The.Traitors.NZ.S02E08.1080p.H264-TheArmory.En Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: ♪

2
At 00:00:02,369, Character said: Male Narrator: Previously...

3
At 00:00:03,803, Character said: It's like he's

4
At 00:00:04,838, Character said: calculated.

5
At 00:00:05,839, Character said: You see him before every

6
At 00:00:06,973, Character said: round table.

7
At 00:00:07,974, Character said: Narrator: ...the Faithful had

8
At 00:00:08,975, Character said: just one person dead in their

9
At 00:00:10,143, Character said: sights.

10
At 00:00:11,144, Character said: Dead eyes, mate.

11
At 00:00:12,679, Character said: I have always been a Traitor.

12
At 00:00:15,215, Character said: (Cheering)

13
At 00:00:18,118, Character said: Oh my God!

14
At 00:00:19,652, Character said: Narrator: And while the rest

15
At 00:00:20,854, Character said: celebrated...

16
At 00:00:22,122, Character said: ♪

17
At 00:00:23,390, Character said: ...the pieces were falling into

18
At 00:00:25,525, Character said: place for Mark.

19
At 00:00:26,493, Character said: I think I know who it is,

20
At 00:00:27,827, Character said: and I think I know what

21
At 00:00:28,862, Character said: I want to do.

22
At 00:00:29,863, Character said: Narrator: So when the last

23
At 00:00:32,232, Character said: remaining Traitor forced him and

24
At 00:00:34,167, Character said: Bailey to plead for their lives,

25
At 00:00:36,536, Character said: Mark turned the tables.

26
At 00:00:39,039, Character said: Jane, I wrote out a series

27
At 00:00:41,141, Character said: of notes pointing everything

28
At 00:00:42,308, Character said: towards you, and gave it to you

29
At 00:00:44,411, Character said: and gave it to Utah...

30
At 00:00:45,645, Character said: ♪

31
At 00:00:48,081, Character said: If you kill me, all of the

32
At 00:00:51,051, Character said: evidence is directly on

33
At 00:00:52,719, Character said: your head.

34
At 00:00:53,586, Character said: (Dramatic music)

35
At 00:00:59,859, Character said: (Soft instrumental music)

36
At 00:01:04,364, Character said: ♪

37
At 00:01:11,404, Character said: ♪ When I wake,
there is nothing at all ♪

38
At 00:01:15,408, Character said: ♪ Only eyes that forever
haunt me ♪

39
At 00:01:20,914, Character said: ♪ If it's too late ♪

40
At 00:01:24,717, Character said: ♪ Let me go ♪

41
At 00:01:28,755, Character said: ♪

42
At 00:01:30,490, Character said: Oh, it's just us.

43
At 00:01:32,158, Character said: (Laughter)

44
At 00:01:33,960, Character said: Yes!

45
At 00:01:35,361, Character said: Oh, we can eat all the

46
At 00:01:36,596, Character said: fruit before they get here.

47
At 00:01:37,664, Character said: Or we can talk.

48
At 00:01:38,765, Character said: Can we talk?

49
At 00:01:39,766, Character said: That's true.

50
At 00:01:40,767, Character said: It's a good feeling to be alive,

51
At 00:01:42,335, Character said: especially on day eight.

52
At 00:01:43,803, Character said: I reckon we're down

53
At 00:01:44,704, Character said: to one Traitor now.

54
At 00:01:45,572, Character said: Whitney, Mike and...

55
At 00:01:47,073, Character said: Jackie.

56
At 00:01:48,475, Character said: ...were the original three.

57
At 00:01:49,609, Character said: Do you think they

58
At 00:01:50,510, Character said: were original three?

59
At 00:01:51,344, Character said: I think they are original.

60
At 00:01:52,345, Character said: One hundred percent.

61
At 00:01:53,179, Character said: Because they've been

62
At 00:01:54,013, Character said: giving me bad vibes since the

63
At 00:01:54,848, Character said: very beginning.

64
At 00:01:55,682, Character said: The only thing I'm thinking,

65
At 00:01:56,683, Character said: right.

66
At 00:01:57,517, Character said: If you recruit last night,

67
At 00:01:58,351, Character said: who's the perfect person to

68
At 00:01:59,185, Character said: recruit?

69
At 00:02:00,019, Character said: Mark.

70
At 00:02:00,854, Character said: Because everyone already

71
At 00:02:01,688, Character said: suspects him.

72
At 00:02:02,522, Character said: Yeah.

73
At 00:02:03,523, Character said: He would make the most sense

74
At 00:02:04,657, Character said: to be recruited.

75
At 00:02:05,492, Character said: Absolutely.

76
At 00:02:06,659, Character said: If he wasn't a traitor

77
At 00:02:07,494, Character said: yesterday, he's a Traitor

78
At 00:02:08,328, Character said: right now.

79
At 00:02:09,162, Character said: Why would you recruit Mark?

80
At 00:02:10,196, Character said: Because you're using him

81
At 00:02:11,030, Character said: as a scapegoat.

82
At 00:02:11,865, Character said: Yeah.

83
At 00:02:12,699, Character said: You guys want to know

84
At 00:02:13,700, Character said: something?

85
At 00:02:14,701, Character said: Well...

86
At 00:02:15,668, Character said: But you guys can't say

87
At 00:02:16,703, Character said: anything.

88
At 00:02:17,670, Character said: Because I'm only going to share

89
At 00:02:19,305, Character said: with people that I trust today.

90
At 00:02:20,940, Character said: Mark slipped me a note last

91
At 00:02:22,509, Character said: night.

92
At 00:02:23,510, Character said: Shut up. Shut up.

93
At 00:02:24,511, Character said: Did you really?

94
At 00:02:25,311, Character said: ♪

95
At 00:02:26,646, Character said: But do you think that's

96
At 00:02:27,947, Character said: a trap?

97
At 00:02:28,948, Character said: Because we don't know.

98
At 00:02:29,949, Character said: I don't know.

99
At 00:02:30,950, Character said: So anyways, two days ago,

100
At 00:02:31,985, Character said: I was hard on Mike.

101
At 00:02:33,019, Character said: I wrote a long document of notes

102
At 00:02:34,554, Character said: on him.

103
At 00:02:35,555, Character said: This I shared with Stephen and

104
At 00:02:38,124, Character said: Jane.

105
At 00:02:39,125, Character said: I changed my mind when he voted

106
At 00:02:41,194, Character said: Whitney, but I was wrong.

107
At 00:02:42,662, Character said: He rapidly changed his reproach

108
At 00:02:44,130, Character said: to me, possibly because Stephen

109
At 00:02:45,598, Character said: and Jane informed him I was on

110
At 00:02:47,667, Character said: his case, and he told me he

111
At 00:02:49,736, Character said: considered me a Traitor.

112
At 00:02:50,904, Character said: Because of the way it was

113
At 00:02:53,139, Character said: leaked, I now suspect Jane.

114
At 00:02:54,841, Character said: ♪

115
At 00:02:56,743, Character said: Molly: That's really

116
At 00:02:57,777, Character said: interesting.

117
At 00:02:58,778, Character said: The thing is, if there's a

118
At 00:03:00,180, Character said: recruitment, he's the obvious

119
At 00:03:01,181, Character said: recruit.

120
At 00:03:02,182, Character said: Molly: Yeah.

121
At 00:03:03,049, Character said: So far, the only people that

122
At 00:03:05,118, Character said: know about this note are me,

123
At 00:03:06,920, Character said: Utah and Molly, who I don't

124
At 00:03:08,688, Character said: trust at all.

125
At 00:03:09,689, Character said: But I trust Utah.

126
At 00:03:11,424, Character said: So Utah must be up to something.

127
At 00:03:13,259, Character said: So I'm only sharing that

128
At 00:03:14,294, Character said: with you guys.

129
At 00:03:15,295, Character said: I know you're close to Ben.

130
At 00:03:16,896, Character said: But the only reason I don't want

131
At 00:03:18,731, Character said: to share it with Ben is if he

132
At 00:03:20,833, Character said: shares it with Jane--

133
At 00:03:21,901, Character said: Molly: Mm.

134
At 00:03:23,636, Character said: Utah: Molly, she flutters in

135
At 00:03:25,038, Character said: my head as a potential threat

136
At 00:03:26,472, Character said: or not.

137
At 00:03:27,473, Character said: And so I wanted to show her

138
At 00:03:29,108, Character said: to see if she would pass that

139
At 00:03:30,743, Character said: information on to anyone else

140
At 00:03:31,911, Character said: throughout the day.

141
At 00:03:32,912, Character said: I know just from speaking

142
At 00:03:34,214, Character said: with Ben that he kind

143
At 00:03:35,215, Character said: of think...

144
At 00:03:36,349, Character said: ♪

145
At 00:03:38,751, Character said: Hey!

146
At 00:03:40,353, Character said: (Cheering)

147
At 00:03:42,622, Character said: Hello. Yes.

148
At 00:03:43,823, Character said: Full of love.

149
At 00:03:45,425, Character said: Well done.

150
At 00:03:46,626, Character said: Every day is a good day when

151
At 00:03:48,161, Character said: you're sitting down having

152
At 00:03:49,162, Character said: breakfast.

153
At 00:03:50,163, Character said: So we've been having a

154
At 00:03:52,332, Character said: discussion and we think if there

155
At 00:03:54,500, Character said: is a recruitment, the obvious

156
At 00:03:56,302, Character said: choice is Mark.

157
At 00:03:57,403, Character said: Yeah.

158
At 00:03:58,871, Character said: But what if he already was one?

159
At 00:04:00,373, Character said: Utah: Well, that's what

160
At 00:04:01,207, Character said: I mean.

161
At 00:04:02,041, Character said: Both ways you look at it--

162
At 00:04:03,042, Character said: Yeah.

163
At 00:04:03,876, Character said: ...he's kind of guilty.

164
At 00:04:04,711, Character said: He's either Traitor from

165
At 00:04:05,545, Character said: before today--

166
At 00:04:06,379, Character said: Siale: Yeah.

167
At 00:04:07,380, Character said: ...or he's a Traitor today.

168
At 00:04:09,015, Character said: Siale: He's a. Traitor now.

169
At 00:04:10,683, Character said: Now that we know that Whitney is

170
At 00:04:12,619, Character said: Traitor, Mike's a Traitor--

171...

Download Subtitles The Traitors NZ S02E08 1080p H264-TheArmory En in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles