Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Asylum -strife Eng (2005) in any Language
Asylum -strife Eng (2005) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:03:54,535, Character said: We should get this repaired.
2
At 00:04:06,013, Character said: I'm going to bed.
3
At 00:04:07,448, Character said: Good night.
4
At 00:04:10,518, Character said: I'll be up soon.
5
At 00:04:12,853, Character said: Now, it gives me great pleasure
6
At 00:04:14,355, Character said: to welcome our new deputy superintendent,
7
At 00:04:17,391, Character said: Dr. Max Raphael.
8
At 00:04:18,926, Character said: Welcome onboard.
9
At 00:04:21,395, Character said: And we also welcome his wife Stella
10
At 00:04:22,763, Character said: and their fine young fellow Charlie.
11
At 00:04:26,600, Character said: And we wish you many contented years here
12
At 00:04:29,403, Character said: among the confined and confused.
13
At 00:04:31,405, Character said: I refer, of course,
to the present company,
14
At 00:04:32,973, Character said: not to the patients.
15
At 00:04:39,447, Character said: Thank you.
It was very kind of you.
16
At 00:04:40,481, Character said: Not at all.
17
At 00:04:45,619, Character said: Please forgive the latecomer.
18
At 00:04:47,455, Character said: Rather delicate moment
with our new matricide.
19
At 00:04:49,390, Character said: Did I miss anything?
20
At 00:04:50,624, Character said: Only Jack's speech.
21
At 00:04:51,925, Character said: Perfect timing.
22
At 00:04:53,627, Character said: Peter, I'd like to introduce you
23
At 00:04:55,563, Character said: to Mrs. Raphael.
24
At 00:04:56,830, Character said: Yes, of course.
I'm so sorry.
25
At 00:04:58,131, Character said: Peter Cleave.
How do you do?
26
At 00:04:59,933, Character said: Stella Raphael.
27
At 00:05:01,935, Character said: Peter is our longest-
serving doctor here.
28
At 00:05:04,605, Character said: I'm fixtures and fittings.
29
At 00:05:07,475, Character said: Forgive me, I need that sausage.
30
At 00:05:09,577, Character said: Excuse me.
31
At 00:05:11,745, Character said: What's your field,
Dr. Cleave?
32
At 00:05:12,980, Character said: Peter, please.
33
At 00:05:17,451, Character said: I tend to deal with the extreme cases.
34
At 00:05:21,154, Character said: My particular interest sexual pathology
35
At 00:05:24,392, Character said: and its associated catastrophes.
36
At 00:05:27,395, Character said: What does your wife make of that?
37
At 00:05:28,929, Character said: She doesn't. I'm not.
38
At 00:05:31,599, Character said: I spend my life immersed
in the passions of others.
39
At 00:05:34,101, Character said: Dangerous sport, love.
40
At 00:05:36,404, Character said: Not sure I have the stomach for it.
41
At 00:05:37,971, Character said: I've been married for 12 years.
42
At 00:05:40,173, Character said: I'm not sure I've ever
thought of it as a sport.
43
At 00:05:42,009, Character said: Well, marriage
is a different beast entirely.
44
At 00:05:44,412, Character said: I'm talking about passion.
45
At 00:05:49,182, Character said: What did Cleave have to say for himself?
46
At 00:05:51,719, Character said: This and that.
47
At 00:05:53,421, Character said: I rather liked him.
48
At 00:05:55,055, Character said: Trust me, he's g***t fangs.
49
At 00:05:56,156, Character said: Who has?
50
At 00:05:57,558, Character said: Count Dracula.
51
At 00:06:00,093, Character said: He wanted my job.
52
At 00:06:01,862, Character said: Thought he deserved it
for his years of loyalty.
53
At 00:06:04,131, Character said: Why didn't you speak
to any of the other wives?
54
At 00:06:08,769, Character said: There wasn't time.
55
At 00:06:11,605, Character said: But I'm so looking forward
to our coffee mornings.
56
At 00:06:14,141, Character said: You will involve yourself
in the life of the hospital.
57
At 00:06:17,044, Character said: It's expected.
58
At 00:06:19,112, Character said: Of course.
59
At 00:06:20,848, Character said: Now, the band.
60
At 00:06:22,616, Character said: I thought last year's
was splendid, agreed?
61
At 00:06:24,585, Character said: Yes, but can we have
some slower numbers this time?
62
At 00:06:27,020, Character said: I've only just recovered.
It was exhausting.
63
At 00:06:30,624, Character said: Rebook the band, subject to slowies.
64
At 00:06:32,726, Character said: Show of hands.
65
At 00:06:36,129, Character said: Carried.
Next.
66
At 00:06:38,799, Character said: Do I have any takers for the cake?
67
At 00:06:42,035, Character said: Stella, would you like
to commandeer the fruitcake?
68
At 00:06:44,972, Character said: I'd be honored.
69
At 00:06:46,039, Character said: Lovely.
70
At 00:06:47,708, Character said: And, if you'll forgive
the reminder, no liqueur.
71
At 00:06:50,611, Character said: Alcohol, dear.
72
At 00:06:52,212, Character said: Alcohol for the patients, verboten.
73
At 00:07:55,576, Character said: Help me!
74
At 00:07:57,645, Character said: Help me!
75
At 00:07:59,212, Character said: Help me, help me!
76
At 00:08:02,015, Character said: Help me!
77
At 00:08:21,935, Character said: Are you joining us?
78
At 00:08:25,005, Character said: No, I'm not.
79
At 00:08:26,106, Character said: No...
It's this way.
80
At 00:08:27,140, Character said: No.
81
At 00:08:29,309, Character said: But you're not allowed in the corridor!
82
At 00:08:32,079, Character said: Come back!
83
At 00:08:34,281, Character said: You're going the wrong way!
84
At 00:08:38,185, Character said: I'm so sorry.
85
At 00:08:39,352, Character said: No, no. No.
No harm done.
86
At 00:08:49,797, Character said: Thank you.
87
At 00:08:53,200, Character said: I don't mean to nanny,
88
At 00:08:54,868, Character said: but it might be wise to restrict yourself
89
At 00:08:56,704, Character said: to the public areas of the hospital.
90
At 00:08:58,972, Character said: One never quite knows
what one might find.
91
At 00:09:03,210, Character said: Do the male and female patients ever mix?
92
At 00:09:05,178, Character said: Yes, of course.
93
At 00:09:06,680, Character said: At the annual hospital ball.
94
At 00:09:08,682, Character said: The perfect opportunity to mingle.
95
At 00:09:12,119, Character said: Believe me, once a year is ample.
96
At 00:09:15,689, Character said: Can I give you a hand,
Mrs. Bain?
97
At 00:09:17,024, Character said: No.
98
At 00:09:18,626, Character said: Thank you,
Mrs. Raphael.
99
At 00:09:27,901, Character said: How did my predecessor fill her days?
100
At 00:09:30,037, Character said: Heh. She sewed.
101
At 00:09:32,239, Character said: Tapestry.
102
At 00:09:34,174, Character said: One year, she did all the hospital,
103
At 00:09:36,009, Character said: seen from above.
104
At 00:09:43,917, Character said: Mummy!
Come and see!
105
At 00:09:45,919, Character said: What, darling?
106
At 00:09:46,987, Character said: Come and see!
107
At 00:09:55,428, Character said: Edgar, this is my mother.
108
At 00:09:59,066, Character said: We've invented a test of strength.
109
At 00:10:00,734, Character said: Will you time us?
110
At 00:10:02,736, Character said: I... I don't have
my watch on, darling.
111
At 00:10:04,872, Character said: Just count, then.
112
At 00:10:08,241, Character said: Ready? And lift.
113
At 00:10:10,844, Character said: Go. One, two, three, four, five, six,
115
At 00:10:17,417, Character said: seven, eight, nine, ten, 11, 12, 13, 14,
117
At 00:10:25,392, Character said: 15, 16... Put him down.
119
At 00:10:29,997, Character said: Sorry.
120
At 00:10:31,331, Character said: Didn't see you there,
Mrs. Raphael.
121
At 00:10:34,835, Character said: Come on, Charlie.
122
At 00:10:42,042, Character said: Thank you,
Mrs. Bain.
123
At 00:10:53,320, Character said: Charlie's made a new friend.
124
At 00:10:54,988, Character said: That man doing the glasshouse.
125
At 00:10:56,456, Character said: Good.
126
At 00:10:58,191, Character said: Is he safe?
127
At 00:11:00,427, Character said: He wouldn't be in our garden
if he wasn't.
128
At 00:11:02,830, Character said: Working is a privilege.
It can take years to earn it.
129
At 00:11:04,765, Character said: They've all been fully vetted.
130
At 00:11:06,433, Character said: Is he one of yours?
131
At 00:11:07,735, Character said: No. Cleave's.
132
At 00:11:09,737, Character said: His favorite, I think.
133
At 00:11:11,038, Character said: Favorite?
134
At 00:11:12,339, Character said: It's not unusual to have a pet patient.
135
At 00:11:14,474, Character said: Who's yours?
136
At 00:11:18,879, Character said: You.
137
At 00:11:24,818, Character said: Why is Peter Cleave so taken with him?
138
At 00:11:27,788, Character said: You know him.
Fancies himself an aesthete,
139
At 00:11:29,823, Character said: and the fellow used to be a sculptor.
140
At 00:11:32,292, Character said: What did he do?
141
At 00:11:35,462, Character said: Heads, I think.
142
At 00:11:37,197, Character said: No, I meant... I know what you meant.
144
At 00:11:39,532, Character said: I interviewed him myself.
145
At 00:11:40,868, Character said: Charlie is perfectly safe.
146
At 00:11:52,079, Character said: Hello.
147
At 00:11:54,447, Character said: I'm sorry about the other day.
148
At 00:11:56,016, Character said: I hope you didn't get into trouble.
149
At 00:11:57,517, Character said: No more than I'm in already,
Mrs. Raphael.
150
At 00:12:23,543, Character said: My husband tells me you were a sculptor.
151
At 00:12:25,545, Character said: I still **.
152
At 00:12:29,316, Character said: May I ask how long you've been here?
153
At 00:12:31,051, Character said: You may.
154
At 00:12:33,086, Character said: And?
155
At 00:12:35,956, Character said: Six years.
156
At 00:12:42,129, Character said: I killed my wife.
157
At 00:12:45,833, Character said: She betrayed me.
158
Download Subtitles Asylum -strife Eng (2005) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.Day.Of.The.Jackal.S01E05.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]-NH
Star Hunter 1996
The.Day.Of.The.Jackal.S01E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
The.Day.Of.The.Jackal.S01E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
Columbo.S12E03.1994.Undercover.720p.BluRay
The.Day.Of.The.Jackal.S01E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta_
Queen.Of.Diamonds.1991.1080p.WEBRip.x264.AAC-ESub-English
Foundation.2021.S02E09
JUL-698.cn
JUL-698 Ririko Kinoshita_A1.en.whisperjav
Asylum -strife Eng (2005) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Asylum -strife Eng (2005) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up