Columbo.S11E02.1992.No.Time.to.Die.720p.BluRay Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:19,019, Character said: Alex, darling, Andy and I are not
the only people here. This is our moment.

2
At 00:00:23,723, Character said: You bet. It’s a once-in-a-lifetime moment. These
moments are going to sell like hot cakes.

3
At 00:00:28,461, Character said: Good for you, my dear Melissa,
and very good for me.

4
At 00:00:31,398, Character said: Uh, yeah, Alex, why don't you spread
yourself around.

5
At 00:00:34,134, Character said: I 'd like some photos of my buddies
for the scrapbook.

6
At 00:00:36,503, Character said: For the police archives?

7
At 00:00:37,871, Character said: OK, I 'll leave you in peace for a minute.
Where's your best man?

8
At 00:00:41,041, Character said: Uh, Dennis. Probably with the
second-most-beautiful girl in the place.

9
At 00:01:18,645, Character said: You know, Mrs. Hays, watching Andy
and your daughter dance...

10
At 00:01:22,882, Character said: gets me to thinking about
my own wedding reception.

11
At 00:01:26,753, Character said: It was in an Italian restaurant.

12
At 00:01:30,290, Character said: And we waltzed to the music
of Vinny Scavelli and his Paesanos.

13
At 00:01:35,829, Character said: I held Mrs. Columbo in my arms...

14
At 00:01:40,867, Character said: and she was as light as a moonbeam.

15
At 00:01:44,170, Character said: Oh, how nice.

16
At 00:01:46,906, Character said: Did I meet her?

17
At 00:01:48,942, Character said: Uh, no, ma'**. She's not here. She had to
go to Chicago to look after her mother.

18
At 00:01:53,947, Character said: She fell and broke her hip.

19
At 00:01:56,149, Character said: Your wife?

20
At 00:01:58,518, Character said: Uh, no, ma'**.
Her mother.

21
At 00:02:01,488, Character said: Oh. Poor thing.

22
At 00:02:03,623, Character said: She was having fun at the time, ma'**,
learning how to skateboard.

23
At 00:02:07,827, Character said: -Oh, how nice!
-Excuse me, Lieutenant , Mrs. Hays.

24
At 00:02:11,598, Character said: Cindy, I 'd like you to meet Lieutenant Columbo,
the groom's uncle.

25
At 00:02:14,868, Character said: Look this way. Very nice. Hey, Cindy.
How are you feeling, Mrs. Hays?

26
At 00:02:19,339, Character said: Well, not too bad, thank you.
Now, everybody, do sit down.

27
At 00:02:23,243, Character said: Alex, this is Lieutenant Columbo,
Andy's uncle.

28
At 00:02:27,547, Character said: -How do you do?
-And this is Alex.

29
At 00:02:29,349, Character said: He's the one who discovered Melissa.
He made her famous.

30
At 00:02:33,386, Character said: I had that pleasure. Last summer.
I was shooting a fashion layout in Malibu.

31
At 00:02:37,524, Character said: Melissa had just come down from Seattle
and was on the beach with friends.

32
At 00:02:41,027, Character said: I thought she was stunning. I wound up taking
more shots of her than the professional models.

33
At 00:02:45,865, Character said: When I showed the stuff to the head of the agency,
that was it. She took off like a rocket.

34
At 00:02:50,203, Character said: -I never saw it happen so quickly.
-Mrs. Hays.

35
At 00:02:52,739, Character said: I was just telling your husband
what a great reception this is.

36
At 00:02:55,708, Character said: Most of it was Melissa's planning.
And of course Sheldon paid the bills.

37
At 00:03:00,647, Character said: Sure did. A few more dollars, we could've
built another shopping mall in Seattle.

38
At 00:03:05,685, Character said: Come on, Cindy, let 's snap a few.
Who knows? You may be my next great discovery.

39
At 00:03:11,057, Character said: Louise, my darling, it’s way past your bedtime.
Remember what the doctor said.

40
At 00:03:14,894, Character said: That medication is a nuisance.

41
At 00:03:17,063, Character said: Yes, dear.

42
At 00:03:18,698, Character said: Come on.

43
At 00:03:27,407, Character said: Just going upstairs.

44
At 00:03:29,008, Character said: Are you all right , Mother?

45
At 00:03:30,009, Character said: I 'm fine, darling. Just a little tired.
We'll talk in the morning, won't we?

46
At 00:03:35,381, Character said: We'll pop in before we leave.

47
At 00:03:41,054, Character said: Louise... sleep well.

48
At 00:03:44,524, Character said: Everything's been so lovely.

49
At 00:03:47,627, Character said: I 'm very proud of you both.

50
At 00:03:51,030, Character said: -Good night , my darlings.
-Good night.

51
At 00:04:00,707, Character said: -You haven't danced all evening.
-It’s been more fun watching you.

52
At 00:04:03,743, Character said: You' re not gonna get away with that!
Come on!

53
At 00:04:07,513, Character said: Come on, let 's go!

54
At 00:04:10,883, Character said: -Oh Andy, you're a lucky son of a gun.
-Don't I know it.

55
At 00:04:13,853, Character said: She's quite a gal.

56
At 00:04:16,189, Character said: I just had a thought. Where I come from,
it’s customary...

57
At 00:04:19,292, Character said: for the buddies of the groom
to kidnap the bride on her wedding night.

58
At 00:04:21,794, Character said: -Sergeant , what do you think?
-Is that so?

59
At 00:04:24,731, Character said: It’s a hoot.
Andy, you better keep an eye on her.

60
At 00:04:27,267, Character said: Now, don't you try anything
unless you want a broken neck.

61
At 00:04:30,036, Character said: -Oh, yeah?
-Yeah.

62
At 00:04:31,004, Character said: I 'm gonna go talk to a couple of the other guys.
Plus I gotta keep'em away from my girl.

63
At 00:04:39,145, Character said: You don't think that joke
would get up to anything, do you?

64
At 00:04:41,214, Character said: He was just kidding.

65
At 00:04:44,717, Character said: -But I'll keep an eye on him anyway.
-Do that.

66
At 00:04:48,321, Character said: Get a load of Fred Astaire.

67
At 00:04:56,462, Character said: Hey, where did you learn this stuff?

68
At 00:04:58,531, Character said: Mrs. Columbo taught me.

69
At 00:05:00,600, Character said: She loves to dance. It’s about
the only exercise I get. It wears me out.

70
At 00:05:06,839, Character said: Well, go, baby, go!

71
At 00:05:29,429, Character said: I faithfully promised the newlyweds
they'd be out of here by 11 .

72
At 00:05:33,700, Character said: They' re leaving first thing in the morning
for a place where even the tabloids...

73
At 00:05:37,270, Character said: won't discover'em
for a couple of weeks, we hope.

74
At 00:05:40,940, Character said: Melissa, my dear,
your mother's upstairs resting.

75
At 00:05:44,143, Character said: But we both want you to know
that we are full of joy and pride...

76
At 00:05:48,448, Character said: for our beautiful daughter...

77
At 00:05:50,283, Character said: for this fine young man, Andy,
whom we welcome into the family.

78
At 00:05:54,520, Character said: Continued happiness to you both.
May you prosper and multiply.

79
At 00:05:59,525, Character said: -That last is a request for a grandchild.
-Hear! Hear!

80
At 00:06:05,865, Character said: I think we should have a word
from the groom's uncle.

81
At 00:06:08,634, Character said: Ladies and gentlemen,
Lieutenant Columbo.

82
At 00:06:16,309, Character said: Now, Andy, if my sister Mary and
your father Dan were still with us...

83
At 00:06:22,181, Character said: I know that they would be just as
delighted with Melissa as I **.

84
At 00:06:25,985, Character said: She's... well, she's just special.

85
At 00:06:29,555, Character said: And, come to think of it ,
she's not a bad dancer either.

86
At 00:06:34,460, Character said: Mr. Hays, you and Mrs. Hays aren't losing
a daughter, you're gaining a police force.

87
At 00:06:39,532, Character said: Yeah!

88
At 00:06:41,768, Character said: Andy, Melissa,
health and happiness to you always.

89
At 00:06:50,510, Character said: Thank you.
We love you all.

90
At 00:07:36,756, Character said: Hold it.

91
At 00:07:39,492, Character said: Great.
Andy, do me a favor.

92
At 00:07:41,461, Character said: One picture I don't have.
For old times' sake, me and Melissa.

93
At 00:07:44,797, Character said: It 'd be my pleasure.

94
At 00:07:46,065, Character said: -Is it , uh... ?
-It’s all ready.

95
At 00:07:53,573, Character said: -Thank you. For everything.
-You' re welcome.

96
At 00:07:56,843, Character said: And one for me.

97
At 00:08:03,716, Character said: Bye-bye!

98
At 00:08:25,371, Character said: Gosh, you're beautiful.

99
At 00:08:28,341, Character said: -Why does this feel so strange?
-I know! It does, doesn't it?

100
At 00:08:37,683, Character said: Mrs. Parma.

101
At 00:08:46,592, Character said: -We're like a couple of moonstruck kids.
-Yeah.

102
At 00:08:50,530, Character said: -Go take a shower.
-Oh...!

103
At 00:08:52,932, Character said: Let me get out of this.

104
At 00:08:55,535, Character said: Oh. Yes.

105
At 00:08:58,304, Character said: Please.

106
At 00:09:00,673, Character said: Right away, ma'**.

107
At 00:10:27,526, Character said: I 'm all yours, Mrs. Parma.

108
At 00:10:31,263, Character said: Melissa?

109
At 00:10:34,700, Character said: Liss?

110
At 00:11:05,398, Character said: Mulrooney.
That joker. I'll kill him.

111
At 00:11:19,111, Character said: -Bar here.
-Is there a Detective Dennis Mulrooney there?

112
At 00:11:21,414, Character said: Anyone by the name of
Dennis Mulrooney?

113
At 00:11:23,983, Character said: Yeah, that’s me.
Excuse me.

114
At 00:11:34,260, Character said: -Yeah?
-Dennis.

115
At 00:11:35,494, Character said: -Hey, Andy.
-Where's Melissa? You took her, didn't you?

116
At 00:11:37,897, Character said: Whoa, take it easy, buddy. Not guilty.
I was just joshing about the kidnapping.

117
At 00:11:42,635, Character said: -I g***t more important business on my mind.
-She's not here. Where is she?

118
At 00:11:46,005, Character said: Maybe she forgot something,
came down to pick it up...

119

Download Subtitles Columbo S11E02 1992 No Time to Die 720p BluRay in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles