Jurassic City -rusted (2014) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:10,260, Character said: M1 KOMMANDOCENTRAL
I LOS ANGELES

2
At 00:00:20,229, Character said: Patrulje 4 n�rmer sig omr�det.

3
At 00:01:14,283, Character said: Det er patrulje 4.

4
At 00:01:16,535, Character said: Der er �bent ind til celle 103.

5
At 00:01:19,955, Character said: - Sir?
- Hvad viser sk�rmene?

6
At 00:01:23,375, Character said: - Vi har ikke nogen billeder.
- Det skal bekr�ftes.

7
At 00:01:28,922, Character said: Vi kan ikke beg� fejl.

8
At 00:01:31,341, Character said: Ja, sir.

9
At 00:01:32,885, Character said: Vil du tjekke, ** cellen er tom?

10
At 00:01:35,262, Character said: Et �jeblik.

11
At 00:01:56,200, Character said: Den er tom.

12
At 00:01:58,285, Character said: - Afvent ordre.
- Modtaget.

13
At 00:02:02,414, Character said: Har vi et problem?

14
At 00:02:05,167, Character said: Sig til Talbot, han skal komme. Nu!

15
At 00:02:09,838, Character said: Bliv st�ende.
Forst�rkningerne er p� vej.

16
At 00:05:07,224, Character said: Det er bare for sjov.
Vi har alle sammen gjort det.

17
At 00:05:11,311, Character said: Vi bliver snart s�stre.

18
At 00:05:15,566, Character said: Som I ved, optager vi nye medlemmer.

19
At 00:05:18,610, Character said: Der er kun de her tabere tilbage

20
At 00:05:21,280, Character said: af alle de tabere,
der gerne vil optages i vores hus.

21
At 00:05:26,618, Character said: Vi er starten og slutningen.

22
At 00:05:28,996, Character said: Vi er starten og slutningen.

23
At 00:05:32,207, Character said: Det er de sidste piger,
men de skal p� en ultimativ pr�ve.

24
At 00:05:37,379, Character said: Piger...

25
At 00:05:48,557, Character said: Er I dumme t�sepiger, eller er I ulve?

26
At 00:06:00,652, Character said: Nu skal der brydes. Sm�r dem ind!

27
At 00:06:06,825, Character said: Hvad siger I?

28
At 00:06:12,164, Character said: Af med t�jet!

29
At 00:06:23,842, Character said: Reglerne er meget enkle.

30
At 00:06:26,512, Character said: Den, der ligger ned, har tabt.

31
At 00:06:29,264, Character said: M� den bedste vinde!

32
At 00:06:40,567, Character said: L�g hende ned!

33
At 00:07:01,839, Character said: Hall�j! Strisserne!

34
At 00:07:06,218, Character said: Hvor skal I hen? Vi er ikke f�rdige.

35
At 00:07:12,432, Character said: Forstyrrer strisserne virkelig
vores lille fest?

36
At 00:07:43,088, Character said: Du har lige �delagt en investering
p� fem millioner dollars.

37
At 00:07:49,803, Character said: Jeg ville g�re det igen
** n�dvendigt, sir.

38
At 00:07:55,392, Character said: Godt svaret.

39
At 00:07:57,352, Character said: En konvoj er p� vej
med tre andre investeringer.

40
At 00:08:02,733, Character said: Du skal gribe ind,
mens vi vurderer situationen.

41
At 00:08:06,695, Character said: Det her sted er ikke sikkert mere.

42
At 00:08:12,826, Character said: Tag kontakt, n�r du er der.
Du f�r yderligere informationer.

43
At 00:08:18,290, Character said: Ja, sir.

44
At 00:08:31,428, Character said: - Hvad kan jeg hj�lpe med?
- Vi har modtaget en klage.

45
At 00:08:34,890, Character said: Vi holder fest, s� lidt larm er normalt.

46
At 00:08:38,644, Character said: Lidt larm er i orden,
men meget er et problem.

47
At 00:08:41,855, Character said: Her er tilsyneladende spiritus.
Er alle over 21 �r?

48
At 00:08:46,944, Character said: Ja. Vi overholder selvf�lgelig loven.

49
At 00:08:50,739, Character said: Det er klart. Hvor gammel er du?

50
At 00:08:54,201, Character said: - 21.
- M� jeg se dit k�rekort?

51
At 00:08:57,996, Character said: S�dan.

52
At 00:09:01,959, Character said: - Hall�j!
- Bliv st�ende.

53
At 00:09:09,466, Character said: Vi smutter.

54
At 00:09:21,645, Character said: - Der er de.
- K�r ** p� siden.

55
At 00:09:44,042, Character said: - Hvem er ansvarlig?
- Det er mig. Korporal Barnes.

56
At 00:09:48,005, Character said: - Ved du, hvem jeg er?
- Ja, sir. Du er kaptajn Talbot.

57
At 00:09:51,967, Character said: - Godt. Vi �ndrer planer.
- Ja, sir.

58
At 00:10:00,726, Character said: - Jeg er der.
- Godt.

59
At 00:10:02,895, Character said: Det sikreste sted befinder sig h�r.

60
At 00:10:06,857, Character said: Elkwood-f�ngslet har
en stor underjordisk garage,

61
At 00:10:11,278, Character said: og det bestyres af en mand,
som vi fuldt ud kan stole p�.

62
At 00:10:16,158, Character said: Jeg ringer til ham.
F�r k�ret�jerne derover.

63
At 00:10:19,995, Character said: Vi h�res ved. Stop.

64
At 00:10:30,923, Character said: Er alt i orden, chef?

65
At 00:10:34,343, Character said: Det h�ber vi.

66
At 00:10:35,719, Character said: V�r venlig at f�lge med os.

67
At 00:10:38,680, Character said: Sir.

68
At 00:10:42,142, Character said: Vi k�rer!

69
At 00:11:04,623, Character said: - Hvor er min bil?
- Derovre.

70
At 00:11:06,834, Character said: Skynd jer nu!

71
At 00:11:09,503, Character said: Kom nu!

72
At 00:11:14,633, Character said: Er du sikker?

73
At 00:11:16,844, Character said: Jeg kan ikke lade en fuld s�ster k�re.

74
At 00:11:19,680, Character said: - Hvad?
- Er du sikker p�, du kan k�re?

75
At 00:11:23,767, Character said: Hold op med at skrige. Hop nu bare ind.

76
At 00:11:28,230, Character said: Kom nu, Pippi.

77
At 00:11:31,775, Character said: Kom nu!

78
At 00:11:34,987, Character said: Er I klar til lidt sjov?

79
At 00:11:43,328, Character said: - Bliv h�r.
- Kom nu.

80
At 00:11:48,876, Character said: - Var det mig?
- Ja, det var dig.

81
At 00:11:57,926, Character said: ELKWOOD-F�NGSLET
I LOS ANGELES

82
At 00:12:16,320, Character said: Det er Lewis.

83
At 00:12:18,947, Character said: Ja.

84
At 00:12:21,033, Character said: Guvern�r?

85
At 00:12:23,243, Character said: Ja, sir.

86
At 00:12:26,079, Character said: Javel.

87
At 00:12:28,624, Character said: Det er forst�et.
Vi skal nok modtage dem.

88
At 00:12:34,087, Character said: Ja, sir.

89
At 00:12:40,636, Character said: - Armstrong?
- Ja, sir?

90
At 00:12:42,137, Character said: - Vi f�r et par g�ster.
- Ja.

91
At 00:12:45,265, Character said: - Underret portvagten.
- Ja, sir.

92
At 00:12:55,776, Character said: Jeg st�r foran det hus,
hvor MacMoran er blevet anholdt,

93
At 00:12:59,738, Character said: efter at politiet har jagtet ham
i flere uger.

94
At 00:13:03,951, Character said: Der er g�et n�sten ti �r,
siden MacMoran

95
At 00:13:08,247, Character said: myrdede fem sygeplejersker

96
At 00:13:10,958, Character said: p� et ber�mt behandlingscenter.

97
At 00:13:14,670, Character said: Vi ved ikke, hvor han bliver f�rt hen,

98
At 00:13:18,423, Character said: men hans terrorregime er endelig s***t.

99
At 00:13:24,638, Character said: Der kan man se...

100
At 00:13:27,975, Character said: Er det ikke den frygtede
Doyle MacMoran?

101
At 00:13:31,436, Character said: Hvis jeg var en ung pige,
ville jeg ryste i mine bukser.

102
At 00:13:38,944, Character said: Men det er jeg ikke. Jeg er en mand.

103
At 00:13:43,866, Character said: Jeg er en voksen mand,
og dem r�rer du ikke ved, vel?

104
At 00:13:50,247, Character said: De er tungere at danse med.

105
At 00:13:59,298, Character said: Doyle...

106
At 00:14:03,051, Character said: Det ville gl�de mange familier,
hvis du samarbejdede lidt.

107
At 00:14:10,309, Character said: Jeg kan m�ske forhindre en d�dsstraf.

108
At 00:14:14,605, Character said: D�d og liv...
F�ngslet er ikke s� frygteligt.

109
At 00:14:20,611, Character said: Det vil give dig tid
til at t�nke over tingene...

110
At 00:14:25,073, Character said: ...og fortryde.

111
At 00:14:27,159, Character said: Du kan m�ske skrive en bog.

112
At 00:14:31,163, Character said: Men du skal fort�lle os...
hvor ligene er begravet.

113
At 00:14:38,587, Character said: Du beder mig ** en tjeneste.

114
At 00:14:42,257, Character said: Men du skal bede p�nt.

115
At 00:14:48,222, Character said: Hvad?

116
At 00:14:50,474, Character said: Tror du, jeg vil ligge p� kn� for dig?

117
At 00:14:54,061, Character said: Du...

118
At 00:14:57,147, Character said: En god mor l�rer sin s�n gode man�rer.

119
At 00:15:02,945, Character said: Men det har din mor ikke gjort.

120
At 00:15:10,118, Character said: Hvad med din mor?

121
At 00:15:14,081, Character said: L�rte hun dig man�rer?

122
At 00:15:16,834, Character said: Eller havde hun for travlt
med alle dine "onkler"?

123
At 00:15:23,549, Character said: Jeg kan n�sten ikke huske hende.

124
At 00:15:27,511, Character said: Jeg t�skede hende ihjel, da jeg var ni.

125
At 00:15:33,684, Character said: Du kan lige s� godt sende mig i stolen,

126
At 00:15:36,895, Character said: for jeg siger ikke noget som helst.

127
At 00:15:41,441, Character said: Jeg taler kun, hvis du beder p�nt.

128
At 00:15:47,614, Character said: Godt.

129
At 00:15:49,825, Character said: S� m� jeg finde en anden m�de
at f� dig til at spytte ud.

130
At 00:16:03,547, Character said: Sig til Lewis, jeg kommer i morgen.

131
At 00:16:05,966, Character said: Smid det svin i den mindste celle.

132
At 00:16:10,846, Character said: Forst�et, sir.

133
At 00:16:29,615, Character said: Kan jeg hj�lpe dig?

134
At 00:16:32,659, Character said: - Sig til Lewis, at vi er her.
- Hvem er I?

135
At 00:16:42,544, Character said: Det er Stevens. Vi har nogle g�ster.

136
At 00:16:45,422, Character said: Lad dem passere. Ordre fra chefen.

137
At 00:16:47,841, Character said: Det er modtaget.

138
At 00:16:50,260, Character said: I skal k�re til venstre.

139
At 00:17:42,229, Character said: Se d�r...

140
At 00:17:44,022, Character said: Hall�j, d'damer.

141
At 00:17:46,316, Character said: En smuk pige er som en melodi

142
At 00:17:51,238, Character said: der f�lger dig dag og nat

143
At 00:17:54,283, Character said: Vend dig **, og hold din mund.

144

Download Subtitles Jurassic City -rusted (2014) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles