[eng] You Are My Glory ep 8 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:25,960, Character said: You Are My Glory

2
At 00:01:33,280, Character said: Episode 8

3
At 00:01:46,440, Character said: Hey.

4
At 00:01:47,279, Character said: Jingjing.

5
At 00:01:47,959, Character said: I told you via WeChat

6
At 00:01:49,000, Character said: that Mr. Li changed his itinerary.

7
At 00:01:50,239, Character said: He's going back to Beijing tonight.

8
At 00:01:51,839, Character said: We'll meet him

9
At 00:01:52,360, Character said: this afternoon instead.

10
At 00:01:53,959, Character said: Did you see it?

11
At 00:01:55,000, Character said: I didn't check WeChat.

12
At 00:01:56,239, Character said: What time are we meeting him?

13
At 00:01:57,120, Character said: 3:30pm.

14
At 00:01:58,120, Character said: The make-up artist, stylist, and I

15
At 00:01:59,239, Character said: are already downstairs.

16
At 00:02:00,400, Character said: We'll come up now.

17
At 00:02:01,639, Character said: You brought the make-up artist

18
At 00:02:02,879, Character said: and stylist too?

19
At 00:02:03,720, Character said: We don't have much time.

20
At 00:02:04,599, Character said: It's faster if they help you.

21
At 00:02:06,400, Character said: This afternoon,

22
At 00:02:06,919, Character said: we happened to be at the office

23
At 00:02:07,599, Character said: discussing some work,

24
At 00:02:08,440, Character said: so I brought them over.

25
At 00:02:11,559, Character said: I forgot.

26
At 00:02:12,639, Character said: Is Mr. Yu

27
At 00:02:13,119, Character said: with you?

28
At 00:02:14,520, Character said: Of course he is.

29
At 00:02:16,240, Character said: You knew, and you brought
so many people over.

30
At 00:02:17,639, Character said: Figure something out.

31
At 00:02:18,800, Character said: We're in the elevator already.

32
At 00:02:24,119, Character said: Tell them

33
At 00:02:25,839, Character said: that I'm here to fix appliances.

34
At 00:02:28,039, Character said: Aren't you too handsome for that?

35
At 00:02:31,160, Character said: Yes.

36
At 00:02:32,080, Character said: Right.

37
At 00:02:33,520, Character said: What if

38
At 00:02:34,559, Character said: you close the door

39
At 00:02:35,759, Character said: after you leave?

40
At 00:02:40,399, Character said: Well...

41
At 00:02:40,960, Character said: The make-up artist and stylist

42
At 00:02:42,119, Character said: are from a team

43
At 00:02:42,839, Character said: we outsourced.

44
At 00:02:44,360, Character said: So...

45
At 00:02:46,479, Character said: Actually,

46
At 00:02:47,440, Character said: Ms. L***g has long wanted to meet you.

47
At 00:02:54,279, Character said: Go.

48
At 00:02:55,199, Character said: Okay.

49
At 00:03:00,559, Character said: I'm coming.

50
At 00:03:05,720, Character said: We're coming in.

51
At 00:03:06,720, Character said: Come in.

52
At 00:03:13,399, Character said: Should we do it

53
At 00:03:14,559, Character said: in the living room?

54
At 00:03:15,639, Character said: Don't, let's do it...
Let's do it at the balcony.

55
At 00:03:16,919, Character said: The natural lighting would be better.

56
At 00:03:18,279, Character said: Okay, go in first,

57
At 00:03:19,520, Character said: and set things up.

58
At 00:03:20,160, Character said: Okay.

59
At 00:03:25,000, Character said: Where did you hide Mr. Yu?

60
At 00:03:27,240, Character said: I'm very curious now.

61
At 00:03:29,240, Character said: Exactly how handsome is he?

62
At 00:03:31,199, Character said: Xiao Zhu is full of compliments for him.

63
At 00:03:34,119, Character said: This is what we'll do.

64
At 00:03:35,320, Character said: I'll go and say hi in secret.

65
At 00:03:37,039, Character said: Don't... Don't do it in secret.

66
At 00:03:38,479, Character said: He'll feel shy.

67
At 00:03:55,119, Character said: Come on.

68
At 00:03:56,320, Character said: We're going to be late.

69
At 00:04:06,119, Character said: I'll get going.

70
At 00:04:06,880, Character said: Wait for me to come back.

71
At 00:04:12,839, Character said: Okay.

72
At 00:04:30,640, Character said: Slowly.

73
At 00:04:31,760, Character said: Ms. Sha said

74
At 00:04:32,480, Character said: that they asked Duan Wu

75
At 00:04:33,359, Character said: and his manager to come along.

76
At 00:04:35,040, Character said: Don't be nervous later.

77
At 00:04:36,359, Character said: Mr. Li doesn't usually give out scripts.

78
At 00:04:37,920, Character said: He just wants to chat.

79
At 00:04:38,920, Character said: A big-shot director

80
At 00:04:39,760, Character said: has his own way of checking out people.

81
At 00:04:41,239, Character said: I heard about that.

82
At 00:04:42,559, Character said: If he's willing to meet you,

83
At 00:04:43,559, Character said: it means he feels

84
At 00:04:44,279, Character said: that you have something in you

85
At 00:04:45,399, Character said: that's suitable for the role.

86
At 00:04:46,959, Character said: Anyway,

87
At 00:04:47,679, Character said: just act natural.

88
At 00:04:50,119, Character said: L***g.

89
At 00:04:50,720, Character said: Ms. Sha.

90
At 00:04:51,640, Character said: Here, let me introduce you.

91
At 00:04:52,799, Character said: This is Jingjing.

92
At 00:04:54,000, Character said: This is Ms. Sha.

93
At 00:04:55,320, Character said: She's the big-shot producer
and administrator

94
At 00:04:57,079, Character said: that Mr. Li always works with.

95
At 00:04:58,279, Character said: Hi, Ms. Sha.

96
At 00:04:59,399, Character said: Jingjing is more beautiful in person

97
At 00:05:00,559, Character said: than on-screen.

98
At 00:05:01,799, Character said: Being beautiful is secondary.

99
At 00:05:02,799, Character said: The important thing is that she acts well.

100
At 00:05:04,200, Character said: Is that so?

101
At 00:05:05,480, Character said: - Let's go inside.
- Okay.

102
At 00:05:06,119, Character said: Duan Wu and his manager just arrived.

103
At 00:05:07,359, Character said: - Let's go.
- Come on.

104
At 00:05:10,880, Character said: What are you busy with lately?

105
At 00:05:12,600, Character said: I just finished a reality show.

106
At 00:05:14,399, Character said: I was out in the sun for 12 days.

107
At 00:05:15,239, Character said: Look, I've gotten a tan.

108
At 00:05:16,720, Character said: That makes you look more real.

109
At 00:05:18,640, Character said: It's all right.

110
At 00:05:18,959, Character said: I think it looks quite natural too.

111
At 00:05:19,839, Character said: Right.

112
At 00:05:20,239, Character said: Director.

113
At 00:05:20,760, Character said: Jingjing and her manager are here.

114
At 00:05:22,160, Character said: Hi, Director.

115
At 00:05:23,279, Character said: Welcome.

116
At 00:05:24,279, Character said: We meet again, Director.

117
At 00:05:25,320, Character said: Hello.

118
At 00:05:25,920, Character said: Hello.

119
At 00:05:26,679, Character said: Jingjing met with Director before?

120
At 00:05:28,519, Character said: I think

121
At 00:05:29,679, Character said: it was one or two years ago.

122
At 00:05:31,079, Character said: We met

123
At 00:05:32,200, Character said: at a film festival.

124
At 00:05:32,720, Character said: Right.

125
At 00:05:33,000, Character said: ** I right?

126
At 00:05:34,119, Character said: Ms. Qiao.

127
At 00:05:34,920, Character said: We haven't met for two years already.

128
At 00:05:37,239, Character said: You know each other?

129
At 00:05:38,799, Character said: We guested together
at a variety show before.

130
At 00:05:40,079, Character said: But I just made my debut back then.

131
At 00:05:41,559, Character said: I didn't know anything.

132
At 00:05:42,559, Character said: Good thing Ms. Qiao took care of me.

133
At 00:05:43,959, Character said: No.

134
At 00:05:45,200, Character said: You're being too kind, Mr. Duan.

135
At 00:05:46,600, Character said: Come on, sit down.

136
At 00:05:48,920, Character said: Sit down.

137
At 00:05:52,359, Character said: I

138
At 00:05:53,119, Character said: have some urgent matters to attend to.

139
At 00:05:54,200, Character said: I must go to Beijing tonight.

140
At 00:05:55,959, Character said: So at the last minute,

141
At 00:05:56,640, Character said: I gathered everyone here.

142
At 00:05:58,359, Character said: You don't mind, right?

143
At 00:05:59,880, Character said: No.

144
At 00:06:01,040, Character said: I don't feel enough pressure
if there are too few of us.

145
At 00:06:02,760, Character said: Don't feel pressured.

146
At 00:06:03,839, Character said: Let's just have a casual chat.

147
At 00:06:05,200, Character said: Come on, have some tea.

148
At 00:06:06,160, Character said: Have some tea.

149
At 00:06:06,720, Character said: Thank you.

150
At 00:06:07,119, Character said: Here, Jingjing.

151
At 00:06:07,839, Character said: Okay.

152
At 00:06:08,760, Character said: Try Director's tea.

153
At 00:06:29,399, Character said: I'm back!

154
At 00:06:30,160, Character said: Where are you?

155
At 00:06:32,640, Character said: Guarding the house.

156
At 00:06:33,920, Character said: Guarding the house?

157
At 00:06:35,359, Character said: I don't see you!

158
At 00:06:48,279, Character said: She feels at ease

159
At 00:06:48,839, Character said: to leave me all alone here.

160
At 00:06:53,359, Character said: I must keep
this movie's materials confidential

161
At 00:06:55,239, Character said: until the last moment.

162
At 00:06:57,880, Character said: I'm sure

163
At 00:06:58,959, Character said: that it's completely different

164
At 00:07:00,119, Character said: from all the movies I've filmed.

165
At 00:07:01,440, Character said: Perhaps

166
At 00:07:02,720, Character said: it's even cooler

167

Download Subtitles [eng] You Are My Glory ep 8 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles