[English] The Good Detective Ep. 16 END NEXT.VIU Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Sub by ®VIU
The Good Detective - JTBC

2
At 00:00:04,501, Character said: Synced by ParkMinYoung℠

3
At 00:00:09,586, Character said: ALL LOCATIONS, CHARACTERS,
RELIGIONS, ORGANIZATIONS,

4
At 00:00:11,256, Character said: AND INCIDENTS IN THIS
DRAMA ARE FICTITIOUS.

5
At 00:00:52,586, Character said: Don't.

6
At 00:01:12,107, Character said: Don't think about anything.

7
At 00:01:14,647, Character said: None of this...

8
At 00:01:16,816, Character said: is your fault.

9
At 00:01:20,917, Character said: It just...

10
At 00:01:22,917, Character said: happened.

11
At 00:01:24,986, Character said: It just did.

12
At 00:01:34,236, Character said: FINAL EPISODE

13
At 00:01:40,837, Character said: You have a scar on your neck.

14
At 00:01:42,876, Character said: There must have been a struggle.

15
At 00:01:47,076, Character said: It looks like I have
no way out of this.

16
At 00:01:50,747, Character said: How did you show up at
that dramatic moment?

17
At 00:01:55,757, Character said: Did that jerk call you?

18
At 00:01:59,456, Character said: He's a smart one.

19
At 00:02:01,757, Character said: He was deliberately trying to
make me look like a murderer.

20
At 00:02:06,527, Character said: Tell me the truth.

21
At 00:02:07,867, Character said: You sensed it too, didn't you?

22
At 00:02:10,666, Character said: I'm right, aren't I?

23
At 00:02:12,666, Character said: Come on.

24
At 00:02:14,277, Character said: SEOBU POLICE STATION

25
At 00:02:18,677, Character said: The NFS...

26
At 00:02:20,247, Character said: did an autopsy on the victim...

27
At 00:02:22,517, Character said: and found the DNA...

28
At 00:02:24,946, Character said: of the victim on the clothes
and under the nails...

29
At 00:02:26,987, Character said: of Mr. Oh, the suspect that
was arrested at the site.

30
At 00:02:29,256, Character said: Did the suspect
admit to the murder?

31
At 00:02:30,856, Character said: No, we haven't gotten
a confession yet.

32
At 00:02:33,286, Character said: The police are suspicious
of foul play, right?

33
At 00:02:35,527, Character said: We can't give you a
definite answer...

34
At 00:02:38,027, Character said: because we are still
under investigation.

35
At 00:02:39,497, Character said: You haven't shared the
motive during the briefing.

36
At 00:02:42,196, Character said: Since we don't have hard
evidence that it was murder...

37
At 00:02:45,707, Character said: If you arrested the
suspect at the site,

38
At 00:02:47,837, Character said: shouldn't you assume
he is the killer?

39
At 00:02:50,476, Character said: And you know what
his motive was.

40
At 00:02:52,946, Character said: Mr. Yoo wrote an article that
made the suspect look bad...

41
At 00:02:55,946, Character said: and that's why the suspect
killed Mr. Yoo. ** I wrong?

42
At 00:02:58,517, Character said: We can't...

43
At 00:03:00,346, Character said: jump to conclusions and...

44
At 00:03:02,587, Character said: Mr. Yoo Jeong Seok was
a senior at my company.

45
At 00:03:05,457, Character said: A reporter was murdered
because of an article he wrote.

46
At 00:03:09,027, Character said: That's a fact.

47
At 00:03:10,726, Character said: If you don't admit to
the fact, we reporters...

48
At 00:03:13,927, Character said: will raise suspicion...

49
At 00:03:16,237, Character said: of the interference of
someone on the outside.

50
At 00:03:22,036, Character said: My lawyer read all the articles
related to me and contacted me.

51
At 00:03:26,406, Character said: I hear that the reporters
are standing together...

52
At 00:03:29,247, Character said: and accusing me of murder.

53
At 00:03:31,886, Character said: That's what Yoo
Jeong Seok wanted.

54
At 00:03:35,186, Character said: He doesn't want to be
remembered as a murderer,

55
At 00:03:38,427, Character said: but an honest reporter...

56
At 00:03:40,286, Character said: that became a victim
to a murderer.

57
At 00:03:42,557, Character said: If Yoo Jeong Seok committed
suicide as you said,

58
At 00:03:45,867, Character said: how do you have his
DNA under your nails...

59
At 00:03:49,036, Character said: and how does he have
your DNA on his clothes?

60
At 00:03:52,237, Character said: How will you explain that?

61
At 00:03:54,976, Character said: Is this how you framed
Lee Dae Chul for murder?

62
At 00:03:59,506, Character said: You scumbag!

63
At 00:04:00,747, Character said: Do Chang.

64
At 00:04:04,247, Character said: How dare you say his name!

65
At 00:04:07,557, Character said: Do you know what you did
to him, you piece of crap?

66
At 00:04:18,027, Character said: I'll pretend you didn't hit me.

67
At 00:04:22,596, Character said: If you admit...

68
At 00:04:25,767, Character said: that you hate me so much
you want to kill me.

69
At 00:04:30,906, Character said: Isn't that right?

70
At 00:04:32,377, Character said: You hate me because of what
I did to Lee Dae Chul, right?

71
At 00:04:36,817, Character said: That's why you're trying to
frame me and put me in jail.

72
At 00:04:41,116, Character said: Isn't that right?

73
At 00:04:49,356, Character said: Did Oh Jong Tae admit to it?

74
At 00:04:51,267, Character said: Of course not. He will
never confess to murder.

75
At 00:04:54,137, Character said: This is frustrating.

76
At 00:04:56,137, Character said: So what is he saying?

77
At 00:04:57,767, Character said: He said Yoo Jeong Seok committed
suicide. That's ridiculous.

78
At 00:05:01,077, Character said: Why would he cause a scene like
that instead of dying quietly alone?

79
At 00:05:04,377, Character said: Have you ever seen
a suicide like this?

80
At 00:05:06,246, Character said: Didn't you get anything
from the CCTVs or dashcams?

81
At 00:05:08,916, Character said: No, there was no
footage of the site.

82
At 00:05:11,416, Character said: What about other evidence?

83
At 00:05:12,786, Character said: The only thing we have is
that foul play was involved.

84
At 00:05:16,116, Character said: Then let's conclude
that it was murder,

85
At 00:05:20,056, Character said: but we can't eliminate the
possibility of suicide.

86
At 00:05:22,697, Character said: So investigate it from
that point of view too.

87
At 00:05:24,666, Character said: If we don't find anything,

88
At 00:05:26,027, Character said: we'll indict him and hand
him over to the prosecution.

89
At 00:05:28,337, Character said: The harassment of
reporters is killing me.

90
At 00:05:31,937, Character said: This is unbelievable.

91
At 00:05:34,536, Character said: What?

92
At 00:05:37,606, Character said: Did you just say something?

93
At 00:06:23,257, Character said: I ** A MURDERER

94
At 00:06:41,777, Character said: Could...

95
At 00:06:43,306, Character said: the reporters Jeong Seok worked
with be at a disadvantage...

96
At 00:06:47,717, Character said: because of what happened?

97
At 00:06:51,187, Character said: No, we won't.

98
At 00:06:52,616, Character said: That's a relief.

99
At 00:06:54,317, Character said: I'm sure...

100
At 00:06:55,687, Character said: you were quite disappointed
with Jeong Seok, Ms. Jin.

101
At 00:06:58,687, Character said: I know...

102
At 00:07:01,897, Character said: how you trusted and
looked up to him.

103
At 00:07:03,856, Character said: Mr. Yoo...

104
At 00:07:05,796, Character said: handled everything before dying.

105
At 00:07:09,467, Character said: For that,

106
At 00:07:11,337, Character said: I have to say he is the
person I had always known.

107
At 00:07:18,476, Character said: Did Jeong Seok...

108
At 00:07:20,507, Character said: say anything to
you before he died?

109
At 00:07:24,986, Character said: He said he has something he
has to take responsibility for.

110
At 00:07:30,856, Character said: I see.

111
At 00:07:33,587, Character said: He wanted to take
responsibility...

112
At 00:07:37,457, Character said: for what he did.

113
At 00:07:43,536, Character said: I ** A MURDERER

114
At 00:07:49,536, Character said: What are you going to do?
Should I go home first?

115
At 00:07:54,046, Character said: Yoo Jeong Seok
must have known...

116
At 00:07:56,346, Character said: Oh Jong Tae couldn't be punished
for the Lee Dae Chul case.

117
At 00:08:00,717, Character said: Oh Jong Tae will get
the maximum sentence...

118
At 00:08:03,916, Character said: for aiding and abetting murder
and the murder of Yoo Jeong Seok.

119
At 00:08:06,587, Character said: Could that be what
Yoo Jeong Seok wanted?

120
At 00:08:09,296, Character said: So?

121
At 00:08:11,467, Character said: Are you saying...

122
At 00:08:13,096, Character said: Yoo Jeong Seok framed Oh Jong
Tae for his murder on purpose?

123
At 00:08:17,397, Character said: It could be his way of apologizing
for what he did to Lee Dae Chul.

124
At 00:08:20,406, Character said: Hey.

125
At 00:08:22,106, Character said: Do you think Yoo Jeong Seok
has that much of a conscious?

126
At 00:08:26,046, Character said: He killed two people...

127
At 00:08:27,976, Character said: and conspired against
Lee Dae Chul...

128
At 00:08:30,416, Character said: to get him executed.

129
At 00:08:33,087, Character said: Do you think he'd repent now...

130
At 00:08:35,116, Character said: just because his wrongdoings
are about to be revealed?

131
At 00:08:37,856, Character said: Yoo Jeong Seok is no
better than Oh Jong Tae.

132
At 00:08:40,157, Character said: He could actually be worse.

133
At 00:08:42,557, Character said: Why do we have to pretend he
did something nice at the end?

134
At 00:08:47,496, Character said: Of course, you're right.

135
At 00:08:49,736, Character said: He should've done something
before Lee Dae Chul was executed.

136
At 00:08:53,567, Character said: You can go home.

137...

Download Subtitles [English] The Good Detective Ep 16 END NEXT VIU in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles