Widow Clicquot (2024).en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:33,863, Character said: Looking back
on that first day with you,

2
At 00:00:36,933, Character said: I think I understood
immediately

3
At 00:00:40,136, Character said: why human beings
are compelled to create.

4
At 00:00:43,973, Character said: Why we must find some way
to lay down our lives,

5
At 00:00:48,044, Character said: however best we can.

6
At 00:00:52,148, Character said: Barbe-Nicole Clicquot,

7
At 00:00:55,952, Character said: welcome to the vineyards
of Verzy.

8
At 00:01:00,722, Character said: The most beautiful
in all of Champagne.

9
At 00:01:11,633, Character said: It is so
that we might uncover

10
At 00:01:13,169, Character said: the secrets of ourselves,

11
At 00:01:15,872, Character said: better understand
the ones we love.

12
At 00:01:19,175, Character said: The time and place
in which we live.

13
At 00:01:23,880, Character said: And that with any luck,
100 years from now,

14
At 00:01:29,517, Character said: someone will know
that we were here.

15
At 00:01:58,580, Character said: Can we be a secret?

16
At 00:02:02,852, Character said: I mean,

17
At 00:02:06,155, Character said: can we live in a hideaway?

18
At 00:02:09,724, Character said: Our whole lives,

19
At 00:02:12,128, Character said: just the two of us.

20
At 00:02:16,765, Character said: Kept safe from
the rest of the world.

21
At 00:02:20,903, Character said: We can try...

22
At 00:02:24,506, Character said: -Not hidden from each other
though.

23
At 00:02:29,045, Character said: So, do you agree to be
my Emilie?

24
At 00:02:38,553, Character said: -Who is Emilie?

25
At 00:02:44,126, Character said: The woman

26
At 00:02:45,560, Character said: Voltaire was
a true partner to...

27
At 00:03:02,144, Character said: The love of his life.

28
At 00:03:35,911, Character said: It seems impossible

29
At 00:03:37,213, Character said: that anything will ever
grow here again.

30
At 00:03:42,784, Character said: A great hush has settled
across the vines.

31
At 00:03:47,289, Character said: Your absence
clings to everything.

32
At 00:03:55,197, Character said: I fear your
father blames me, privately,

33
At 00:03:58,968, Character said: for all that has happened.

34
At 00:04:01,270, Character said: And I fear that I might too.

35
At 00:04:15,184, Character said: -Where is Clem?

36
At 00:04:16,819, Character said: -You didn't find her?

37
At 00:04:22,391, Character said: -Madame.
-Madame.

38
At 00:04:25,094, Character said: -My heartfelt condolences,
Madame.

39
At 00:04:27,363, Character said: As neighbors, we feel your loss
alongside you.

40
At 00:04:29,899, Character said: -Thank you.
-Madame,

41
At 00:04:31,167, Character said: I wonder if I might
walk the vineyards,

42
At 00:04:33,302, Character said: to remember François.

43
At 00:04:34,904, Character said: -Of course, Monsieur Moët.
It's very kind.

44
At 00:04:47,850, Character said: -Those beautiful slopes will
always remind me of him.

45
At 00:04:51,921, Character said: -Yes.

46
At 00:04:53,989, Character said: -I ** going to walk the terraces
on my way home.

47
At 00:05:00,896, Character said: - There you are.

48
At 00:05:03,099, Character said: Oh, Clem.

49
At 00:05:15,845, Character said: Clem?

50
At 00:05:42,838, Character said: It will be
just the two of us now.

51
At 00:05:47,376, Character said: But we have each other.

52
At 00:05:53,215, Character said: We have each other, my darling.

53
At 00:05:57,953, Character said: And what do you smell?

54
At 00:06:03,392, Character said: -Floral. Like our rose garden...

55
At 00:06:07,363, Character said: in June, after a rain shower.

56
At 00:06:15,337, Character said: And burning leaves.

57
At 00:06:17,739, Character said: -Mm-hm.
-And twigs.

58
At 00:06:19,942, Character said: -An apple orchard when the trees
are at their tallest...

59
At 00:06:24,446, Character said: -What do you think
about blending these two?

60
At 00:06:27,049, Character said: It could be quite...
-No... not together.

61
At 00:06:31,253, Character said: Or do you want more acidity?

62
At 00:06:36,091, Character said: -You did want me to
speak my mind.

63
At 00:06:37,993, Character said: -Yes. Foolishly.

64
At 00:06:43,798, Character said: Please do not learn
as quickly as your mother,

65
At 00:06:46,001, Character said: because I want to be able
to teach you something.

66
At 00:06:50,072, Character said: One little something.

67
At 00:07:00,516, Character said: -Madame?

68
At 00:07:04,887, Character said: There will be a meeting
downstairs

69
At 00:07:06,855, Character said: that Phillipe
would like you to attend.

70
At 00:07:09,558, Character said: -A meeting?

71
At 00:07:11,493, Character said: -Evidently, Paquet has
drawn up a contract

72
At 00:07:13,896, Character said: for the sale of the hectares.

73
At 00:07:19,835, Character said: -Is it true?

74
At 00:07:22,338, Character said: Barbe-Nicole,
let me put your mind at ease.

75
At 00:07:24,006, Character said: I want you and Clementine
to live comfortably,

76
At 00:07:26,342, Character said: without any worry at all.

77
At 00:07:29,245, Character said: -Thank you.

78
At 00:07:30,980, Character said: -Monsieur Paquet here has
secured a very handsome offer

79
At 00:07:33,315, Character said: for the property from Moët.

80
At 00:07:35,017, Character said: -Afternoon.

81
At 00:07:37,052, Character said: -I appreciate your... kindness.

82
At 00:07:44,393, Character said: But out of concern
for François' vines,

83
At 00:07:48,230, Character said: I will be continuing
to care for them myself.

84
At 00:07:52,534, Character said: -Wine is a very difficult
vocation, my dear.

85
At 00:07:54,436, Character said: You underestimate what
it will require of you.

86
At 00:07:56,071, Character said: -I know what it requires.

87
At 00:07:57,840, Character said: I've been in the fields
for years.

88
At 00:08:00,376, Character said: -As a partner with François,
Madame.

89
At 00:08:02,311, Character said: Not alone.

90
At 00:08:03,379, Character said: -It is not your place, Madame.

91
At 00:08:05,281, Character said: -I cannot allow you
to go to your ruin.

92
At 00:08:10,953, Character said: Come back to Reims with me.

93
At 00:08:13,122, Character said: -Could you and I
speak alone, Phillipe?

94
At 00:08:17,359, Character said: -Yes, of course.

95
At 00:08:32,007, Character said: -Have you seen those beautiful
purples and reds

96
At 00:08:34,276, Character said: this year, Phillipe?

97
At 00:08:39,014, Character said: Is their climb not the best
we have had yet?

98
At 00:08:44,253, Character said: Those are
François Clicquot grapes,

99
At 00:08:46,055, Character said: and his dream
is living in them.

100
At 00:08:54,063, Character said: -You risk losing everything
by staying here.

101
At 00:08:56,198, Character said: Do you think that is what
François would have wanted?

102
At 00:08:58,600, Character said: François willed the vines to me

103
At 00:09:00,302, Character said: because he knew
I would never sell.

104
At 00:09:03,405, Character said: I will be using my own savings

105
At 00:09:05,174, Character said: to cover
the vineyard's expenses.

106
At 00:09:07,042, Character said: -You have not heard me, my dear.

107
At 00:09:08,310, Character said: -Have you not heard me?

108
At 00:09:12,014, Character said: Those are François' vines,

109
At 00:09:15,984, Character said: and you want to sell them.

110
At 00:09:45,314, Character said: -Paquet? Droite?

111
At 00:09:55,991, Character said: Gentlemen, we will not sell.

112
At 00:09:57,459, Character said: Barbe-Nicole will continue here
for the time being.

113
At 00:10:00,195, Character said: If I may, sir... I think...

114
At 00:10:02,531, Character said: No, Paquet. You may not.

115
At 00:10:07,269, Character said: That is all.

116
At 00:10:30,092, Character said: I have come to sing to them
since I was a boy.

117
At 00:10:34,663, Character said: It's supposed to
make them strong.

118
At 00:10:39,034, Character said: You try.

119
At 00:10:41,603, Character said: - No.
- Go on!

120
At 00:10:43,605, Character said: -I can't!

121
At 00:10:45,107, Character said: They need it.

122
At 00:10:49,344, Character said: They need you.

123
At 00:11:30,352, Character said: They like you.

124
At 00:11:33,255, Character said: -They do?

125
At 00:11:38,527, Character said: -They think you're perfect.

126
At 00:12:01,216, Character said: We'll take Clem
with us today,

127
At 00:12:03,719, Character said: out of this sad house.

128
At 00:12:06,856, Character said: It's our home.

129
At 00:12:09,625, Character said: Clem wants to stay with me.

130
At 00:12:11,493, Character said: -Barbe, you must think of her.

131
At 00:12:15,163, Character said: No sense in keeping her
out of the abbey

132
At 00:12:17,533, Character said: to help you
with your grief, my dear.

133
At 00:12:19,434, Character said: She should be with friends
to help her with hers.

134
At 00:12:21,703, Character said: -Thank you, Mother.

135
At 00:12:26,608, Character said: You didn't know him, Mother.

136
At 00:12:31,146, Character said: He was not just
someone's first love.

137
At 00:13:12,287, Character said: My darling Emilie,

138
At 00:13:14,723, Character said: I felt compelled
to write to you

139
At 00:13:16,325, Character said: this glorious summer morning

140
At 00:13:18,327, Character said: to let you know that I think
we might have found it.

141
At 00:13:23,165, Character said: The secret
to perfect happiness.

142
At 00:13:27,769, Character said: With each day, my love for you
grows stronger, fiercer.

143
At 00:13:33,175, Character said: It drenches me...

Download Subtitles Widow Clicquot (2024) en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles