Breakdown -edith S01E06 (2025) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,168, Character said: Scenes may be disturbing.
Viewer discretion is advised.

2
At 00:00:19,478, Character said: We have the magazines.

3
At 00:00:30,530, Character said: -[Leonardo Jr.] Sir. Please don't.
-[car doors shutting]

4
At 00:00:33,200, Character said: -I need to see how my daughter is.
-I need you to wait.

5
At 00:00:35,744, Character said: -I have to know she's okay.
-[Leonardo Jr.] It's for safety.

6
At 00:00:38,497, Character said: -Please.
-D***n it.

7
At 00:00:39,873, Character said: We'll be right back. Wait here.

8
At 00:00:43,710, Character said: Please.

9
At 00:00:46,088, Character said: [Martín] S***t.

10
At 00:00:50,092, Character said: [indistinct chatter]

11
At 00:01:00,310, Character said: [♪ soft music playing]

12
At 00:01:02,521, Character said: [Gerardo] Are you finally
gonna give in today or what?

13
At 00:01:05,816, Character said: [chuckles]

14
At 00:01:08,527, Character said: [breathes deeply]

15
At 00:01:11,363, Character said: [indistinct chatter]

16
At 00:01:16,618, Character said: -When?
-Hmm.

17
At 00:01:18,287, Character said: -All right.
-All right.

18
At 00:01:20,914, Character said: All right. Let me eat first, would you?

19
At 00:01:25,377, Character said: And then we'll do it.

20
At 00:01:30,424, Character said: [indistinct chatter]

21
At 00:01:40,142, Character said: [security guard] Hello.

22
At 00:01:42,394, Character said: Hi.

23
At 00:01:47,566, Character said: [♪ suspenseful music playing]

24
At 00:02:01,997, Character said: Don't yell, it wasn't me, Victoria.

25
At 00:02:03,707, Character said: You think it's me?
I told you it's not.

26
At 00:02:05,542, Character said: Listen. It was Javier.

27
At 00:02:08,378, Character said: Did you get a good look? Are you sure?

28
At 00:02:10,339, Character said: Did I get a good look?
What kind of idiot do you think I **?

29
At 00:02:14,843, Character said: -[Pablo] A double whiskey, please.
-Yes, sir.

30
At 00:02:18,055, Character said: -Looking for something?
-[glasses clinking]

31
At 00:02:23,018, Character said: My dad?

32
At 00:02:24,519, Character said: [sighs] I'm telling you, it was Javier.

33
At 00:02:26,521, Character said: Ever since he walked in with that bitch,
everything's gone to hell.

34
At 00:02:29,650, Character said: Do you want to give me a tour?

35
At 00:02:31,193, Character said: [prostitute]
I have a room available.

36
At 00:02:35,656, Character said: What's your name?

37
At 00:02:37,157, Character said: She's still there, right?

38
At 00:02:38,533, Character said: Yes, she's here. Where would she go?

39
At 00:02:40,410, Character said: Don't let her out of your sight.

40
At 00:02:44,915, Character said: I'm going home with Grandpa.

41
At 00:02:46,583, Character said: BREAKDOWN

42
At 00:02:47,709, Character said: [Gerardo] Don't worry. Our little sister
isn't going f***g anywhere.

43
At 00:03:02,474, Character said: Hey, hey.
That's gonna cost extra, you know?

44
At 00:03:07,479, Character said: I'm sorry.

45
At 00:03:09,022, Character said: What?

46
At 00:03:11,817, Character said: -Hey, wait.
-[♪ tense music playing]

47
At 00:03:14,194, Character said: [prostitute] What's wrong?

48
At 00:03:17,114, Character said: Hey! Help!

49
At 00:03:20,826, Character said: Help!

50
At 00:03:52,441, Character said: You took your time.

51
At 00:03:53,900, Character said: Next time, you go with the ladies,
and I'll take the back door.

52
At 00:04:01,950, Character said: [whimpers]

53
At 00:04:07,289, Character said: [sobs]

54
At 00:04:37,652, Character said: [Dr. Romero] You're gonna sit down.
You're gonna bend over.

55
At 00:04:42,532, Character said: Just a little pinch.

56
At 00:04:44,367, Character said: [indistinct phone chatter]

57
At 00:04:59,049, Character said: [Dr. Romero] I'm asking you
to cooperate now.

58
At 00:05:01,426, Character said: -[whimpers]
-Are you gonna behave?

59
At 00:05:03,887, Character said: [spits]

60
At 00:05:08,600, Character said: Son of a bitch.

61
At 00:05:10,560, Character said: -[Sara sobs]
-[table rattling]

62
At 00:05:13,563, Character said: [woman] I kept myself busy,
figured out what to do,

63
At 00:05:18,568, Character said: I focused on…

64
At 00:05:22,072, Character said: [indistinct phone chatter]

65
At 00:05:30,497, Character said: [groans]

66
At 00:05:38,713, Character said: Sara's over there.

67
At 00:05:41,883, Character said: There's Miranda.

68
At 00:05:46,721, Character said: [sobs]

69
At 00:06:08,368, Character said: -[keys jingling]
-[door unlocking]

70
At 00:06:12,289, Character said: [door opening]

71
At 00:06:14,583, Character said: [whimpers]

72
At 00:06:16,459, Character said: [door shutting]

73
At 00:06:27,470, Character said: -[sobs, pants]
-Easy, easy, it's me. It's me.

74
At 00:06:33,852, Character said: -Are you okay?
-[breathes shakily]

75
At 00:06:36,771, Character said: What did they do to you?

76
At 00:06:38,607, Character said: [sobs]

77
At 00:06:44,905, Character said: -[Leonardo Jr.] Easy.
-[Miranda pants]

78
At 00:06:48,909, Character said: They took Sarita.

79
At 00:06:51,786, Character said: [sniffles] They're gonna take her baby.

80
At 00:06:54,456, Character said: [sobs]

81
At 00:06:59,544, Character said: [Sara whimpers] No!

82
At 00:07:08,595, Character said: -[gunshot]
-[Sara screams]

83
At 00:07:13,892, Character said: [pants]

84
At 00:07:19,189, Character said: [groans]

85
At 00:07:21,941, Character said: [gasps, screams]

86
At 00:07:27,280, Character said: -[screaming]
-Sara!

87
At 00:07:30,158, Character said: -Sara!
-[Sara screams] No!

88
At 00:07:33,536, Character said: [whimpers]

89
At 00:07:42,295, Character said: -Sara, are you okay?
-Pablo?

90
At 00:07:44,589, Character said: -Sara.
-What are you doing here?

91
At 00:07:48,968, Character said: [metal thudding]

92
At 00:07:52,472, Character said: [Pablo] Come on, let's go.

93
At 00:07:54,265, Character said: [Sara whimpers]

94
At 00:07:59,896, Character said: -[whimpers]
-[breathes shakily]

95
At 00:08:02,691, Character said: Come on, hey. Hey, let's go. Let's go.

96
At 00:08:06,528, Character said: [pants]

97
At 00:08:08,822, Character said: [Javier] Sorry I'm calling so late,
but this couldn't wait.

98
At 00:08:11,825, Character said: Yes, we'll move
all the contracts into my name.

99
At 00:08:15,745, Character said: The head
of the Lara Group agrees, correct.

100
At 00:08:19,374, Character said: Then we'll need to ensure
all bids reflect this.

101
At 00:08:23,336, Character said: And from now on,
they'll only deal with me.

102
At 00:08:30,301, Character said: Perfect.

103
At 00:08:32,929, Character said: This is great news for everyone.

104
At 00:08:38,059, Character said: Thank you, Congressman.

105
At 00:08:40,729, Character said: Good night, sleep well.

106
At 00:08:51,239, Character said: You're gonna kill me behind my back?

107
At 00:08:56,578, Character said: No, you kill head-on, for sure.

108
At 00:09:07,505, Character said: [Emiliano] You know, there was a time
when I was as good as you.

109
At 00:09:11,760, Character said: -[drink pouring]
-[Emiliano] Better, I'd say.

110
At 00:09:15,096, Character said: But Rafael, your father,
was out of the game.

111
At 00:09:19,267, Character said: And I, the second son,
the unlikely heir, was there…

112
At 00:09:23,563, Character said: one step away from the throne.

113
At 00:09:25,690, Character said: And you didn't have the balls to take it.

114
At 00:09:28,193, Character said: Hmm.

115
At 00:09:30,028, Character said: It's easy to have balls
when you've lost your soul.

116
At 00:09:36,785, Character said: For years, senators,
presidents, businessmen, competitors,

117
At 00:09:42,624, Character said: everyone trembled when they saw me.

118
At 00:09:46,377, Character said: When they saw what I had on them,

119
At 00:09:48,713, Character said: when they saw I was ruining their lives
like they ruined mine.

120
At 00:09:53,051, Character said: It was the only thing
that gave me pleasure.

121
At 00:10:02,435, Character said: I didn't take the throne
because I had no one to share it with.

122
At 00:10:05,355, Character said: [♪ dramatic music playing]

123
At 00:10:08,858, Character said: Why?

124
At 00:10:11,277, Character said: What's the point of reaching
the top if you're alone, right?

125
At 00:10:14,906, Character said: But you're still young.

126
At 00:10:17,534, Character said: You've g***t plenty of time ahead of you,
and you'll find out.

127
At 00:10:24,916, Character said: Long live the king.

128
At 00:10:28,044, Character said: [footsteps approaching]

129
At 00:10:33,341, Character said: What's this?

130
At 00:10:40,431, Character said: What did you do?

131
At 00:10:47,939, Character said: Grandpa.

132
At 00:10:50,525, Character said: [whimpers, breathes shakily]

133
At 00:10:56,656, Character said: [indistinct chatter]

134
At 00:10:58,116, Character said: Good, and you?

135
At 00:11:00,577, Character said: -Someone g***t in.
-I can't hear you.

136
At 00:11:02,203, Character said: They came in from upstairs.

137
At 00:11:04,164, Character said: Go to the front door.

138
At 00:11:05,290, Character said: -[security guard] Right now.
-A***e, check the back exit.

139
At 00:11:08,126, Character said: Hurry up, get everyone out.
Come on. Everybody go home.

140
At 00:11:12,589, Character said: Do a round, close up early,
and let's go. Party's over.

141
At 00:11:16,885, Character said: Party's over, assholes! Let's go!

142
At 00:11:23,808, Character said: -Let's go already!
-[crowd clamors]

143
At 00:11:27,437, Character said: [Gerardo screaming
indistinctly in the distance]

144
At 00:11:31,900, Character said: Come on!

145
At 00:11:33,902, Character said: -How did they get...

Download Subtitles Breakdown -edith S01E06 (2025) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles