Spartacus Vengeance -ion10 S02E01 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:36,764, Character said: Come back!

2
At 00:02:00,496, Character said: Behind you!

3
At 00:02:50,170, Character said: l believe the man's dead.

4
At 00:02:56,218, Character said: Agron!

5
At 00:03:01,390, Character said: Supplies. Be quick.

6
At 00:03:03,851, Character said: Take anything of value.

7
At 00:03:20,200, Character said: Spartacus, you leave
his c***k to the sun?

8
At 00:03:22,911, Character said: No.

9
At 00:03:25,414, Character said: l send a message...

10
At 00:03:28,250, Character said: to an old friend.

11
At 00:03:49,897, Character said: Pompey was a fool

12
At 00:03:51,398, Character said: to engage Sertorius
absent support.

13
At 00:03:54,318, Character said: When has Pompey
ever delayed action

14
At 00:03:57,154, Character said: in favor of reason?

15
At 00:03:59,323, Character said: Advancing in years,
yet ever the adolescent butcher.

16
At 00:04:02,159, Character said: Where youth plummets,

17
At 00:04:04,745, Character said: maturity may soar.

18
At 00:04:06,788, Character said: Rome will lose all of Hispania

19
At 00:04:10,250, Character said: if Pompey's numbers
are not shored against the renegade.

20
At 00:04:12,336, Character said: And who would lead such a force
to glorious accolade?

21
At 00:04:15,797, Character said: Freshly minted praetor, perhaps?

22
At 00:04:17,424, Character said: l serve the Republic, Marcus.

23
At 00:04:20,385, Character said: We will take arms
against her enemies

24
At 00:04:22,596, Character said: if so commanded.

25
At 00:04:27,392, Character said: The embellished robes
of a praetor not yet to wrinkle,

26
At 00:04:30,062, Character said: and yet he speaks of war
and laurels.

27
At 00:04:33,941, Character said: l speak only
of pressing matters.

28
At 00:04:37,569, Character said: We need not tread foreign soil
to find them, do we, Varinius?

29
At 00:04:41,406, Character said: Not when Spartacus
and his mongrels

30
At 00:04:43,158, Character said: continue to evade capture.

31
At 00:04:44,785, Character said: The man is no longer
bound to my concerns.

32
At 00:04:47,788, Character said: More of young Seppius's men

33
At 00:04:49,748, Character said: were slaughtered
on the road outside Capua.

34
At 00:04:51,458, Character said: He sends word to me that one
of the fallen bore your name

35
At 00:04:55,504, Character said: carved into his chest.

36
At 00:05:01,009, Character said: An unfortunate tether.

37
At 00:05:02,427, Character said: Quickly to be severed.

38
At 00:05:05,430, Character said: Cossutius awaits my attentions.

39
At 00:05:08,433, Character said: Apologies to your daughter,

40
At 00:05:10,477, Character said: that l could not linger
to gaze upon her.

41
At 00:05:14,940, Character said: Disappointment
to be tempered

42
At 00:05:16,942, Character said: with promise
of future visit, hmm?

43
At 00:05:22,406, Character said: Come. Let us break meal.

44
At 00:05:25,575, Character said: The consuls
will present a motion

45
At 00:05:27,494, Character said: dispatching you
to Capua at once.

46
At 00:05:30,622, Character said: This is a simple tumultus,
Albinius,

47
At 00:05:33,333, Character said: undeserving the attentions
of a praetor.

48
At 00:05:35,377, Character said: You brought the Thracian
to Roman soil, Gaius.

49
At 00:05:38,547, Character said: You granted patronage

50
At 00:05:40,382, Character said: to that grinning s***t Batiatus

51
At 00:05:42,384, Character said: a breath before his house
fell to massacre,

52
At 00:05:45,554, Character said: a massacre my daughter
barely f***g escaped!

53
At 00:05:51,435, Character said: Varinius lends his support
to Seppius.

54
At 00:05:54,146, Character said: lf he's the one to bring
Spartacus to justice,

55
At 00:05:57,566, Character said: then that victory will be used
to embarrass you.

56
At 00:06:00,861, Character said: Attend to this,

57
At 00:06:03,864, Character said: or see yourself rise
no further within the Senate.

58
At 00:06:23,884, Character said: Don't lower your sword.

59
At 00:06:38,523, Character said: Eight more Romans
sent to the afterlife!

60
At 00:06:47,532, Character said: Peirastes!

61
At 00:06:50,494, Character said: Replace wood with steel
for those who are ready.

62
At 00:06:53,246, Character said: Vitus, Pyrrhus, Lysandros,

63
At 00:06:56,666, Character said: divide these among you
according to skill,

64
At 00:06:58,502, Character said: and ready the rest
for demonstration.

65
At 00:07:00,420, Character said: l will kill many Romans.

66
At 00:07:03,673, Character said: Of that, l have no doubt.

67
At 00:07:05,467, Character said: Return to training.

68
At 00:07:11,098, Character said: Spartacus, we need food,

69
At 00:07:13,767, Character said: not more weapons.

70
At 00:07:15,393, Character said: Steel and coin
are all they carried.

71
At 00:07:21,983, Character said: - Whoo!

72
At 00:07:24,152, Character said: Oh, good.
My fish supper.

73
At 00:07:27,781, Character said: Crixus's men fare better.

74
At 00:07:29,574, Character said: Rhaskos.

75
At 00:07:32,577, Character said: Where is Crixus?

76
At 00:07:34,162, Character said: He seeks Marcellus,
the c***t peddler.

77
At 00:07:39,960, Character said: Your men have done well
for themselves.

78
At 00:07:42,254, Character said: See everyone to equal portion.

79
At 00:07:44,631, Character said: F***k!

80
At 00:07:46,925, Character said: Let the rabbits
fend for themselves.

81
At 00:07:49,594, Character said: You have more than enough.

82
At 00:07:51,847, Character said: Gained by blood and risk.

83
At 00:07:53,598, Character said: What do they do but lay about?

84
At 00:07:55,475, Character said: Divide what you have.

85
At 00:07:57,227, Character said: l will not ask again.

86
At 00:08:14,619, Character said: F***g Gauls.

87
At 00:08:21,501, Character said: Rhaskos is a selfish fool,

88
At 00:08:24,504, Character said: unable to see
beyond his own desires.

89
At 00:08:27,007, Character said: No one will go hungry tonight.

90
At 00:08:29,593, Character said: That is all that matters.

91
At 00:08:32,470, Character said: And tomorrow?

92
At 00:08:33,847, Character said: Will bring death
to yet more Romans.

93
At 00:08:41,021, Character said: l would see all of them
struck down...

94
At 00:08:46,276, Character said: yet not at the cost
of your life.

95
At 00:08:51,531, Character said: l have proven
troublesome to kill.

96
At 00:08:59,331, Character said: There is no one
that stands your equal.

97
At 00:09:01,541, Character said: Hmm.

98
At 00:09:05,003, Character said: Yet for those less skilled,

99
At 00:09:08,006, Character said: moving towards
the mountains in the east

100
At 00:09:10,634, Character said: would be sorely welcome.

101
At 00:09:12,469, Character said: Game is plentiful there

102
At 00:09:14,512, Character said: and Roman numbers sparse.

103
At 00:09:17,891, Character said: lt would be wise.

104
At 00:09:20,560, Character said: Then why do we stay?

105
At 00:09:23,521, Character said: What holds us here,

106
At 00:09:24,898, Character said: so near Capua and the threat--

107
At 00:09:27,359, Character said: Spartacus.

108
At 00:09:37,244, Character said: l hear you wish
to command my men.

109
At 00:09:42,624, Character said: No.

110
At 00:09:45,794, Character said: Simply to remind them
of what is just.

111
At 00:09:49,798, Character said: You would have done the same,
had you been present.

112
At 00:10:07,107, Character said: l shall have words with them.

113
At 00:10:08,775, Character said: They would be better received
from your lips.

114
At 00:10:14,781, Character said: You were in town again.

115
At 00:10:18,535, Character said: You risk discovery.

116
At 00:10:20,287, Character said: l was not seen,

117
At 00:10:22,622, Character said: except by Marcellus,

118
At 00:10:24,666, Character said: and he will never speak of it.

119
At 00:10:27,544, Character said: Did his blood bear fruit?

120
At 00:10:29,671, Character said: A name.

121
At 00:10:32,340, Character said: Trebius.

122
At 00:10:35,176, Character said: The slaver?

123
At 00:10:36,720, Character said: He will point us towards her?

124
At 00:10:39,097, Character said: Marcellus revealed that he
brokered deal of Naevia.

125
At 00:10:42,809, Character said: Where do we find him?

126
At 00:10:44,561, Character said: He frequents Capua upon
each moon to trade his wares

127
At 00:10:47,022, Character said: and to wet his c***k
at Arminius's brothel.

128
At 00:10:49,316, Character said: News to lift the heart.

129
At 00:10:56,656, Character said: lt remains firmly bound
until Naevia is back in my arms.

130
At 00:11:04,956, Character said: l will have those words now.

131
At 00:11:10,712, Character said: Crixus.

132
At 00:11:13,965, Character said: Have you had sight of Doctore?

133
At 00:11:17,719, Character said: The ludus was his life's blood.

134
At 00:11:19,554, Character said: To lay eyes upon those
who have spilled it,

135
At 00:11:22,057, Character said: it would salt mortal wound.

136
At 00:12:00,804, Character said: You fight like a woman!

137
At 00:12:02,597, Character said: F***g kill him!

138
At 00:12:37,715, Character said: A poor showing,

139
At 00:12:39,884, Character said: even for the lesser games
of the Vulcanalia.

140
At 00:12:42,887, Character said: Apologies, Magistrate.

141
At 00:12:44,931, Character said: These were the best
that could be procured.

142
At 00:12:46,474, Character said: The crowd demands spectacle,
Mercato.

143
At 00:12:50,645, Character said: Hmm?

144
At 00:12:55,900, Character said: They must be distracted,

145
At 00:12:57,193, Character said: lest the city fall
to ill temper and panic.

146
At 00:13:01,239, Character said: Gladiators and games

147...

Download Subtitles Spartacus Vengeance -ion10 S02E01 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles