Huntress.Spirit.of.the.Night-1 Movie Subtitles

Download Huntress Spirit of the Night-1 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Promoot uw product of merk hier contact www.SubtitleDB.org vandaag nog 2 00:01:48,480 --> 00:01:53,240 Ik heb haar gevonden. Ze is hier al een half jaar. 3 00:01:53,400 --> 00:01:57,560 De mannen die je voor me vond, zaten alleen achter de vrouwen aan. 4 00:01:57,720 --> 00:02:00,840 Deze keer is het anders. - Hoe weet je dat ? 5 00:02:01,080 --> 00:02:03,640 Deze is een vrouw. 6 00:02:03,800 --> 00:02:07,240 Ze is heel bijzonder. Ze heet Cat. 7 00:02:31,880 --> 00:02:37,400 Ze komt uit Noord-China. Die meisjes komen hier alleen voor de mannen. 8 00:02:37,560 --> 00:02:41,080 Zij niet. Andere meisjes gaan met mannen naar bed. 9 00:02:41,280 --> 00:02:44,240 Zij brengt mannen ** het leven. 10 00:03:15,680 --> 00:03:17,800 Alpha-team, opgelet. 11 00:03:34,280 --> 00:03:37,240 Heb je de informatie ? - Ja, chef. 12 00:03:37,400 --> 00:03:42,240 Dit levert ons allebei promotie op. - Ik hoop dat het klopt. 13 00:03:42,400 --> 00:03:46,440 Er zijn hier te veel mensen. Als hij bewapend is, gaat het mis. 14 00:03:46,600 --> 00:03:52,040 Hij heeft maar ��n wapen. Hierna gaat hij naar Amerika. 15 00:03:52,680 --> 00:03:57,600 Stuur die mensen weg. Het lijkt verdomme wel een slechte film. 16 00:03:57,800 --> 00:03:59,600 Komt in orde. 17 00:03:59,800 --> 00:04:02,440 Varkensvlees en eiermie. - Dank u. 18 00:04:09,640 --> 00:04:12,400 Hou je gereed. - Begrepen. 19 00:04:39,280 --> 00:04:42,240 De bus komt zo. Dooreten. 20 00:04:46,480 --> 00:04:49,240 De bus is er. Kom mee. 21 00:04:58,680 --> 00:05:01,440 De vogel is los. 22 00:05:10,480 --> 00:05:11,840 Politie. Blijf staan. 23 00:05:12,000 --> 00:05:13,400 Liggen. 24 00:05:15,080 --> 00:05:16,800 Pas op. 25 00:05:20,480 --> 00:05:22,440 Politie. 26 00:05:33,880 --> 00:05:36,440 Liggen, allemaal. 27 00:05:44,680 --> 00:05:46,800 Te veel politie. Terug. 28 00:05:51,680 --> 00:05:53,440 Uit de weg. 29 00:05:56,480 --> 00:05:58,680 Liggen. Wil je soms dood ? 30 00:06:04,360 --> 00:06:06,120 Sterf. 31 00:06:16,680 --> 00:06:18,640 Stap in. 32 00:06:40,480 --> 00:06:43,040 Een cadeautje voor je, schoft. 33 00:06:56,480 --> 00:06:59,600 Ik zal je moeder wreken. - Val dood. 34 00:07:04,920 --> 00:07:06,480 Liggen. 35 00:07:12,880 --> 00:07:14,840 Bel een ambulance. 36 00:07:59,280 --> 00:08:01,720 Geen beweging. 37 00:08:09,880 --> 00:08:12,000 Alles in orde ? - Ja. 38 00:08:12,160 --> 00:08:15,840 Gaat het wel ? Breng haar naar het ziekenhuis. 39 00:08:17,080 --> 00:08:21,240 Wat is er gebeurd, chef ? - Jij bent hiervoor verantwoordelijk. 40 00:08:21,400 --> 00:08:24,040 We moeten dat meisje pakken. - Ok�. 41 00:08:24,200 --> 00:08:26,240 Waar is ze ? 42 00:08:27,480 --> 00:08:29,440 Zoek haar. 43 00:08:37,080 --> 00:08:38,720 Binnen. 44 00:08:42,280 --> 00:08:45,640 De pers wil weten wie die vrouw was. 45 00:08:45,800 --> 00:08:47,520 Je meent het. 46 00:08:47,680 --> 00:08:53,280 Drie doden, zeventien gewonden en die dikke boven wil me levend villen. 47 00:08:53,480 --> 00:08:58,480 Maakt u zich niet druk. De zevende zaak in tien jaar. Narcotica is tevreden. 48 00:08:58,680 --> 00:09:01,800 Schrijf jij het rapport dan. - Zeker weten ? 49 00:09:02,000 --> 00:09:07,000 Ik ga koffie halen. Lees dit maar eens als je niks te doen hebt. 50 00:09:16,480 --> 00:09:20,640 Weer een triadebaas vermoord. Ze zijn doodsbang. 51 00:09:20,800 --> 00:09:22,240 Wie ? 52 00:09:24,880 --> 00:09:28,400 Wie is er vermoord ? - Alan van de Yaumatei. 53 00:09:28,600 --> 00:09:31,440 Vermoord in een karaokebar. - Alan ? 54 00:09:31,600 --> 00:09:36,600 Die vent was keihard. - En hij had veel mannen bij zich. 55 00:09:36,800 --> 00:09:40,840 Ze zeggen dat het een vrouw was. - Een vrouw ? 56 00:10:10,680 --> 00:10:12,400 Hallo, opa. 57 00:10:21,680 --> 00:10:26,040 Hij heet Fei Tin. Hij is vanavond in de Cross Road-karaokebar. 58 00:10:26,200 --> 00:10:28,320 Ik ga. 59 00:10:28,480 --> 00:10:33,400 Wees voorzichtig. Veel mensen hebben je vanmorgen gezien. 60 00:10:33,560 --> 00:10:37,440 Ik wilde alleen dat meisje redden. 61 00:10:37,600 --> 00:10:42,200 Op het vasteland sterven elke dag mensen. Hoeveel kun je er redden ? 62 00:10:43,880 --> 00:10:48,880 Er is eten, zusje. Oma, er is eten. Ga niet dood. 63 00:10:50,680 --> 00:10:52,800 Zusje, oma... 64 00:10:58,280 --> 00:11:02,800 Had je je oma en zusje van de hongerdood kunnen redden ? 65 00:11:03,000 --> 00:11:06,360 Dat herinner ik me niet meer. - Jawel. 66 00:11:06,560 --> 00:11:12,800 Anders had je niet zoveel eten in huis. Dat geeft je zekerheid. 67 00:11:14,480 --> 00:11:18,440 Je hebt als lijfwacht voor de Chinese leiders gewerkt. 68 00:11:18,600 --> 00:11:22,640 Als je herkend wordt, kun je niet meer werken. 69 00:11:23,680 --> 00:11:26,440 Ik zal voorzichtiger zijn. - Goed. 70 00:11:27,480 --> 00:11:32,400 Je kunt zo gaan, maar ik moet je ��n ding vertellen. 71 00:11:32,560 --> 00:11:34,680 Na Chuen komt hierheen. 72 00:11:40,680 --> 00:11:43,800 Chuen, sta op. Je moet. 73 00:12:00,080 --> 00:12:04,840 De enige man die ik echt liefhad, de man die me zo diep kwetste. 74 00:12:05,000 --> 00:12:08,920 Ik moest m'n vaderland verlaten en naar Hongkong komen. 75 00:12:11,680 --> 00:12:14,640 Ying, wacht nou. 76 00:12:17,480 --> 00:12:20,240 Wacht nou. Luister. 77 00:12:24,880 --> 00:12:28,240 Luister. Ik hou van je. 78 00:12:46,880 --> 00:12:50,000 Nee, ik ben zwanger. 79 00:13:27,280 --> 00:13:30,400 Ik ken hem niet meer. - Laat het verleden rusten. 80 00:13:30,600 --> 00:13:35,200 Ik heb veel werk voor hem. Wees beleefd als je hem ziet. 81 00:13:35,400 --> 00:13:37,440 Ja, ik weet het. 82 00:13:58,280 --> 00:14:02,720 Ik ben niet bang voor ze. Waarom zou ik ? Ze durven toch niets. 83 00:14:04,080 --> 00:14:08,240 We moeten oppassen. - Jij moet oppassen. En Eva ook. 84 00:14:08,400 --> 00:14:13,240 De laatste keer dat een meisje in m'n pik beet, sloeg ik al haar tanden eruit. 85 00:14:13,400 --> 00:14:18,840 De volgende keer vermoord ik haar. - Ok�, ik begrijp het. 86 00:14:25,480 --> 00:14:28,840 Fei Tin, m'n meisjes wachten. 87 00:14:38,680 --> 00:14:42,880 Wat is dit ? Jurassic Park ? - Welnee, Fei Tin. 88 00:14:43,080 --> 00:14:47,440 Kijk dan, wat een dinosaurus. Betaal ik hiervoor ? 89 00:14:50,680 --> 00:14:55,440 Ik betaal je ** me te plezieren. Ik laat je aftuigen en verkrachten. 90 00:14:55,600 --> 00:15:02,240 Niet kwaad worden, Fei Tin. - Waar zijn de mooie meisjes, kreng ? 91 00:15:02,400 --> 00:15:06,840 Ik ben niet gek. Wil je soms dood ? - Nee, Fei Tin. 92 00:15:18,480 --> 00:15:23,400 Wees niet kwaad, Fei Tin. - Haal dan een meisje dat me bevalt. 93 00:15:27,280 --> 00:15:30,240 Ik zal kijken, Fei Tin. 94 00:17:03,680 --> 00:17:07,200 Je bent anders. Vanavond neem ik jou. 95 00:17:07,400 --> 00:17:11,240 Als je ons twee�n goed verwent, word je goed beloond. 96 00:17:12,880 --> 00:17:17,640 Ons twee�n ? - Ben je soms bang ? 97 00:17:17,800 --> 00:17:22,640 Hou je van SM ? - SM ? lk pak je in je kont. 98 00:17:22,800 --> 00:17:24,440 Mij best. 99 00:18:56,480 --> 00:19:00,440 Weer een triadebaas vermoord. Wat een toestand. 100 00:19:21,880 --> 00:19:23,840 Zij was hier. 101 00:19:25,880 --> 00:19:27,840 Wie is ze ? 102 00:19:28,000 --> 00:19:31,280 Ik kan het voelen. - Wie is het, commissaris ? 103 00:19:31,480 --> 00:19:37,240 Ik weet niet wie ze is, maar ik weet dat ze hier is geweest. 104 00:19:38,680 --> 00:19:44,840 Ik zat zes maanden achter Fei Tin aan. Iemand wilde hem dood hebben. 105 00:19:46,280 --> 00:19:51,040 Ik moet weten wie het is. - Niet meer gissen. 106 00:19:51,200 --> 00:19:56,200 Hou me op de hoogte. Zeg niets tegen Fatty, want die verklaart je voor gek. 107 00:19:56,400 --> 00:19:58,600 Ik ga er achteraan. 108 00:20:01,280 --> 00:20:06,040 Inspecteur Mak, de gastvrouw van die bar kende haar niet. 109 00:20:06,200 --> 00:20:08,400 Ze beschermen haar. 110 00:20:16,280 --> 00:20:21,200 Tsui heeft hiermee te maken. - John, niet meer gissen. 111 00:20:23,280 --> 00:20:25,640 Ga op je gevoel af. 112 00:20:27,480 --> 00:20:33,000 Die buitenlander gelooft in waarzeggerij. We doen wat hij zegt. 113 00:20:38,280 --> 00:20:42,800 Mr Tsui is tevreden. Dit is je beloning. 114 00:20:43,000 --> 00:20:44,720 Bedankt. 115 00:20:45,760 --> 00:20:49,720 Ik heb de helft naar je familie op het vasteland gestuurd. 116 00:20:53,080 --> 00:20:55,120 Zal ik je oren doen ? 117 00:20:56,280 --> 00:20:58,400 Nee, dank je. 118 00:20:58,600 --> 00:21:02,440 Ik heb goed nieuws en slecht nieuws. 119 00:21:02,600 --> 00:21:04,400 Wil je het horen ? 120 00:21:05,880 --> 00:21:07,840 Zeg het maar. 121 00:21:08,480 --> 00:21:13,400 Mr Tsui heeft een enorme hekel aan Chiang Hwa, het raadslid. 122 00:21:15,280 --> 00:21:18,040 Die hem steeds aanvalt op TV ? 123 00:21:19,080 --> 00:21:21,440 Wat wil hij dat ik doe ? 124 00:21:21,600 --> 00:21:26,800 Zondag spreekt Chiang Hwa op Times Square. Hij wil in het parlement. 125 00:21:26,960 --> 00:21:30,640 Mr Tsui heeft er 300.000 dollar voor over. 126 00:21:32,200 --> 00:21:34,000 De prijs is niet goed. 127 00:21:34,200 --> 00:21:38,240 Het gaat slecht met de economie. Voor jou tien anderen. 128 00:21:39,280 --> 00:21:43,240 Is dat het slechte nieuws ? - Nee, het goede. 129 00:21:47,280 --> 00:21:49,400 En het slechte nieuws ? 130 00:21:51,280 --> 00:21:54,240 Na...
Music ♫