11-05 Krysis Movie Subtitles

Download 11-05 Krysis Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:02,120 --> 00:00:04,240 (THEME SONG PLAYING) 2 00:00:46,720 --> 00:00:48,040 LISTER: Ow! 3 00:00:49,880 --> 00:00:50,920 Ah! 4 00:00:53,440 --> 00:00:54,520 Ow! 5 00:00:54,760 --> 00:00:56,280 Lister, it's 6:00 in the morning. 6 00:00:56,360 --> 00:00:57,600 What are you doing? 7 00:00:57,680 --> 00:01:00,480 I'm just trimming my big toe with these lawn hedge trimmers. 8 00:01:01,640 --> 00:01:04,920 So, you've finished Kierkegaard's The Concept of Irony, then? 9 00:01:05,840 --> 00:01:08,560 I've g***t an ingrown toenail, Rimmer. It's killing me, man! 10 00:01:08,800 --> 00:01:09,880 Thank it for me. 11 00:01:11,560 --> 00:01:13,400 I've tried everything. 12 00:01:14,360 --> 00:01:16,280 Scissors, nailfile. 13 00:01:16,440 --> 00:01:18,360 Why don't you get Kryten to do it for you? 14 00:01:18,920 --> 00:01:20,680 Have you seen the size of his hands? 15 00:01:20,760 --> 00:01:22,360 They're like space shovels. 16 00:01:22,640 --> 00:01:25,760 It'd be like asking Herman Munster for a circumcision. 17 00:01:26,800 --> 00:01:28,040 - No, thanks! - (DOOR OPENING) 18 00:01:28,200 --> 00:01:30,560 - Speaking of... - Breakfast, sir. 19 00:01:31,160 --> 00:01:33,920 Kryten, it's 6:00 in the morning! 20 00:01:34,080 --> 00:01:36,240 We moved the clocks forward today, sir. 21 00:01:36,320 --> 00:01:39,400 And remember last year when it was time to move the clocks forward 22 00:01:39,480 --> 00:01:41,280 and you wanted another hour in bed? 23 00:01:41,360 --> 00:01:42,960 So you asked if I could move the clocks 24 00:01:43,040 --> 00:01:46,000 forward an extra hour the following year instead? 25 00:01:46,080 --> 00:01:50,200 Well, we've actually been doing that now for the last seven years. 26 00:01:51,040 --> 00:01:54,520 So, in actuality, according to space adjusted time, 27 00:01:54,600 --> 00:01:56,800 it is now 2:00 in the afternoon. 28 00:01:57,880 --> 00:02:00,040 Which means, breakfast time! 29 00:02:01,360 --> 00:02:03,680 I'll just tuck this napkin in for you, sir. 30 00:02:03,920 --> 00:02:05,360 - Thank you. - There we go. 31 00:02:05,440 --> 00:02:06,520 And I'll just fluff this pillow up. 32 00:02:06,600 --> 00:02:08,560 Fluff, fluff, fluff. There we go, sir. 33 00:02:08,640 --> 00:02:10,640 Is there anything you don't do for him? 34 00:02:11,160 --> 00:02:13,320 When he goes to the loo, do you fit a special hand 35 00:02:13,400 --> 00:02:15,360 made from three-ply toilet tissue? 36 00:02:16,240 --> 00:02:18,840 It's an excellent suggestion, sir. I'll make a note! 37 00:02:19,360 --> 00:02:20,960 Actually you're all right, Kryts. 38 00:02:21,040 --> 00:02:22,640 Erm, what's for breakfast? 39 00:02:22,720 --> 00:02:24,120 The full Lister, sir. 40 00:02:24,200 --> 00:02:25,840 Ah, the full Lister! 41 00:02:25,920 --> 00:02:28,920 Eggs, bacon, sausages, hash browns, onions, 42 00:02:29,000 --> 00:02:30,480 six slices of white toast, 43 00:02:30,560 --> 00:02:32,720 double buttered on both sides with mustard, 44 00:02:32,800 --> 00:02:35,800 and a beer milkshake to wash it all down with. 45 00:02:36,680 --> 00:02:37,920 Ta- da! 46 00:02:40,760 --> 00:02:43,520 Oh, sir, I'm so sorry. 47 00:02:43,600 --> 00:02:45,120 I must have forgotten to make it. 48 00:02:45,200 --> 00:02:47,120 What is wrong with me? 49 00:02:47,200 --> 00:02:49,000 Ah, you're all right, Kryten. 50 00:02:49,120 --> 00:02:50,400 Are you okay? 51 00:02:50,480 --> 00:02:52,120 How could I be so stupid? 52 00:02:52,240 --> 00:02:55,720 Stupid, stupid, stupid, stupid, stupid, stupid! 53 00:02:55,800 --> 00:02:56,920 You talking about me? 54 00:03:00,120 --> 00:03:01,520 Kryts isn't feeling too good. 55 00:03:01,600 --> 00:03:03,400 Ah, what's up, bud of mine? 56 00:03:03,760 --> 00:03:05,640 I've been a little distracted of late. 57 00:03:05,720 --> 00:03:09,200 I think I may have lost something that's fundamental to my very being. 58 00:03:09,400 --> 00:03:10,960 One of your nipple nuts dropped off again? 59 00:03:11,040 --> 00:03:12,520 It's nothing like that, sir. 60 00:03:12,600 --> 00:03:14,680 I think I've lost my love of mopping. 61 00:03:15,040 --> 00:03:17,160 And not just mopping. Scrubbing, dusting, 62 00:03:17,240 --> 00:03:20,240 even wiping, which was always my favourite. 63 00:03:21,000 --> 00:03:22,920 It's like a little light's gone out inside. 64 00:03:23,080 --> 00:03:25,200 Kryten, it's called your sanity circuit. 65 00:03:27,040 --> 00:03:28,600 What's brought all this on? 66 00:03:28,800 --> 00:03:31,640 Well, just recently I've started thinking about the Universe. 67 00:03:31,720 --> 00:03:34,480 About how cosmic inflation at the time of the big bang 68 00:03:34,560 --> 00:03:36,440 means it's constantly expanding 69 00:03:36,520 --> 00:03:38,280 until one day it's gonna burst. 70 00:03:38,360 --> 00:03:41,760 And when it does, everything in the Universe is gonna cease to exist, 71 00:03:41,840 --> 00:03:44,200 including the works of the greatest minds, 72 00:03:44,280 --> 00:03:49,080 Einstein, Mozart, Da Vinci, Hoover, Dyson, Hotpoint, DustBuster. 73 00:03:49,600 --> 00:03:53,240 And it g***t me thinking, if everything in the Universe is going to end, 74 00:03:53,320 --> 00:03:58,240 including time itself, what is the point in cleaning above eye level? 75 00:04:01,360 --> 00:04:02,440 Good question. 76 00:04:03,720 --> 00:04:06,360 If one day the Universe is going to explode, 77 00:04:06,440 --> 00:04:09,440 who cares if the oven is a bit gunky? 78 00:04:11,080 --> 00:04:12,400 Nothing matters, sir. 79 00:04:12,480 --> 00:04:14,720 Justice, truth, culture, morality, 80 00:04:14,800 --> 00:04:18,520 life, death, religion, war. It's all absurd. 81 00:04:18,680 --> 00:04:20,240 Why even get up in the morning? 82 00:04:20,720 --> 00:04:22,400 I've been asking that for years! 83 00:04:23,160 --> 00:04:24,440 KRYTEN: What ** I going to do? 84 00:04:24,520 --> 00:04:27,160 Why don't you take an ice-cold shower? That'll fix it. 85 00:04:27,240 --> 00:04:28,680 I'm not waterproof, sir. 86 00:04:28,760 --> 00:04:29,880 Exactly. 87 00:04:31,480 --> 00:04:33,480 Kryten, what about Silicon Heaven? 88 00:04:33,560 --> 00:04:34,840 Does that bring you no comfort? 89 00:04:34,920 --> 00:04:38,040 Well, just lately I've started to think that the idea of an afterlife 90 00:04:38,120 --> 00:04:39,720 for machines is preposterous. 91 00:04:39,840 --> 00:04:41,040 ALL: No! 92 00:04:42,040 --> 00:04:45,320 Especially as appliances who are pledged to the wrong manufacturer 93 00:04:45,400 --> 00:04:46,760 aren't even allowed in. 94 00:04:46,840 --> 00:04:51,000 It just seems so unfair that all the Blackberrys burn in Silicon Hell! 95 00:04:52,560 --> 00:04:54,240 What's eating you, bud? 96 00:04:54,320 --> 00:04:55,680 I'm not sure, sir. 97 00:04:55,760 --> 00:04:59,240 Perhaps it's something to do with today being the anniversary of my creation. 98 00:04:59,480 --> 00:05:01,080 - Happy creation day, bud! - Happy creation day. 99 00:05:01,160 --> 00:05:02,400 Yeah, happy creation day. 100 00:05:02,480 --> 00:05:04,000 I came off a conveyor belt 101 00:05:04,080 --> 00:05:08,160 2,976,000 years ago today. 102 00:05:08,800 --> 00:05:10,720 Where did all the years go? 103 00:05:12,680 --> 00:05:13,920 What's g***t into him? 104 00:05:14,160 --> 00:05:17,160 Wait a minute, how old did Kryten say he was? 105 00:05:17,240 --> 00:05:20,000 Three million, give or take an ice age or two. 106 00:05:20,080 --> 00:05:23,960 And how long are mechs built to last before the Grim Ruster comes along? 107 00:05:24,040 --> 00:05:25,080 Another three million? 108 00:05:25,160 --> 00:05:26,600 Give or take an ice age or two. 109 00:05:27,000 --> 00:05:28,400 Well, there's your answer, then. 110 00:05:28,680 --> 00:05:30,320 Kryten's having a midlife crisis. 111 00:05:42,840 --> 00:05:44,560 What even is a midlife crisis? 112 00:05:44,640 --> 00:05:46,320 I don't think us cats ever get 'em. 113 00:05:46,400 --> 00:05:48,960 It's a period when people, usually halfway through life, 114 00:05:49,040 --> 00:05:51,160 are forced to confront their own mortality. 115 00:05:51,360 --> 00:05:54,880 Put it this way, have you ever felt, "I've wasted my life"? 116 00:05:54,960 --> 00:05:56,080 You? Sure. 117 00:05:56,840 --> 00:05:57,960 Every single day! 118 00:05:58,640 --> 00:06:01,320 No, have you ever felt you've wasted your life? 119 00:06:01,400 --> 00:06:02,440 No! 120 00:06:03,280 --> 00:06:05,320 Have you ever felt, "There's so much more I could have been"? 121 00:06:05,400 --> 00:06:06,520 No! 122 00:06:07,360 --> 00:06:08,800 Have you ever felt, "If I went back in time 123 00:06:08,880 --> 00:06:11,440 "and had my time again, I'd..." Forget it! 124 00:06:11,880 --> 00:06:13,080 (ELEVATOR RINGS) 125 00:06:16,360 --> 00:06:18,960 I suppose you can't blame Kryten for feeling like this. 126 00:06:19,040 --> 00:06:22,040 He's nearly three million years old, but what has he g***t to show for it? 127 00:06:22,120 --> 00:06:24,960 Mozart was five when he wrote Twinkle, Twinkle, Little Star. 128 00:06:25,040 --> 00:06:26,720 Yeah, but what did he do after that, huh? 129 00:06:26,840 --> 00:06:29,720 He had a bad case of second nursery-rhyme syndrome, right? 130 00:06:30,920 --> 00:06:34,960 Mozart, dummy, is one of the greatest musical gods of all music. 131 00:06:35,520 --> 00:06:40,360 And after Twinkle, he went on to write among other things, The Best of Mozart. 132 00:06:42,160 --> 00:06:44,600 And The Best of Mozart Volume Two. 133 00:06:45,720 --> 00:06:46,840 It must be so hard for you 134 00:06:46,920 --> 00:06:49,120 being the only one here with a classical education. 135 00:06:49,720 --> 00:06:50,880 It is! 136 00:06:52,760 --> 00:06:53,960 Kryten? 137 00:06:56,320 --> 00:06:57,960 (MACHINE WHIRRING) 138 00:07:05,920 --> 00:07:07,560 What have you done to yourself? 139 00:07:07,640 --> 00:07:10,800 What do you...
Music ♫