DVMM-033-U-en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:26,810, Character said: See you next time!

2
At 00:01:17,818, Character said: I work in the morning and go to work in the evening.

3
At 00:01:21,818, Character said: I'm sorry, I'll give you a survey.

4
At 00:01:25,818, Character said: But...

5
At 00:01:29,818, Character said: Are you two close?

6
At 00:01:32,818, Character said: We are colleagues.

7
At 00:01:34,818, Character said: I'm glad you're colleagues.

8
At 00:01:37,818, Character said: I'm glad you're colleagues.

9
At 00:01:39,818, Character said: How is the survey?

10
At 00:01:40,818, Character said: It will be over in about 5 minutes.

11
At 00:01:42,818, Character said: It's short.

12
At 00:01:43,818, Character said: I'll give you a survey.

13
At 00:01:45,818, Character said: I don't have time.

14
At 00:01:47,818, Character said: You're in such a hurry.

15
At 00:01:49,818, Character said: I'm in a hurry.

16
At 00:01:50,818, Character said: It's like a movie.

17
At 00:01:51,818, Character said: It's like a movie.

18
At 00:01:52,818, Character said: Then...

19
At 00:01:53,818, Character said: I'll give you a survey.

20
At 00:01:55,818, Character said: I have a lot of time.

21
At 00:01:56,818, Character said: I understand.

22
At 00:01:57,818, Character said: Let's go.

23
At 00:01:59,818, Character said: What song did you watch?

24
At 00:02:01,818, Character said: Conan.

25
At 00:02:10,818, Character said: Excuse me.

26
At 00:02:12,818, Character said: Please sit down.

27
At 00:02:14,818, Character said: Yes.

28
At 00:02:19,906, Character said: I'm in a studio.

29
At 00:02:21,906, Character said: I'm in an interview.

30
At 00:02:23,906, Character said: Yes.

31
At 00:02:24,906, Character said: How is it?

32
At 00:02:28,546, Character said: It's amazing.

33
At 00:02:30,546, Character said: It's quiet.

34
At 00:02:32,546, Character said: It's quiet.

35
At 00:02:35,546, Character said: I want to know the first person.

36
At 00:02:37,546, Character said: Please introduce yourself.

37
At 00:02:40,546, Character said: Yes.

38
At 00:02:41,546, Character said: Name, age, and job.

39
At 00:02:43,546, Character said: Yes.

40
At 00:02:44,546, Character said: Can I just say the name below?

41
At 00:02:47,938, Character said: I'm Asuka.

42
At 00:02:49,938, Character said: I'm 25 years old.

43
At 00:02:50,938, Character said: I'm a construction company's receptionist.

44
At 00:02:54,938, Character said: What's your job?

45
At 00:02:55,938, Character said: I'm a receptionist and a gym.

46
At 00:02:57,938, Character said: I'm doing it.

47
At 00:02:58,938, Character said: I see.

48
At 00:02:59,938, Character said: I see.

49
At 00:03:00,938, Character said: Then...

50
At 00:03:01,938, Character said: Yes.

51
At 00:03:02,938, Character said: I'm Hinako.

52
At 00:03:04,938, Character said: I'm 25 years old.

53
At 00:03:06,938, Character said: I'm also working at a construction company.

54
At 00:03:09,938, Character said: Oh, you're a gym friend.

55
At 00:03:11,938, Character said: Gym friend.

56
At 00:03:13,938, Character said: Yes.

57
At 00:03:14,938, Character said: Are you two in the same year?

58
At 00:03:16,938, Character said: Yes, we are.

59
At 00:03:17,938, Character said: What does that mean?

60
At 00:03:18,938, Character said: We're in the same year.

61
At 00:03:19,938, Character said: We're in the same year.

62
At 00:03:21,938, Character said: You're a team?

63
At 00:03:22,938, Character said: Yes.

64
At 00:03:23,938, Character said: You joined the same year?

65
At 00:03:24,938, Character said: Yes.

66
At 00:03:25,938, Character said: We worked at the same company during the break.

67
At 00:03:29,938, Character said: What do you do?

68
At 00:03:31,938, Character said: I work for half a day and a half a day.

69
At 00:03:33,938, Character said: I work for half a day and a half a day.

70
At 00:03:35,938, Character said: I'm not supposed to work there, so I'm going to a movie.

71
At 00:03:43,938, Character said: Excuse me.

72
At 00:03:44,938, Character said: Before the movie.

73
At 00:03:46,938, Character said: It's the time of the payment.

74
At 00:04:17,938, Character said: I like simple work, and I don't want to go outside because it's indoors.

75
At 00:04:28,938, Character said: I don't want to walk.

76
At 00:04:32,938, Character said: You don't go to the site because it's a construction company, right?

77
At 00:04:36,938, Character said: I don't go to the site. I'm just a company employee.

78
At 00:04:40,938, Character said: What kind of person are you two?

79
At 00:04:42,938, Character said: We're both the same person.

80
At 00:04:47,938, Character said: When we met, I was very beautiful.

81
At 00:04:52,938, Character said: You have a good style.

82
At 00:04:54,938, Character said: No, no, no.

83
At 00:04:59,098, Character said: What?

84
At 00:05:01,098, Character said: You're beautiful.

85
At 00:05:03,098, Character said: Thank you.

86
At 00:05:04,098, Character said: I'll call you first.

87
At 00:05:06,098, Character said: Call me?

88
At 00:05:08,098, Character said: Call me?

89
At 00:05:10,098, Character said: What kind of person are you?

90
At 00:05:13,066, Character said: Black person

91
At 00:05:14,066, Character said: Black person

92
At 00:05:15,066, Character said: I'm a very nice person.

93
At 00:05:17,066, Character said: I'm very bright, cute, and a good friend.

94
At 00:05:22,066, Character said: A good friend.

95
At 00:05:23,066, Character said: You're a good friend even at work.

96
At 00:05:25,066, Character said: Yes, I'm a good friend even at work.

97
At 00:05:28,066, Character said: I have something I want you to do.

98
At 00:05:32,066, Character said: It's sudden.

99
At 00:05:34,458, Character said: Please stand behind me.

100
At 00:05:37,458, Character said: Please stand.

101
At 00:05:38,458, Character said: Yes.

102
At 00:05:41,594, Character said: Please open the door.

103
At 00:05:45,594, Character said: What?

104
At 00:05:47,602, Character said: What?

105
At 00:05:49,602, Character said: What are you doing?

106
At 00:05:50,602, Character said: I'm a billiard player.

107
At 00:05:52,602, Character said: Have you ever played billiards?

108
At 00:05:54,602, Character said: No, I haven't played billiards for a long time.

109
At 00:05:57,602, Character said: It's been a long time since you were a student.

110
At 00:05:59,602, Character said: That's right.

111
At 00:06:01,602, Character said: That's right.

112
At 00:06:03,602, Character said: What?

113
At 00:06:05,770, Character said: What do you mean?

114
At 00:06:06,770, Character said: I want you to play billiards.

115
At 00:06:08,770, Character said: What?

116
At 00:06:09,770, Character said: Are you going to play billiards?

117
At 00:06:12,770, Character said: Yes.

118
At 00:06:13,770, Character said: I thought it wasn't interesting to play billiards normally.

119
At 00:06:16,770, Character said: I see.

120
At 00:06:21,210, Character said: I've been thinking about this.

121
At 00:06:23,450, Character said: What?

122
At 00:06:25,030, Character said: I'm scared.

123
At 00:06:26,770, Character said: Please show me.

124
At 00:06:33,754, Character said: What is it?

125
At 00:06:35,754, Character said: Doki Doki

126
At 00:06:36,754, Character said: Doki Doki, the ero billiard competition

127
At 00:06:39,754, Character said: The rules

128
At 00:06:40,754, Character said: The numbers are small

129
At 00:06:43,754, Character said: The ball is a ball

130
At 00:06:45,754, Character said: It's not a ball

131
At 00:06:47,754, Character said: It's a ball

132
At 00:06:49,754, Character said: The ball has to be dropped

133
At 00:06:53,754, Character said: The opponent will receive the dropped ball

134
At 00:06:57,754, Character said: So the one who drops it wins?

135
At 00:07:01,754, Character said: The one who drops the ball wins

136
At 00:07:03,754, Character said: I see

137
At 00:07:05,754, Character said: The one who drops the ball will not receive a ball

138
At 00:07:07,754, Character said: Or the one who fouls will have to play

139
At 00:07:10,754, Character said: The one who drops the ball the most will win

140
At 00:07:15,754, Character said: Please turn it over

141
At 00:07:19,754, Character said: I'll do it

142
At 00:07:24,530, Character said: The prize is 1 million yen

143
At 00:07:29,050, Character said: What?

144
At 00:07:31,050, Character said: What?

145
At 00:07:32,666, Character said: This?

146
At 00:07:33,666, Character said: Wow

147
At 00:07:34,666, Character said: It's easy

148
At 00:07:35,666, Character said: There are 15 balls

149
At 00:07:37,666, Character said: The one who drops the ball the most will win

150
At 00:07:39,666, Character said: The one who wins will receive the prize

151
At 00:07:41,666, Character said: Which one?

152
At 00:07:43,666, Character said: I don't know the billiards

153
At 00:07:47,666, Character said: This one?

154
At 00:07:48,666, Character said: What is it?

155
At 00:07:50,666, Character said: Do you know it?

156
At 00:07:51,666, Character said: It's popular in the area

157
At 00:07:52,666, Character said: I don't know it

158
At 00:07:53,666, Character said: Do you do influencer?

159
At 00:07:55,666, Character said: I don't know it

160
At 00:07:56,666, Character said: You don't know it?

161
At 00:07:57,666, Character said: How is it?

162
At 00:07:58,666, Character said: Do you want to try it?

163
At 00:07:59,666, Character said: What?

164
At 00:08:01,666, Character said: The picture is...

165
At 00:08:02,666, Character said: It's 1 million yen

166
At 00:08:04,666, Character said: 1 million yen

167
At 00:08:05,666, Character said: But...

168
At 00:08:06,666, Character said: I don't know what to do

169
At 00:08:09,666, Character said: That's right

170
At 00:08:10,666, Character said: There is a penalty game board over there

171
At 00:08:13,666, Character said: I keep it a secret

172
At 00:08:15,666, Character said: I don't know the content

173
At 00:08:17,666, Character said: One by one

174
At 00:08:21,666, Character said: It's 1 million yen

175
At 00:08:24,338, Character said: 1 million yen

176
At 00:08:26,338, Character said: Do you do it?

177
At 00:08:30,266, Character said: Do you do it?

178
At 00:08:31,266, Character said: 15 balls means that if you drop 8 balls, you win

179
At 00:08:33,266, Character said: Oh, I see

180
At 00:08:34,266, Character said: If you drop 8 balls

181

Download Subtitles DVMM-033-U-en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles