this school
and a wonderful journalist.

134
At 00:12:18,504, Character said: Yeah.

135
At 00:12:20,940, Character said: If only I had known
she were depressed.

136
At 00:12:22,242, Character said: I have an assortment
of medications...

137
At 00:12:24,077, Character said: She wasn't depressed.

138
At 00:12:25,812, Character said: Oh, of course. Yeah.

139
At 00:12:27,781, Character said: That was
less than appropriate.

140
At 00:12:30,383, Character said: My apology is a ball of light
that I hand to you.

141
At 00:12:36,489, Character said: Wow. Thanks.

142
At 00:12:42,261, Character said: Oh,...

Download Subtitles Bad Kids of Crestview Academy 2017 HDRip XViD-ETRG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles