The.Day.Of.The.Jackal.S01E05.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]-NH Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: The following programme contains
strong language and violent scenes.

2
At 00:00:16,430, Character said: What is the truth?

3
At 00:00:17,910, Character said: Do you kill people?
No.

4
At 00:00:19,950, Character said: No more lies, please.

5
At 00:00:21,190, Character said: No more lies.

6
At 00:00:22,750, Character said: My American friend
picked up some chatter.

7
At 00:00:24,750, Character said: Rodin price point agreed.

8
At 00:00:26,350, Character said: Jackal en route.

9
At 00:00:27,990, Character said: A contract's been
taken out on your life.

10
At 00:00:30,710, Character said: UDC Who's taken out this contract?
We don't have that information, sir.

11
At 00:00:33,750, Character said: Norman definitely knew
we were coming.

12
At 00:00:36,750, Character said: Who exactly is this Norman Stoke?

13
At 00:00:38,630, Character said: The sniper took the weapon
he used to kill Fest

14
At 00:00:41,350, Character said: with him, and this is how he did it.

15
At 00:00:43,350, Character said: All thanks to Norman Stoke.
Norman...

16
At 00:00:45,630, Character said: ...I need an address.

17
At 00:00:47,110, Character said: I'll talk to my man.

18
At 00:00:49,670, Character said: I want you to see this.

19
At 00:00:53,310, Character said: Tell me everything I need to know.
JASMINE Mum!

20
At 00:00:55,310, Character said: The Jackal, where is he now?

21
At 00:00:57,190, Character said: He should be in Tallinn.

22
At 00:00:58,310, Character said: You need to find him
and stay with him.

23
At 00:01:02,070, Character said: Hello.

24
At 00:01:50,790, Character said: You've taken twenty million dollars
from people

25
At 00:01:52,790, Character said: who are used
to getting what they paid for.

26
At 00:01:55,830, Character said: And they didn't pay you

27
At 00:01:57,310, Character said: to go rogue in Munich.

28
At 00:02:04,270, Character said: If I don't deliver, if YOU...

29
At 00:02:06,430, Character said: ...don't deliver,

30
At 00:02:09,870, Character said: they will take extreme measures.

31
At 00:02:13,670, Character said: You do not want to make enemies
of these people.

32
At 00:02:16,790, Character said: They're more powerful than you know.

33
At 00:02:27,270, Character said: If you don't believe me...

34
At 00:02:29,710, Character said: ...just ask Norman Stoke.

35
At 00:02:37,870, Character said: Nobody wants you
to succeed more than me.

36
At 00:02:42,710, Character said: I'm a huge admirer of your work.

37
At 00:03:06,150, Character said: # Some flowers

38
At 00:03:08,670, Character said: ♪ Never get to bloom and see the day

39
At 00:03:14,430, Character said: ♪ Some flowers

40
At 00:03:16,430, Character said: ♪ Are content to wish
their lives away

41
At 00:03:23,030, Character said: ♪ Some may rise

42
At 00:03:26,830, Character said: ♪ And some may fall

43
At 00:03:30,950, Character said: ♪ But only

44
At 00:03:32,990, Character said: ♪ You make

45
At 00:03:35,350, Character said: ♪ Heaven

46
At 00:03:37,270, Character said: ♪ Seem it's true

47
At 00:03:39,230, Character said: ♪ So, only

48
At 00:03:41,350, Character said: ♪ You can

49
At 00:03:43,510, Character said: ♪ Tell them

50
At 00:03:45,510, Character said: ♪ This is who I **

51
At 00:03:53,550, Character said: ♪ This is who I **!

52
At 00:03:57,590, Character said: ♪ No lie

53
At 00:03:59,350, Character said: ♪ Know that

54
At 00:04:15,670, Character said: I'll be staying in Tallinn
until delivery, so...

55
At 00:04:20,110, Character said: If you need anything
you can call me.

56
At 00:04:22,830, Character said: My phone's secure.

57
At 00:04:25,110, Character said: A babysitter

58
At 00:04:27,630, Character said: Anything.

59
At 00:05:05,670, Character said: You alright?

60
At 00:05:07,630, Character said: Great.

61
At 00:05:13,190, Character said: Look, Bianca when we...

62
At 00:05:14,430, Character said: He tried to kill my daughter.

63
At 00:05:18,190, Character said: Fair point.

64
At 00:05:22,190, Character said: Outside.

65
At 00:05:24,430, Character said: Go on, off you f***k.

66
At 00:05:26,670, Character said: No-one comes in. Understood?

67
At 00:05:46,270, Character said: Where's Norman?

68
At 00:05:47,630, Character said: F***k you.

69
At 00:05:50,910, Character said: Trust me when I say,

70
At 00:05:53,110, Character said: I will find Norman
and I will kill him myself.

71
At 00:06:02,150, Character said: She ain't f***g about.

72
At 00:06:03,710, Character said: We're not police.
We don't need arrest warrants.

73
At 00:06:05,870, Character said: She finds him, she's gonna kill him.

74
At 00:06:09,270, Character said: Tell us what we need to know...

75
At 00:06:11,830, Character said: ...and one,

76
At 00:06:15,390, Character said: we don't kill Norman.

77
At 00:06:17,110, Character said: Two, instead of you

78
At 00:06:19,630, Character said: going to prison for life,
the two of you do...

79
At 00:06:22,990, Character said: ...what, five years max.

80
At 00:06:25,510, Character said: Nice, comfy prison. You'll do five
standing on your head, Larry.

81
At 00:06:29,350, Character said: And three...

82
At 00:06:30,550, Character said: You get to go home

83
At 00:06:32,910, Character said: to bury Alison, Emma,
and say your goodbyes.

84
At 00:06:38,710, Character said: So, you gonna to speak to me?

85
At 00:06:42,390, Character said: No?

86
At 00:06:43,550, Character said: F***k you.

87
At 00:07:36,190, Character said: 'Congratulations
on your last performance.'

88
At 00:07:38,670, Character said: Thank you. It was only made possible
by a very fine instrument.

89
At 00:07:42,270, Character said: Made by a maestro.

90
At 00:07:43,790, Character said: 'Yeah, the best.
That's why I keep coming back.'

91
At 00:07:46,470, Character said: 'What do you need this time?'

92
At 00:07:48,990, Character said: Er, before I get to that, um...

93
At 00:07:52,710, Character said: I've g***t a question for you, Norman.

94
At 00:07:55,430, Character said: 'Shoot.'

95
At 00:07:58,070, Character said: What's been going on with you?

96
At 00:08:05,550, Character said: What'd you mean?
'I mean...'

97
At 00:08:07,590, Character said: Have you experienced
anything unusual...

98
At 00:08:12,150, Character said: '..recently?'

99
At 00:08:14,670, Character said: You could say 'unusual', yeah.

100
At 00:08:18,110, Character said: 'How did you know?'
What exactly?

101
At 00:08:21,190, Character said: I need to know before
we can... go any further.

102
At 00:08:26,110, Character said: 'I was on a business trip.'

103
At 00:08:28,110, Character said: Abroad. Some visitors showed up.

104
At 00:08:33,390, Character said: They weren't invited
and they weren't bringing flowers.

105
At 00:08:38,230, Character said: 'Who were they?'

106
At 00:08:41,270, Character said: I didn't stop to chat.

107
At 00:08:42,870, Character said: 'Let's just say I gave 'em
a wee Belfast welcome,

108
At 00:08:44,830, Character said: then I g***t out of there.'

109
At 00:08:46,110, Character said: 'I dealt with them.'

110
At 00:08:49,710, Character said: Right, and you're 100% secure now?

111
At 00:08:52,550, Character said: 'One hundred percent.'

112
At 00:08:57,230, Character said: You know I don't like risks.

113
At 00:08:59,150, Character said: 'You know I don't either.'

114
At 00:09:08,750, Character said: Distance to the target is 75 metres.

115
At 00:09:11,070, Character said: 'Not like you to get that snug.'

116
At 00:09:12,710, Character said: 'Yeah.
Unfortunately, it's my only option.'

117
At 00:09:15,270, Character said: What are the obstacles?
'A...'

118
At 00:09:16,910, Character said: ...metal detector
and an ultra-sensitive scanner

119
At 00:09:19,270, Character said: but I've g***t an idea for that.

120
At 00:09:20,670, Character said: When you need it?

121
At 00:09:22,870, Character said: 'Well, the job's in five days.'

122
At 00:09:25,390, Character said: There's a problem.

123
At 00:09:26,790, Character said: Name your price, old man.
'Nah.'

124
At 00:09:28,910, Character said: It's not about the money.
The visitors I mentioned?

125
At 00:09:32,790, Character said: I g***t clipped in the arm.
Can't even wipe my arse properly.

126
At 00:09:35,550, Character said: 'On my own
I won't make your deadline.'

127
At 00:09:38,150, Character said: Well, is there anyone
that can help you?

128
At 00:09:41,230, Character said: 'No-one I trust.'

129
At 00:09:45,470, Character said: Would you trust me?

130
At 00:09:52,350, Character said: OK! Stop!

131
At 00:09:55,550, Character said: No more!

132
At 00:10:00,990, Character said: You won't kill him?

133
At 00:10:02,190, Character said: Is that a guarantee?

134
At 00:10:03,630, Character said: Cast iron.
Where is he, Larry?

135
At 00:10:06,110, Character said: Where's Norman?

136
At 00:10:12,430, Character said: Budapest.

137
At 00:10:14,510, Character said: Budapest?

138
At 00:10:16,110, Character said: What's the address?
I was only there the once.

139
At 00:10:19,230, Character said: He picked me up at the airport.
How long did it take

140
At 00:10:21,270, Character said: to get from the airport to his
- place?
- I don't know, about an hour?

141
At 00:10:23,670, Character said: It was out of town.
Was it a village?

142
At 00:10:25,270, Character said: A suburb? What'd it look like?
There, there was a...

143
At 00:10:27,430, Character said: ...coffee shop at the corner
of Norman's street.

144
At 00:10:29,790, Character said: And there were stables
out the back. With horses.

145
At 00:10:32,310, Character said: What sort of place has he g***t?

146
At 00:10:33,550, Character said: A house, apartment?

147
At 00:10:34,630, Character said: It not a house,
it's a big white...

Download Subtitles The Day Of The Jackal S01E05 1080p HEVC x265-MeGusta[EZTVx to]-NH in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles