Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Columbo Undercover S12E03 (1994) in any Language
Columbo Undercover S12E03 (1994) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:03:27,574, Character said: If it's Thursday night , it's a no.
Why can't you make it. . .
2
At 00:03:32,979, Character said: I have to hang up, Thelma.
There's shooting upstairs.
3
At 00:03:47,927, Character said: They' re all yours, JT.
4
At 00:03:55,602, Character said: Jeez, what a mess.
5
At 00:03:57,070, Character said: Whoever trashed this place
wanted something bad.
6
At 00:04:00,340, Character said: That's what 's bothering me. What would
anybody want in a place like this?
7
At 00:04:04,877, Character said: Lieutenant , this is Mrs. Byrnes,
the manager of the building.
8
At 00:04:08,381, Character said: She called to report the shots.
9
At 00:04:10,817, Character said: As soon as I heard 'em.
10
At 00:04:12,418, Character said: Never could understand people
mistaking 'em for a car backfiring.
11
At 00:04:15,955, Character said: I'm sorry, Mrs. Byrnes,
that you gotta see this. . .
12
At 00:04:18,725, Character said: but we do have to have somebody
identify the victims.
13
At 00:04:24,163, Character said: The one with the knife in his throat ,
That's Mr. Dillinger. . . JJ Dillinger.
14
At 00:04:29,269, Character said: We found marks in that window
where somebody broke in.
15
At 00:04:32,338, Character said: it's probably the guy in the sneakers.
Did you ever see that man before, ma'**?
16
At 00:04:37,977, Character said: Can't say I have.
17
At 00:04:39,746, Character said: What can you tell us about Mr. Dillinger?
18
At 00:04:42,348, Character said: Not much.
Been here five, six months.
19
At 00:04:45,652, Character said: Kept to himself, he was quiet.
Paid his rent on time.
20
At 00:04:48,921, Character said: And carried a gun.
21
At 00:04:51,190, Character said: If you worked nights,
you'd feel safer with a gun too.
22
At 00:04:54,427, Character said: Would you know where he worked, ma'**?
23
At 00:04:56,429, Character said: Silver Lake somewhere.
I can check on my rent application.
24
At 00:04:59,832, Character said: I'd appreciate that.
You've been very helpful.
25
At 00:05:02,669, Character said: If there's ever anything you need.
26
At 00:05:04,837, Character said: Some more patrols would help.
This is the fifth burglary this year.
27
At 00:05:09,142, Character said: You'll get written reports in the morning.
28
At 00:05:11,644, Character said: - Would you like some educated guesses?
- Why not?
29
At 00:05:14,981, Character said: Looks like the first bullet
hit this one a little low.
30
At 00:05:17,884, Character said: It probably deflected off a rib.
31
At 00:05:20,053, Character said: Anyway, that didn't stop him right away.
You see the left clenched fist.
32
At 00:05:24,324, Character said: Probably threw a punch and still had time
to stick his knife in the shooter's throat. . .
33
At 00:05:29,095, Character said: probably just as the gun went off
for the second time.
34
At 00:05:32,465, Character said: Looks like the shot
went clean through the heart.
35
At 00:05:36,502, Character said: Knife broke off as he fell.
36
At 00:05:38,638, Character said: Shooter went down too,
probably died within a few minutes.
37
At 00:05:42,241, Character said: OK, Doc. Thanks a lot.
38
At 00:05:44,377, Character said: it's an open-and-shut case,
double homicide.
39
At 00:05:49,082, Character said: What have you g***t?
40
At 00:05:51,150, Character said: Burglary tools.
41
At 00:05:53,753, Character said: Wallet.
42
At 00:05:55,621, Character said: Let 's see.
43
At 00:05:58,758, Character said: "Eugene Edward Ehrbach."
44
At 00:06:00,960, Character said: Address over on Rossmoor.
Fancy neighbourhood.
45
At 00:06:04,597, Character said: I don't know whether you noticed. . .
46
At 00:06:06,699, Character said: but what 's a guy in an expensive Italian
leather jacket doing in a place like this?
47
At 00:06:30,189, Character said: Maybe this is what he was looking for.
48
At 00:06:32,825, Character said: What is it?
49
At 00:06:34,861, Character said: it's a piece of a photograph.
50
At 00:06:40,633, Character said: What does it look like to you?
51
At 00:06:44,404, Character said: Belly dancer at Harrods.
52
At 00:06:46,606, Character said: Lieutenant , you think a guy
would break into this dump for that?
53
At 00:06:50,076, Character said: Well, I can't figure him climbing
two storeys of a fire escape. . .
54
At 00:06:55,047, Character said: then through a window. . .
55
At 00:06:57,717, Character said: with a piece of a snapshot in his hand.
56
At 00:07:06,793, Character said: Belly dancer, huh?
57
At 00:07:11,130, Character said: What do you think this furry stuff is?
58
At 00:07:13,332, Character said: Mud? Stucco? Could be anything.
59
At 00:07:16,369, Character said: I'm gonna check the records
on Dillinger and Ehrbach.
60
At 00:07:19,505, Character said: For what? I mean, two lowlifes killed
each other. Case closed. Let 's move on.
61
At 00:07:25,211, Character said: Well, it's just so strange.
62
At 00:07:27,780, Character said: I mean, two guys
killed each other over this.
63
At 00:07:31,150, Character said: What the hell is it?
it's a piece of a snapshot.
64
At 00:07:35,822, Character said: You know, it's not like somebody
just ripped up a photograph.
65
At 00:07:39,325, Character said: it's been carefully carved
into this shape.
66
At 00:07:42,161, Character said: Excuse me.
I'm looking for Detective Brown.
67
At 00:07:45,498, Character said: That's me.
68
At 00:07:46,432, Character said: OK to come in?
69
At 00:07:47,867, Character said: Come ahead.
70
At 00:07:55,208, Character said: - Hi. Irving Krutch. Nice to meet you.
- How do you do?
71
At 00:07:58,644, Character said: OK to sit down?
72
At 00:07:59,846, Character said: Sure, sit.
73
At 00:08:01,848, Character said: Oh.
74
At 00:08:03,983, Character said: So. . .
75
At 00:08:06,519, Character said: g***t yourself a little murder, huh?
76
At 00:08:11,190, Character said: The two guys over on Culver Avenue.
I read about it in the paper this morning.
77
At 00:08:15,595, Character said: What about 'em?
78
At 00:08:16,662, Character said: I should tell you I'm an insurance
investigator. . . Translife Insurance.
79
At 00:08:21,000, Character said: Been with 'em 14 years.
Started there right after college, Princeton.
80
At 00:08:25,338, Character said: Right.
81
At 00:08:27,373, Character said: So, I read about the two corpses,
I figured I'd better get up there right away.
82
At 00:08:32,645, Character said: Why?
83
At 00:08:34,680, Character said: Lend a hand, or maybe vice versa.
84
At 00:08:38,818, Character said: You know something about the killings?
85
At 00:08:40,553, Character said: Yes, sir.
86
At 00:08:41,854, Character said: What?
87
At 00:08:43,356, Character said: The newspaper said you found
a piece of a photograph.
88
At 00:08:46,659, Character said: Is that it?
89
At 00:08:48,895, Character said: What about it?
90
At 00:08:50,630, Character said: I g***t another one.
91
At 00:08:51,898, Character said: If you check Ehrbach's pad,
I'm sure you'll find a third piece.
92
At 00:08:55,368, Character said: Mr. Krutch, do you want to tell us,
or do we have to pull teeth?
93
At 00:09:00,106, Character said: Will you help me?
94
At 00:09:01,073, Character said: To do what?
95
At 00:09:02,141, Character said: First , to get the piece
out of Ehrbach's place.
96
At 00:09:04,877, Character said: Why do you want it?
97
At 00:09:06,212, Character said: Three pieces are better than one.
98
At 00:09:07,980, Character said: If you have something to say, would
you say it? Otherwise, have a nice day.
99
At 00:09:13,653, Character said: Let me fill you in.
100
At 00:09:14,887, Character said: Please do.
101
At 00:09:20,159, Character said: Six years ago in this city, in broad
daylight , on a rainy afternoon in August. . .
102
At 00:09:25,598, Character said: four men held up the Culver Avenue
branch of the NSLA.
103
At 00:09:31,370, Character said: They g***t away with $4 million.
Do you remember the case?
104
At 00:09:34,674, Character said: Yes, I remember it , I worked on it.
105
At 00:09:36,776, Character said: Go ahead.
106
At 00:09:38,578, Character said: I'm sorry,
I don't think I g***t your name.
107
At 00:09:41,647, Character said: Uh. . .
108
At 00:09:43,215, Character said: Columbo.
109
At 00:09:45,017, Character said: Nice to meet you. Are you Italian?
110
At 00:09:47,954, Character said: Yes, I **.
111
At 00:09:48,955, Character said: The leader of the gang was Italian.
112
At 00:09:50,489, Character said: Anthony "Tony the Nose" Bonamico.
Record as long as your arm.
113
At 00:09:54,260, Character said: Just g***t out of Castlefield,
where he's serving a five-and-dime.
114
At 00:09:57,830, Character said: First thing he does, still on parole,
he holds up a bank.
115
At 00:10:01,500, Character said: The two guns were both ex-cons.
Leo D'Amore and Mikey Ryan.
116
At 00:10:05,438, Character said: A kid named David Stein was the wheel
man. It was his first job and he blew it.
117
At 00:10:09,542, Character said: Did I mention it was raining?
118
At 00:10:11,344, Character said: Yeah.
119
At 00:10:13,012, Character said: Car goes into a skid, hits another vehicle,
causes a traffic tie-up.
120
At 00:10:17,516, Character said: Squad car comes, the gang starts shooting,
all four are dead within minutes.
121
At 00:10:21,754, Character said: - Are my facts correct so far?
- They are, yeah.
122
At 00:10:24,590, Character said: My facts are always correct.
123
At 00:10:27,093, Character said: But the money isn't there. 45 minutes
after the hold-up, not a dime in the car.
124
At 00:10:31,764, Character said: Translife gets called in,
Irving Krutch investigating.
125
At 00:10:34,867, Character said: Result. . . two years' intensive search,...
Download Subtitles Columbo Undercover S12E03 (1994) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Three Little Birds S01E06 1080p BluRay x264-TABULARiA_track3_[eng]
MCSR-452
Oasis.2002.KOREAN.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT
House.of.fools.S01E07.TASTETV.English-WWW.MY-SUBS.CO
AVOP-108 Hanane Tachibana-ja
The.Day.Of.The.Jackal.S01E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
The.Day.Of.The.Jackal.S01E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
Star Hunter 1996
The.Day.Of.The.Jackal.S01E05.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]-NH
Asylum.2005.720p.WEB.H264-STRiFE.ENG
Columbo Undercover S12E03 (1994) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Columbo Undercover S12E03 (1994) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up