Huntress Spirit of the Night-1 Subtitles in Multiple Languages
Huntress.Spirit.of.the.Night-1 Movie Subtitles
Download Huntress Spirit of the Night-1 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Promoot uw product of merk hier
contact www.SubtitleDB.org vandaag nog
2
00:01:48,480 --> 00:01:53,240
Ik heb haar gevonden.
Ze is hier al een half jaar.
3
00:01:53,400 --> 00:01:57,560
De mannen die je voor me vond,
zaten alleen achter de vrouwen aan.
4
00:01:57,720 --> 00:02:00,840
Deze keer is het anders.
- Hoe weet je dat ?
5
00:02:01,080 --> 00:02:03,640
Deze is een vrouw.
6
00:02:03,800 --> 00:02:07,240
Ze is heel bijzonder. Ze heet Cat.
7
00:02:31,880 --> 00:02:37,400
Ze komt uit Noord-China. Die meisjes
komen hier alleen voor de mannen.
8
00:02:37,560 --> 00:02:41,080
Zij niet. Andere meisjes
gaan met mannen naar bed.
9
00:02:41,280 --> 00:02:44,240
Zij brengt mannen ** het leven.
10
00:03:15,680 --> 00:03:17,800
Alpha-team, opgelet.
11
00:03:34,280 --> 00:03:37,240
Heb je de informatie ?
- Ja, chef.
12
00:03:37,400 --> 00:03:42,240
Dit levert ons allebei promotie op.
- Ik hoop dat het klopt.
13
00:03:42,400 --> 00:03:46,440
Er zijn hier te veel mensen.
Als hij bewapend is, gaat het mis.
14
00:03:46,600 --> 00:03:52,040
Hij heeft maar ��n wapen.
Hierna gaat hij naar Amerika.
15
00:03:52,680 --> 00:03:57,600
Stuur die mensen weg.
Het lijkt verdomme wel een slechte film.
16
00:03:57,800 --> 00:03:59,600
Komt in orde.
17
00:03:59,800 --> 00:04:02,440
Varkensvlees en eiermie.
- Dank u.
18
00:04:09,640 --> 00:04:12,400
Hou je gereed.
- Begrepen.
19
00:04:39,280 --> 00:04:42,240
De bus komt zo. Dooreten.
20
00:04:46,480 --> 00:04:49,240
De bus is er. Kom mee.
21
00:04:58,680 --> 00:05:01,440
De vogel is los.
22
00:05:10,480 --> 00:05:11,840
Politie. Blijf staan.
23
00:05:12,000 --> 00:05:13,400
Liggen.
24
00:05:15,080 --> 00:05:16,800
Pas op.
25
00:05:20,480 --> 00:05:22,440
Politie.
26
00:05:33,880 --> 00:05:36,440
Liggen, allemaal.
27
00:05:44,680 --> 00:05:46,800
Te veel politie. Terug.
28
00:05:51,680 --> 00:05:53,440
Uit de weg.
29
00:05:56,480 --> 00:05:58,680
Liggen. Wil je soms dood ?
30
00:06:04,360 --> 00:06:06,120
Sterf.
31
00:06:16,680 --> 00:06:18,640
Stap in.
32
00:06:40,480 --> 00:06:43,040
Een cadeautje voor je, schoft.
33
00:06:56,480 --> 00:06:59,600
Ik zal je moeder wreken.
- Val dood.
34
00:07:04,920 --> 00:07:06,480
Liggen.
35
00:07:12,880 --> 00:07:14,840
Bel een ambulance.
36
00:07:59,280 --> 00:08:01,720
Geen beweging.
37
00:08:09,880 --> 00:08:12,000
Alles in orde ?
- Ja.
38
00:08:12,160 --> 00:08:15,840
Gaat het wel ?
Breng haar naar het ziekenhuis.
39
00:08:17,080 --> 00:08:21,240
Wat is er gebeurd, chef ?
- Jij bent hiervoor verantwoordelijk.
40
00:08:21,400 --> 00:08:24,040
We moeten dat meisje pakken.
- Ok�.
41
00:08:24,200 --> 00:08:26,240
Waar is ze ?
42
00:08:27,480 --> 00:08:29,440
Zoek haar.
43
00:08:37,080 --> 00:08:38,720
Binnen.
44
00:08:42,280 --> 00:08:45,640
De pers wil weten wie die vrouw was.
45
00:08:45,800 --> 00:08:47,520
Je meent het.
46
00:08:47,680 --> 00:08:53,280
Drie doden, zeventien gewonden
en die dikke boven wil me levend villen.
47
00:08:53,480 --> 00:08:58,480
Maakt u zich niet druk. De zevende zaak
in tien jaar. Narcotica is tevreden.
48
00:08:58,680 --> 00:09:01,800
Schrijf jij het rapport dan.
- Zeker weten ?
49
00:09:02,000 --> 00:09:07,000
Ik ga koffie halen. Lees dit maar eens
als je niks te doen hebt.
50
00:09:16,480 --> 00:09:20,640
Weer een triadebaas vermoord.
Ze zijn doodsbang.
51
00:09:20,800 --> 00:09:22,240
Wie ?
52
00:09:24,880 --> 00:09:28,400
Wie is er vermoord ?
- Alan van de Yaumatei.
53
00:09:28,600 --> 00:09:31,440
Vermoord in een karaokebar.
- Alan ?
54
00:09:31,600 --> 00:09:36,600
Die vent was keihard.
- En hij had veel mannen bij zich.
55
00:09:36,800 --> 00:09:40,840
Ze zeggen dat het een vrouw was.
- Een vrouw ?
56
00:10:10,680 --> 00:10:12,400
Hallo, opa.
57
00:10:21,680 --> 00:10:26,040
Hij heet Fei Tin. Hij is vanavond
in de Cross Road-karaokebar.
58
00:10:26,200 --> 00:10:28,320
Ik ga.
59
00:10:28,480 --> 00:10:33,400
Wees voorzichtig. Veel mensen
hebben je vanmorgen gezien.
60
00:10:33,560 --> 00:10:37,440
Ik wilde alleen dat meisje redden.
61
00:10:37,600 --> 00:10:42,200
Op het vasteland sterven elke dag
mensen. Hoeveel kun je er redden ?
62
00:10:43,880 --> 00:10:48,880
Er is eten, zusje.
Oma, er is eten. Ga niet dood.
63
00:10:50,680 --> 00:10:52,800
Zusje, oma...
64
00:10:58,280 --> 00:11:02,800
Had je je oma en zusje
van de hongerdood kunnen redden ?
65
00:11:03,000 --> 00:11:06,360
Dat herinner ik me niet meer.
- Jawel.
66
00:11:06,560 --> 00:11:12,800
Anders had je niet zoveel eten in huis.
Dat geeft je zekerheid.
67
00:11:14,480 --> 00:11:18,440
Je hebt als lijfwacht
voor de Chinese leiders gewerkt.
68
00:11:18,600 --> 00:11:22,640
Als je herkend wordt,
kun je niet meer werken.
69
00:11:23,680 --> 00:11:26,440
Ik zal voorzichtiger zijn.
- Goed.
70
00:11:27,480 --> 00:11:32,400
Je kunt zo gaan, maar ik moet je
��n ding vertellen.
71
00:11:32,560 --> 00:11:34,680
Na Chuen komt hierheen.
72
00:11:40,680 --> 00:11:43,800
Chuen, sta op. Je moet.
73
00:12:00,080 --> 00:12:04,840
De enige man die ik echt liefhad,
de man die me zo diep kwetste.
74
00:12:05,000 --> 00:12:08,920
Ik moest m'n vaderland verlaten
en naar Hongkong komen.
75
00:12:11,680 --> 00:12:14,640
Ying, wacht nou.
76
00:12:17,480 --> 00:12:20,240
Wacht nou. Luister.
77
00:12:24,880 --> 00:12:28,240
Luister. Ik hou van je.
78
00:12:46,880 --> 00:12:50,000
Nee, ik ben zwanger.
79
00:13:27,280 --> 00:13:30,400
Ik ken hem niet meer.
- Laat het verleden rusten.
80
00:13:30,600 --> 00:13:35,200
Ik heb veel werk voor hem.
Wees beleefd als je hem ziet.
81
00:13:35,400 --> 00:13:37,440
Ja, ik weet het.
82
00:13:58,280 --> 00:14:02,720
Ik ben niet bang voor ze.
Waarom zou ik ? Ze durven toch niets.
83
00:14:04,080 --> 00:14:08,240
We moeten oppassen.
- Jij moet oppassen. En Eva ook.
84
00:14:08,400 --> 00:14:13,240
De laatste keer dat een meisje in m'n
pik beet, sloeg ik al haar tanden eruit.
85
00:14:13,400 --> 00:14:18,840
De volgende keer vermoord ik haar.
- Ok�, ik begrijp het.
86
00:14:25,480 --> 00:14:28,840
Fei Tin, m'n meisjes wachten.
87
00:14:38,680 --> 00:14:42,880
Wat is dit ? Jurassic Park ?
- Welnee, Fei Tin.
88
00:14:43,080 --> 00:14:47,440
Kijk dan, wat een dinosaurus.
Betaal ik hiervoor ?
89
00:14:50,680 --> 00:14:55,440
Ik betaal je ** me te plezieren.
Ik laat je aftuigen en verkrachten.
90
00:14:55,600 --> 00:15:02,240
Niet kwaad worden, Fei Tin.
- Waar zijn de mooie meisjes, kreng ?
91
00:15:02,400 --> 00:15:06,840
Ik ben niet gek. Wil je soms dood ?
- Nee, Fei Tin.
92
00:15:18,480 --> 00:15:23,400
Wees niet kwaad, Fei Tin.
- Haal dan een meisje dat me bevalt.
93
00:15:27,280 --> 00:15:30,240
Ik zal kijken, Fei Tin.
94
00:17:03,680 --> 00:17:07,200
Je bent anders. Vanavond neem ik jou.
95
00:17:07,400 --> 00:17:11,240
Als je ons twee�n goed verwent,
word je goed beloond.
96
00:17:12,880 --> 00:17:17,640
Ons twee�n ?
- Ben je soms bang ?
97
00:17:17,800 --> 00:17:22,640
Hou je van SM ?
- SM ? lk pak je in je kont.
98
00:17:22,800 --> 00:17:24,440
Mij best.
99
00:18:56,480 --> 00:19:00,440
Weer een triadebaas vermoord.
Wat een toestand.
100
00:19:21,880 --> 00:19:23,840
Zij was hier.
101
00:19:25,880 --> 00:19:27,840
Wie is ze ?
102
00:19:28,000 --> 00:19:31,280
Ik kan het voelen.
- Wie is het, commissaris ?
103
00:19:31,480 --> 00:19:37,240
Ik weet niet wie ze is,
maar ik weet dat ze hier is geweest.
104
00:19:38,680 --> 00:19:44,840
Ik zat zes maanden achter Fei Tin aan.
Iemand wilde hem dood hebben.
105
00:19:46,280 --> 00:19:51,040
Ik moet weten wie het is.
- Niet meer gissen.
106
00:19:51,200 --> 00:19:56,200
Hou me op de hoogte. Zeg niets tegen
Fatty, want die verklaart je voor gek.
107
00:19:56,400 --> 00:19:58,600
Ik ga er achteraan.
108
00:20:01,280 --> 00:20:06,040
Inspecteur Mak, de gastvrouw
van die bar kende haar niet.
109
00:20:06,200 --> 00:20:08,400
Ze beschermen haar.
110
00:20:16,280 --> 00:20:21,200
Tsui heeft hiermee te maken.
- John, niet meer gissen.
111
00:20:23,280 --> 00:20:25,640
Ga op je gevoel af.
112
00:20:27,480 --> 00:20:33,000
Die buitenlander gelooft
in waarzeggerij. We doen wat hij zegt.
113
00:20:38,280 --> 00:20:42,800
Mr Tsui is tevreden.
Dit is je beloning.
114
00:20:43,000 --> 00:20:44,720
Bedankt.
115
00:20:45,760 --> 00:20:49,720
Ik heb de helft naar je familie
op het vasteland gestuurd.
116
00:20:53,080 --> 00:20:55,120
Zal ik je oren doen ?
117
00:20:56,280 --> 00:20:58,400
Nee, dank je.
118
00:20:58,600 --> 00:21:02,440
Ik heb goed nieuws en slecht nieuws.
119
00:21:02,600 --> 00:21:04,400
Wil je het horen ?
120
00:21:05,880 --> 00:21:07,840
Zeg het maar.
121
00:21:08,480 --> 00:21:13,400
Mr Tsui heeft een enorme hekel
aan Chiang Hwa, het raadslid.
122
00:21:15,280 --> 00:21:18,040
Die hem steeds aanvalt op TV ?
123
00:21:19,080 --> 00:21:21,440
Wat wil hij dat ik doe ?
124
00:21:21,600 --> 00:21:26,800
Zondag spreekt Chiang Hwa op
Times Square. Hij wil in het parlement.
125
00:21:26,960 --> 00:21:30,640
Mr Tsui heeft er 300.000 dollar
voor over.
126
00:21:32,200 --> 00:21:34,000
De prijs is niet goed.
127
00:21:34,200 --> 00:21:38,240
Het gaat slecht met de economie.
Voor jou tien anderen.
128
00:21:39,280 --> 00:21:43,240
Is dat het slechte nieuws ?
- Nee, het goede.
129
00:21:47,280 --> 00:21:49,400
En het slechte nieuws ?
130
00:21:51,280 --> 00:21:54,240
Na...
Share and download Huntress.Spirit.of.the.Night-1 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.