The.Day.Of.The.Jackal.S01E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,720, Character said: The following programme contains
strong language and violent scenes.

2
At 00:00:20,880, Character said: - Good morning.
- UDC is going to be in Tallinn on the 22nd

3
At 00:00:24,040, Character said: We're assuming you've finished
whatever business you had in Munich?

4
At 00:00:29,520, Character said: That seems like a
decent assumption.

5
At 00:00:31,200, Character said: Elias.

6
At 00:00:35,520, Character said: Do you know what happened to
Norman after I called him?

7
At 00:00:38,440, Character said: They came for him.

8
At 00:00:46,360, Character said: Something went wrong in Belarus.

9
At 00:00:47,920, Character said: Norman knew we were
coming. If there's a leak,

10
At 00:00:49,920, Character said: it has to be investigated
and resolved.

11
At 00:00:52,600, Character said: From here on, keep
the circle tight.

12
At 00:00:55,480, Character said: This life, it's not normal.
When are you coming back?

13
At 00:00:57,560, Character said: Honestly, I don't know. It's
not good enough, Charles.

14
At 00:01:11,600, Character said: Foreign Secretary. Can you
comment on the events in Germany?

15
At 00:01:14,720, Character said: Manfred and Elias Fest were not
only close personal friends of mine,

16
At 00:01:18,240, Character said: they were fearless defenders of
Western values and our way of life.

17
At 00:01:22,720, Character said: "Are you next,
Foreign Secretary?

18
At 00:01:24,400, Character said: "Are you worried
for your own safety?

19
At 00:01:26,200, Character said: "What does this mean
for your party?"

20
At 00:01:28,160, Character said: We have Leckner on video
with an update from the BND.

21
At 00:01:30,720, Character said: "The loss of these heroic men
is a terrible tragedy for Germany,

22
At 00:01:33,600, Character said: "the German people, and for
Western democracy itself.

23
At 00:01:37,080, Character said: "Thank you again."

24
At 00:01:40,400, Character said: "The British Foreign
Secretary, Jeremy Whitelock,

25
At 00:01:42,760, Character said: "calling the murders of
Manfred and Elias Fest

26
At 00:01:45,160, Character said: "a tragedy for Western
democracy itself.

27
At 00:01:47,640, Character said: "Around the world,
tributes have..."

28
At 00:01:49,520, Character said: "Elias Fest
was murdered a few hours ago

29
At 00:01:51,600, Character said: "and it will take time..."

30
At 00:01:53,600, Character said: We need to talk.

31
At 00:01:55,320, Character said: "However, one thing seems clear.

32
At 00:01:57,400, Character said: "Elias Fest hired a professional
assassin to kill his own father.

33
At 00:02:02,640, Character said: "Yeah, and apparently, he...
he failed to pay what he owed."

34
At 00:02:06,320, Character said: He probably wasn't expecting
to be used as bait.

35
At 00:02:09,240, Character said: "The assassin disguised
himself as a limo driver

36
At 00:02:11,200, Character said: "and killed Elias en route
to his father's funeral."

37
At 00:02:15,240, Character said: And we know this, how?

38
At 00:02:17,080, Character said: "Elias called his head of security
er, Muller, from the limo."

39
At 00:02:20,160, Character said: Was the call
recorded? "Er, no."

40
At 00:02:22,080, Character said: Was it in German?
"Er, no, English."

41
At 00:02:24,280, Character said: Age?

42
At 00:02:25,840, Character said: "All I have at this time
is not young, not old."

43
At 00:02:28,120, Character said: Did anyone get a good look
at him? "It appears not, no."

44
At 00:02:31,840, Character said: "How are you getting on
with your investigation?

45
At 00:02:34,960, Character said: "Your British gunmaker?"

46
At 00:02:37,000, Character said: We have a lead on his brother
we're actively pursuing,

47
At 00:02:39,480, Character said: although right now I'm
afraid we don't have anything

48
At 00:02:42,720, Character said: significant enough
to share. "I see.

49
At 00:02:45,320, Character said: "Meanwhile our assassin
has disappeared.

50
At 00:02:48,320, Character said: "Police all over Europe
are looking for him."

51
At 00:03:22,200, Character said: P***n! Hey!

52
At 00:03:31,120, Character said: P***n!

53
At 00:04:45,600, Character said: Anthony Mallison?

54
At 00:07:07,560, Character said: ♪ Some flowers never get
to bloom and see the day

55
At 00:07:15,400, Character said: ♪ Some flowers are content
to wish their lives away

56
At 00:07:24,200, Character said: ♪ Some may rise

57
At 00:07:28,240, Character said: ♪ And some may fall

58
At 00:07:31,680, Character said: ♪ But only

59
At 00:07:34,400, Character said: ♪ You may

60
At 00:07:36,200, Character said: ♪ Ever

61
At 00:07:37,880, Character said: ♪ See me true

62
At 00:07:39,680, Character said: ♪ So only

63
At 00:07:42,480, Character said: ♪ You can

64
At 00:07:44,280, Character said: ♪ Tell that

65
At 00:07:46,400, Character said: ♪ This is who I **

66
At 00:07:54,840, Character said: ♪ This is who I **

67
At 00:07:58,360, Character said: ♪ No life

68
At 00:08:00,240, Character said: ♪ Lonely

69
At 00:08:02,840, Character said: ♪ This is who I **. ♪

70
At 00:08:07,520, Character said: My American friend is
taking a chance on me.

71
At 00:08:10,320, Character said: It's not official for 303.

72
At 00:08:13,800, Character said: They picked up some chatter.

73
At 00:08:16,520, Character said: Hm.

74
At 00:08:17,960, Character said: "Rodin price point
agreed. Commencement paid.

75
At 00:08:21,760, Character said: "Jackal en route."

76
At 00:08:25,640, Character said: Somebody's hiring the
Jackal for another kill.

77
At 00:08:28,560, Character said: Rodin? Mean anything to you?

78
At 00:08:32,080, Character said: Uh-uh. Could be the buyer?

79
At 00:08:34,840, Character said: More likely the target.

80
At 00:08:36,640, Character said: Where did they pick
up the chatter?

81
At 00:08:38,520, Character said: Wouldn't say.

82
At 00:08:40,240, Character said: We need a breakthrough
Bianca, and soon.

83
At 00:09:35,520, Character said: Hey?

84
At 00:09:37,400, Character said: "Hey." Hi.

85
At 00:09:40,080, Character said: "Are you OK?"

86
At 00:09:42,920, Character said: Mm-hm.

87
At 00:09:46,160, Character said: So, er...

88
At 00:09:48,440, Character said: I've been thinking
about what you said.

89
At 00:09:51,280, Character said: "And I think you were
absolutely right.

90
At 00:09:53,480, Character said: "I think this has
all been too much."

91
At 00:09:55,360, Character said: Look, they've g***t me away
for a few more nights,

92
At 00:09:57,520, Character said: but I was wondering

93
At 00:10:00,200, Character said: if there was any chance that I
could persuade you to come to Paris.

94
At 00:10:06,840, Character said: Paris? "Yeah."

95
At 00:10:08,560, Character said: "I thought I could
try and get our room

96
At 00:10:10,240, Character said: "at that little place in the Marais,
the one by the Place des Vosges?

97
At 00:10:13,480, Character said: "Remember? I thought we could try
and get a table at the San Martin.

98
At 00:10:17,720, Character said: "We could talk."

99
At 00:10:19,800, Character said: I don't know.

100
At 00:10:22,760, Character said: There's a lot that I...

101
At 00:10:24,760, Character said: well, that I need to
talk to you about...

102
At 00:10:30,240, Character said: that I've been afraid to.

103
At 00:10:33,240, Character said: "Please come.

104
At 00:10:35,040, Character said: "I checked the flights and there's
a two o'clock from Seville."

105
At 00:10:40,840, Character said: Please.

106
At 00:10:45,960, Character said: Alright.

107
At 00:10:47,520, Character said: Was that a yes? Yeah, OK?

108
At 00:10:50,120, Character said: OK.

109
At 00:10:51,520, Character said: "I'll sort all the tickets
and stuff, and I'll email you.

110
At 00:10:54,400, Character said: OK.

111
At 00:10:55,680, Character said: I love you.

112
At 00:11:10,480, Character said: Please tell me you've g***t
something from Sniper School?

113
At 00:11:13,240, Character said: None of the names from that list

114
At 00:11:14,880, Character said: have been out of the country
in the past few weeks.

115
At 00:11:17,000, Character said: But there might be one
who's worth talking to.

116
At 00:11:19,400, Character said: George Hands. He runs a sniper
WhatsApp group. He's obsessed.

117
At 00:11:23,760, Character said: I'm gonna go talk
to him now. Ah, no.

118
At 00:11:25,720, Character said: Text me the address.
I'll go myself.

119
At 00:11:33,800, Character said: Hey, I'm not the mole, you know.

120
At 00:11:36,760, Character said: It's hardly a bloody
secret, is it?

121
At 00:11:39,160, Character said: Everyone's on edge.

122
At 00:11:40,840, Character said: Carver's asking for access to
phones and emails of anyone

123
At 00:11:43,840, Character said: that knew about Belarus. Watch
Sparrow's phone. If it moves,

124
At 00:11:46,320, Character said: let me know.

125
At 00:12:20,960, Character said: You're not what I
was expecting. Yeah.

126
At 00:12:23,720, Character said: Get that all the time. Can I...?

127
At 00:12:37,880, Character said: 3,815 metres?

128
At 00:12:42,280, Character said: Do you know how far that is?

129
At 00:12:44,520, Character said: No.

130
At 00:12:45,840, Character said: That's over two - of your English miles.
- Two miles?

131
At 00:12:50,040, Character said: Is that right?

132
At 00:12:51,920, Character said: Do you know how long a bullet - takes to travel two miles?
- Tell me.

133
At 00:12:56,280, Character said: Six, seven seconds.

134
At 00:12:58,560, Character said: Like, your target can be
standing by the window

135
At 00:13:01,040, Character said: when you take that shot,
and be sitting on the toilet

136
At 00:13:03,640, Character said: by the time the bullet shows up.

137
At 00:13:05,360, Character said: - Hm.
- You see, when you shoot at that distance,

138
At 00:13:08,000, Character said: you are shooting
into the future.

139
At 00:13:10,000, Character said: Wow.

140
At 00:13:11,320, Character said: Yeah.

141
At 00:13:12,800, Character said: Now, your fella...

142
At 00:13:14,600, Character said: well, he's probably very good,

143
At 00:13:16,920, Character said: but he is one lucky
b***d, I tell you that.

144
At 00:13:23,240, Character said: Well, if he's good...

145
At 00:13:25,360, Character said: he must be British Army, right?

146
At 00:13:28,200, Character said: 100 percent.

147

Download Subtitles The Day Of The Jackal S01E04 1080p HEVC x265-MeGusta[EZTVx to] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles