Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Day Of The Jackal S01E02 1080p HEVC x265-MeGusta[EZTVx to] in any Language
The.Day.Of.The.Jackal.S01E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to] Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:15,875, Character said: 'The populist politician Manfred Fest
2
At 00:00:18,319, Character said: 'was struck by a sniper in Munich.
3
At 00:00:21,804, Character said: 'Fest was visiting his son,
Elias Fest
4
At 00:00:24,689, Character said: at the Saint Elizabeth hospital.'
5
At 00:00:26,572, Character said: Argh!
6
At 00:00:28,415, Character said: 'This has sparked speculation
7
At 00:00:30,337, Character said: concerning a connection
between these incidents.'
8
At 00:00:33,142, Character said: 'When a sniper finds a rifle
9
At 00:00:35,786, Character said: that allows him to make
a shot at that distance,
10
At 00:00:38,270, Character said: that rifle is a keeper.'
11
At 00:00:39,712, Character said: There's a gun maker
who's been trying to do this.
12
At 00:00:41,996, Character said: His name is Norman Stoke.
13
At 00:00:43,919, Character said: 'I have an asset in Belfast.
Codename Sparrow.'
14
At 00:00:46,643, Character said: If Larry knew who I was talking to,
he'd kill me.
15
At 00:00:48,966, Character said: 'She has a daughter, Emma.'
Whose streets?
16
At 00:00:50,889, Character said: 'I know I can find him.'
Don't let me down.
17
At 00:00:55,417, Character said: Who's the target?
18
At 00:00:56,859, Character said: Ulle Dag Charles.
19
At 00:00:58,181, Character said: River is a revolutionary technology.
20
At 00:01:00,144, Character said: Can you get to him?
21
At 00:01:01,626, Character said: It'll cost.
22
At 00:01:08,797, Character said: We've g***t a serious problem
with your student.
23
At 00:01:13,445, Character said: She's arrested.
24
At 00:01:16,369, Character said: ♪ Some flowers
25
At 00:01:19,053, Character said: ♪ Never get to bloom and see the day
26
At 00:01:24,261, Character said: ♪ Some flowers
27
At 00:01:27,226, Character said: ♪ Often tend to wish their lives away
28
At 00:01:33,396, Character said: ♪ Some may rise
29
At 00:01:37,522, Character said: ♪ Amd some may fall
30
At 00:01:41,528, Character said: ♪ But only you may
31
At 00:01:45,895, Character said: ♪ Ever see me true
32
At 00:01:50,062, Character said: ♪ Only you can tell that
33
At 00:01:55,831, Character said: ♪ This is who I **
34
At 00:02:03,923, Character said: ♪ This is who I **! ♪
35
At 00:02:12,737, Character said: ♪ This is who I ** ♪
36
At 00:02:17,865, Character said: (MELANCHOLY CLASSICAL GUITAR)
37
At 00:02:24,715, Character said: ♪ Not always lookin' to be found
38
At 00:02:32,167, Character said: ♪ Not always here
39
At 00:02:35,893, Character said: ♪ When you come around
40
At 00:02:44,066, Character said: ♪ Black feathers lay on my window
41
At 00:02:51,157, Character said: ♪ Bright morning
42
At 00:02:54,281, Character said: ♪ Come around
43
At 00:02:58,648, Character said: ♪ Black feathers
44
At 00:03:00,371, Character said: ♪ Smoke across the room
45
At 00:03:05,579, Character said: ♪ Bright morning
46
At 00:03:08,704, Character said: ♪ Come around ♪
47
At 00:03:14,713, Character said: (MUSIC ENDS)
48
At 00:03:19,080, Character said: TV: 'In Germany,
supporters of Manfred Fest
49
At 00:03:21,083, Character said: 'continue to call for the upcoming
federal elections to be postponed.
50
At 00:03:25,089, Character said: 'His political opponents deny that
their resistance to this
51
At 00:03:27,733, Character said: (PHONE BUZZES)'...is a mark of
disrespect to Fest and his family.
52
At 00:03:31,099, Character said: 'Manfred Fest's son,
Elias was also...'
53
At 00:03:33,102, Character said: Who's Sparrow?
(PHONE CONTINUES BUZZING)
54
At 00:03:37,629, Character said: Gimme, Gimme, Gimme.
Gimme, Gimme, Gimme, Gimme, Gimme.
55
At 00:03:40,794, Character said: Alison, just give me a moment.
Morning.
56
At 00:03:43,999, Character said: ALISON: 'You're a f***g bitch,
you know that?'
57
At 00:03:46,122, Character said: Alison, what's going on?
58
At 00:03:48,125, Character said: 'Don't tell me
this is a coincidence.'
59
At 00:03:50,569, Character said: You suddenly turning up out the blue
and next thing Emma's arrested.
60
At 00:03:54,335, Character said: 'They're not
letting me speak to her.
61
At 00:03:57,259, Character said: 'And I know you're
doing this to get at me.'
62
At 00:04:00,304, Character said: I've g***t nothing to do with it.
63
At 00:04:02,347, Character said: 'You're a liar.'
64
At 00:04:04,991, Character said: Why are you calling me, Alison?
65
At 00:04:07,195, Character said: 'You know f***g fine rightly
why I'm calling.'
66
At 00:04:10,400, Character said: I know you can get her out.
67
At 00:04:13,445, Character said: You g***t me out.
68
At 00:04:15,087, Character said: Yeah, you had
something to offer back then.
69
At 00:04:24,221, Character said: Just get me Norman's phone number,
and I'll do the rest.
70
At 00:04:27,226, Character said: 'And I want it today.'
71
At 00:04:30,431, Character said: (THOUGHTFUL MUSIC)
72
At 00:04:51,544, Character said: (SHE SIGHS)
73
At 00:04:52,666, Character said: (INSECTS CHIRPING)
74
At 00:05:03,082, Character said: (WATER BUBBLING GENTLY,
BIRDS CALLING)
75
At 00:05:11,615, Character said: (OMINOUS MUSIC)
76
At 00:05:18,426, Character said: (DISTANT WOMAN AND CHILD CHATTERING)
77
At 00:05:42,944, Character said: The preliminary report says Emma
had a preexisting heart condition.
78
At 00:05:46,630, Character said: She could've died anywhere.
79
At 00:05:48,392, Character said: But she died in a police cell,
and you put her there.
80
At 00:05:51,958, Character said: The man who killed Manfred Fest
81
At 00:05:54,642, Character said: will kill again, unless we stop him.
82
At 00:05:56,685, Character said: So, collateral damage?
83
At 00:05:58,368, Character said: I wouldn't put it that way.
84
At 00:05:59,530, Character said: What way would you put it?
85
At 00:06:02,294, Character said: A girl died who shouldn't have died.
86
At 00:06:20,482, Character said: This is Mr Carver.
He cleans up messes for us.
87
At 00:06:24,529, Character said: And you're very lucky
he's here to clean up yours.
88
At 00:06:28,455, Character said: The girl was in police custody.
89
At 00:06:31,539, Character said: That makes the police
legally responsible,
90
At 00:06:34,584, Character said: but it is my job to make certain,
91
At 00:06:37,549, Character said: one hundred percent,
92
At 00:06:39,151, Character said: that MI6 can't be
connected in any way.
93
At 00:06:43,198, Character said: So, who knows you were
at the police station?
94
At 00:06:52,492, Character said: Everything went through Gillespie.
95
At 00:06:54,695, Character said: The copper?
Yeah.
96
At 00:06:57,099, Character said: He's the only one
who even knows my name.
97
At 00:07:00,064, Character said: I'll have a word with Gillespie,
98
At 00:07:01,786, Character said: make sure no one else
can identify her.
99
At 00:07:05,392, Character said: Anyone else?
No.
100
At 00:07:07,035, Character said: You're sure?
Yes.
101
At 00:07:10,160, Character said: Let's hope Gillespie
can be trusted.
102
At 00:07:12,764, Character said: We need to
close this operation down, now.
103
At 00:07:15,448, Character said: I spoke to Sparrow this morning.
She's on the hook.
104
At 00:07:17,851, Character said: Did you tell her that
her daughter's dead?!
105
At 00:07:19,815, Character said: I did not.
106
At 00:07:21,257, Character said: You're in a hole
and you want to keep digging?
107
At 00:07:23,380, Character said: A major political figure
has been assassinated,
108
At 00:07:26,184, Character said: and there's a strong probability
that the gun was
109
At 00:07:28,188, Character said: made by a British gunmaker,
and I have a lead on him.
110
At 00:07:38,964, Character said: Are you saying we should
just walk away?
111
At 00:07:41,168, Character said: This is a wild goose chase,
and it's not helping
our department's reputation.
112
At 00:07:44,773, Character said: We should offload this
to the Central Europe desk.
113
At 00:07:53,547, Character said: I promised the Germans we'd help.
114
At 00:07:59,276, Character said: Emma's... is unfortunate,
115
At 00:08:02,721, Character said: but it's ends and means.
116
At 00:08:05,486, Character said: And in this instance, ends trump.
117
At 00:08:09,332, Character said: Alison cannot find out about Emma.
118
At 00:08:13,738, Character said: Once that news breaks,
I've lost her.
119
At 00:08:17,144, Character said: I can buy you some time.
120
At 00:08:19,828, Character said: How long?
121
At 00:08:20,950, Character said: Twenty-four hours maybe.
122
At 00:08:24,796, Character said: You'd better get to work.
123
At 00:08:28,481, Character said: (PHONE RINGING)
124
At 00:08:34,851, Character said: Come on.
125
At 00:08:37,335, Character said: 'Yes?'
126
At 00:08:38,978, Character said: I've g***t some good news.
127
At 00:08:40,941, Character said: 'I've talked to my bosses,
and I can get Emma out.
128
At 00:08:45,067, Character said: Great, right?'
Yes.
129
At 00:08:46,910, Character said: But I need you to get me Norman's
phone number, and I need it today.
130
At 00:08:52,679, Character said: Don't worry, Emma'll be home soon.
131
At 00:10:59,717, Character said: (SHE SPEAKS SPANISH)
132
At 00:11:01,960, Character said: Morning.
133
At 00:11:06,728, Character said: Hmm. I can see when you are...
134
At 00:11:11,735, Character said: (SPEAKING SPANISH)
135
At 00:11:13,819, Character said: When you go to that place you go
when you are thinking about work.
136
At 00:11:18,706, Character said: I'm here.
137
At 00:11:20,829, Character said: Only half.
138
At 00:11:23,474, Character said: Tell the other half to come.
139
At 00:11:25,797, Character said: - I miss him.
- (HE CHUCKLES)
140
At 00:11:32,768, Character said: There's someone
I've been working with, has, um...
141
At 00:11:37,015, Character said: Well, they've misunderstood
their obligations to me.
142
At 00:11:42,704, Character said: Is it money?
143
At 00:11:44,186, Character said: Yeah.
144
At 00:11:46,269, Character said: A lot?
145
At 00:11:47,631, Character said: Yeah.
146
At 00:11:51,197, Character said: (IN SPANISH)
147
At 00:11:57,406, Character said: What are you gonna do?
148
At 00:12:00,972, Character said: It's not just the money.
149
At 00:12:03,135, Character said: It's that if it were to get out
that someone had...
150
At 00:12:05,539, Character said: ...g***t away without paying me,
it, it hurts the...
Download Subtitles The Day Of The Jackal S01E02 1080p HEVC x265-MeGusta[EZTVx to] in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Columbo.S12E03.1994.Undercover.720p.BluRay
Three Little Birds S01E06 1080p BluRay x264-TABULARiA_track3_[eng]
MCSR-452
Oasis.2002.KOREAN.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT
House.of.fools.S01E07.TASTETV.English-WWW.MY-SUBS.CO
The.Day.Of.The.Jackal.S01E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
Star Hunter 1996
The.Day.Of.The.Jackal.S01E05.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]-NH
Asylum.2005.720p.WEB.H264-STRiFE.ENG
The.Day.Of.The.Jackal.S01E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta_
Download, translate and share The.Day.Of.The.Jackal.S01E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to] srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up