Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Star Hunter (1996) in any Language
Star Hunter (1996) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,935, Character said: (dramatic music)
2
At 00:02:02,555, Character said: (suspenseful music)
3
At 00:02:29,115, Character said: (eerie music)
4
At 00:02:46,766, Character said: (robot beeping)
5
At 00:02:55,174, Character said: (machine whirring)
6
At 00:02:57,710, Character said: (computer beeps)
7
At 00:03:11,024, Character said: (suspenseful music) (machines humming)
8
At 00:03:36,683, Character said: - [Robot] Lord Commander, Lord Commander.
9
At 00:03:42,522, Character said: - [Commander] Why have you woken me?
10
At 00:03:44,924, Character said: - [Robot] Lord Commander, we are approaching
11
At 00:03:46,292, Character said: a planet most suitable for the hunt.
12
At 00:03:49,262, Character said: - [Commander] Good, what planet?
13
At 00:03:51,297, Character said: - [Robot] It is known as Earth.
14
At 00:03:53,466, Character said: - [Commander] Prepare the star hunter.
15
At 00:03:55,868, Character said: - [Robot] By your command.
16
At 00:03:57,937, Character said: (spaceship zooms)
17
At 00:04:07,947, Character said: (crowd chatting)
18
At 00:04:10,783, Character said: - Hey, Pichel.
19
At 00:04:11,751, Character said: - What?
20
At 00:04:12,585, Character said: - Just a game.
21
At 00:04:14,854, Character said: - It's just another loss.
22
At 00:04:19,425, Character said: - It's not whether you win or lose, you know.
23
At 00:04:24,330, Character said: (laughing)
24
At 00:04:25,598, Character said: - You almost said that with a straight face.
25
At 00:04:27,066, Character said: Come on, we're gonna miss the bus.
26
At 00:04:28,534, Character said: - You already missed it.
27
At 00:04:29,936, Character said: - What?
28
At 00:04:30,770, Character said: - Team bus was full.
29
At 00:04:32,138, Character said: We're catching a ride with Ms. Marsh.
30
At 00:04:35,241, Character said: - You're kidding, Ms. Marsh.
31
At 00:04:36,309, Character said: - Do I look like I'm kidding?
32
At 00:04:38,344, Character said: Hey, Coop, think fast.
33
At 00:04:41,981, Character said: - Way to go, d***k.
34
At 00:04:43,616, Character said: (suspenseful music) (spaceship hums)
35
At 00:05:07,106, Character said: (suspenseful music)
36
At 00:05:14,180, Character said: (dog barks)
37
At 00:05:15,615, Character said: (suspenseful music)
38
At 00:05:18,985, Character said: (coughs) (suspenseful music)
39
At 00:05:25,091, Character said: (man grunting) (suspenseful music)
40
At 00:05:44,644, Character said: (spaceship beeping)
41
At 00:05:55,354, Character said: (electricity hums)
42
At 00:06:01,594, Character said: (man grunts)
43
At 00:06:02,829, Character said: (electricity hums) (suspenseful music)
44
At 00:06:10,269, Character said: - [Homeless Man] Hey, are you somebody in there?
45
At 00:06:13,706, Character said: Hey, I see you, come here.
46
At 00:06:15,842, Character said: (electricity hums) (suspenseful music)
47
At 00:06:24,984, Character said: (screaming)
48
At 00:06:25,818, Character said: (suspenseful music)
49
At 00:06:34,360, Character said: - Isn't anybody going to say anything?
50
At 00:06:37,797, Character said: - What's there to say, we lost.
51
At 00:06:39,499, Character said: - What's this we crap.
52
At 00:06:41,000, Character said: We didn't even get a chance to play.
53
At 00:06:43,236, Character said: The team lost.
54
At 00:06:44,437, Character said: All we did was park our asses on the bench.
55
At 00:06:46,939, Character said: - I'm sense a little bit of hostility
56
At 00:06:48,407, Character said: from you, Johnny Football.
57
At 00:06:50,309, Character said: - Calm down back there.
58
At 00:06:51,744, Character said: We all lost.
59
At 00:06:54,313, Character said: Carrie, can you come help me with the map, please?
60
At 00:07:02,121, Character said: - What did we do, make a wrong turn?
61
At 00:07:04,791, Character said: - Yeah, something like that.
62
At 00:07:06,959, Character said: - Hasn't it occurred to you guys
63
At 00:07:08,594, Character said: that we're really not even on the team?
64
At 00:07:11,297, Character said: Hell, we don't even get to ride on the team bus.
65
At 00:07:14,267, Character said: The bus with all the cute cheerleaders.
66
At 00:07:16,702, Character said: - Sit on it, Spivak.
67
At 00:07:18,404, Character said: - The team bus was overloaded.
68
At 00:07:20,406, Character said: - That's why we g***t stuck with the bimbo cheerleader.
69
At 00:07:23,609, Character said: - [Boy] Shut up, Spivak.
70
At 00:07:24,744, Character said: - Yeah, you don't know me.
71
At 00:07:26,379, Character said: - Just about the only football player on the team
72
At 00:07:28,114, Character said: that doesn't.
73
At 00:07:29,348, Character said: - I said, shut up. - Stop it, you guys.
74
At 00:07:30,783, Character said: - All right.
75
At 00:07:31,851, Character said: (tires squeal)
76
At 00:07:33,719, Character said: Cut it out, you guys.
77
At 00:07:35,421, Character said: Spivak, I've had just about enough out of you.
78
At 00:07:38,758, Character said: - Sorry, Ms. Marsh.
79
At 00:07:41,227, Character said: - D***k.
80
At 00:07:43,529, Character said: - Cooper, what are you doing back there?
81
At 00:07:45,898, Character said: - Nothing.
82
At 00:07:47,233, Character said: - Well, keep doing it.
83
At 00:07:52,538, Character said: Now, where are we?
84
At 00:07:54,607, Character said: - I think if we go left,
85
At 00:07:55,842, Character said: we can get back on the freeway.
86
At 00:07:58,077, Character said: - Let's do it.
87
At 00:08:00,313, Character said: - I think we'll stick to our original plan, shall we?
88
At 00:08:04,116, Character said: - Yeah, get a clue, Spivak.
89
At 00:08:06,519, Character said: (engine revs)
90
At 00:08:09,555, Character said: (dramatic music)
91
At 00:08:10,790, Character said: ♪ We're off to see the wizard
92
At 00:08:12,391, Character said: ♪ The wonderful wizard of Oz
93
At 00:08:14,227, Character said: - [Spivak] Come on, everybody.
94
At 00:08:17,697, Character said: - Cooper, you are smoking back there, aren't you?
95
At 00:08:23,569, Character said: Pichel, find out if Cooper's smoking.
96
At 00:08:26,539, Character said: Coop, Cooper.
97
At 00:08:29,375, Character said: - What?
98
At 00:08:30,877, Character said: - Hey, Ms. Marsh wants to know if you're smoking.
99
At 00:08:31,978, Character said: - No.
100
At 00:08:32,812, Character said: - No, no, he says no.
101
At 00:08:35,014, Character said: - Fine.
102
At 00:08:37,583, Character said: - Ms. Marsh, are you sure we're headed the right way?
103
At 00:08:42,288, Character said: - Better check the map.
104
At 00:08:44,957, Character said: (dramatic music)
105
At 00:08:50,563, Character said: - [Spivak] What did you do, go the wrong way?
106
At 00:08:51,831, Character said: - [Carrie] Shut up, Spivak.
107
At 00:08:53,699, Character said: - [Spivak] I think I know where we are.
108
At 00:08:54,967, Character said: - [Ms. Marsh] Quiet down folks and let me drive.
109
At 00:08:56,469, Character said: - [Spivak] Or maybe not.
110
At 00:08:59,405, Character said: (dramatic music)
111
At 00:09:02,341, Character said: (computer beeps)
112
At 00:09:06,312, Character said: (chirping)
113
At 00:09:09,615, Character said: Hey, what's going on?
114
At 00:09:10,616, Character said: - [Ms. Marsh] The power's going.
115
At 00:09:15,621, Character said: - What is it?
116
At 00:09:17,089, Character said: (engine revs)
117
At 00:09:17,924, Character said: - Damned if I know.
118
At 00:09:19,225, Character said: - You want me to check under the hood?
119
At 00:09:20,626, Character said: - Yes, Pichel, would you do that please?
120
At 00:09:22,395, Character said: - You g***t it.
121
At 00:09:24,964, Character said: (banging)
122
At 00:09:29,168, Character said: - Ms. Marsh?
123
At 00:09:30,770, Character said: I think we're in the hood.
124
At 00:09:32,505, Character said: - No, we didn't go that way.
125
At 00:09:34,840, Character said: - Better check the map again.
126
At 00:09:38,377, Character said: - My mom's gonna kill me if I'm late again tonight.
127
At 00:09:42,315, Character said: - That's one of the more pleasant thoughts I've heard
128
At 00:09:42,848, Character said: all day.
129
At 00:09:43,916, Character said: - Be quiet.
130
At 00:09:46,185, Character said: - Oh, give it a try.
131
At 00:09:47,520, Character said: (engine revs)
132
At 00:09:52,091, Character said: All right, forget it, give it up.
133
At 00:09:55,294, Character said: (insects chirping)
134
At 00:09:58,397, Character said: - What's the verdict?
135
At 00:09:59,799, Character said: - I don't know.
136
At 00:10:00,733, Character said: It's Detroit to me.
137
At 00:10:02,702, Character said: - Everything obviously isn't,
138
At 00:10:03,903, Character said: otherwise we'd be moving by now.
139
At 00:10:07,039, Character said: - Would you like to take a look at it, Spivak.
140
At 00:10:08,207, Character said: - Not me, I don't do it.
141
At 00:10:11,510, Character said: - All right, who's g***t a quarter?
142
At 00:10:14,914, Character said: (dramatic music)
143
At 00:10:16,816, Character said: (hood slams)
144
At 00:10:18,784, Character said: (insects chirping)
145
At 00:10:22,421, Character said: (buzzing) - Ow!
146
At 00:10:23,856, Character said: - What's the noise?
147
At 00:10:25,291, Character said: (buzzing)
148
At 00:10:26,292, Character said: - Sounds like a computer modem.
149
At 00:10:28,160, Character said: - Like you'd know.
150
At 00:10:30,029, Character said: - Give me it.
151
At 00:10:31,030, Character said: - Want it?
152
At 00:10:32,031, Character said: - Give me the phone.
153
At 00:10:33,032, Character said: - Boys.
154
At 00:10:35,001, Character said: - Ms. Marsh, I checked the map,
155
At 00:10:37,303, Character said: I think we are in the heights.
156
At 00:10:38,871, Character said: - Ah.
157
At 00:10:40,306, Character said: - So where are all the friendly neighborhood junkies?
158
At 00:10:42,008, Character said: - Hiding from your scary face.
159
At 00:10:43,843, Character said: - All right, let's go find another phone.
160
At 00:10:46,979, Character said: - Shouldn't watch them?
161
At 00:10:48,414, Character said: - I don't wanna go.
162
At 00:10:49,949, Character said: - I'm not leaving anybody alone in this neighborhood.
163
At 00:10:52,284, Character said: Let's go.
164
Download Subtitles Star Hunter (1996) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.Day.Of.The.Jackal.S01E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
The.Day.Of.The.Jackal.S01E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
Columbo.S12E03.1994.Undercover.720p.BluRay
Three Little Birds S01E06 1080p BluRay x264-TABULARiA_track3_[eng]
MCSR-452
The.Day.Of.The.Jackal.S01E05.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]-NH
Asylum.2005.720p.WEB.H264-STRiFE.ENG
The.Day.Of.The.Jackal.S01E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta_
Queen.Of.Diamonds.1991.1080p.WEBRip.x264.AAC-ESub-English
Foundation.2021.S02E09
Star Hunter (1996) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Star Hunter (1996), Translate Star Hunter (1996) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up