Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Another 48 Hrs -rarbg (1990) in any Language
Another 48 Hrs -rarbg (1990) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:03:40,588, Character said: YOU WANT
TO HAVE YOURSELF
A BEER OR SOMETHING
2
At 00:03:44,191, Character said: WHILE YOU'RE
WAITING THERE?
3
At 00:03:45,959, Character said: * SILVER HAIR *
4
At 00:03:49,363, Character said: * HAS LOST ITS GOLD *
5
At 00:03:53,601, Character said: * TREMBLING HANDS
AS SHE... *
6
At 00:03:57,871, Character said: YOU HEAR ME, MISTER?
7
At 00:04:01,375, Character said: * RED CREPE PAPER,
MADE... *
8
At 00:04:05,112, Character said: I'LL TAKE THE BOTTLE.
9
At 00:04:08,482, Character said: * HELP A LITTLE OLD LADY *
10
At 00:04:12,286, Character said: * BUY A ROSE TODAY... *
11
At 00:04:20,160, Character said: HOWDY, BOYS.
12
At 00:04:21,429, Character said: WHAT CAN I DO
FOR YOU?
13
At 00:04:23,731, Character said: BREWSKIS.
14
At 00:04:24,832, Character said: BREWSKIS. YOU G***T IT.
15
At 00:04:33,774, Character said: THERE YOU GO.
16
At 00:04:35,343, Character said: * I COULD SMELL THE ROSE *
17
At 00:04:39,547, Character said: * IT CAME ALIVE *
18
At 00:04:43,050, Character said: * AS I HEARD HER SAY *
19
At 00:04:47,521, Character said: * BUY MY ROSES *
20
At 00:04:51,459, Character said: * PRETTY ROSES *
21
At 00:04:55,929, Character said: * THEY'RE ONLY
MADE OF PAPER *
22
At 00:04:59,500, Character said: * BUT THEY ONLY
COST A DIME **
23
At 00:05:14,915, Character said: 50 NOW, 50 MORE
WHEN YOU'RE DONE.
24
At 00:05:20,888, Character said: HOW MANY?
25
At 00:05:22,122, Character said: JUST ONE.
26
At 00:05:23,657, Character said: WHAT IS HE,
ANOTHER COP?
27
At 00:05:24,992, Character said: NO. MATTER OF FACT,
HE'S A FRIEND OF YOURS.
28
At 00:05:28,796, Character said: YOU'RE GOING
TO LIKE THIS JOB.
29
At 00:05:36,370, Character said: HE WAS IN
MY BROTHER'S GANG.
30
At 00:05:38,472, Character said: FIRST HE DROPPED
A DIME ON HIM...
31
At 00:05:42,743, Character said: THEN HE RATTED HIM
TO THE COP THAT
BLEW HIM AWAY.
32
At 00:05:58,959, Character said: HEY.
33
At 00:06:02,129, Character said: I'LL TAKE A LOOK.
WANT A COKE?
34
At 00:06:04,398, Character said: YEAH, DIET.
35
At 00:06:17,645, Character said: WE'RE ON THE SIMMONS ROAD
36
At 00:06:19,046, Character said: ABOUT 15 MILES WEST
OFF OF ROUTE 14.
37
At 00:06:21,915, Character said: I NEED WANTS AND WARRANTS
ON MOTORCYCLE REGISTRATIONS.
38
At 00:06:25,118, Character said: ROGER. I COPY.
39
At 00:06:26,520, Character said: FIRST ONE, CALIFORNIA--
40
At 00:06:28,121, Character said: 6-DAVID-8-4-SAM-NINER.
41
At 00:06:30,390, Character said: ROGER. COPY THAT.
42
At 00:06:31,992, Character said: SECOND PLATE...
43
At 00:06:36,864, Character said: TOM.
44
At 00:06:39,366, Character said: HOW YOU DOING?
NICE TO SEE YOU.
45
At 00:06:59,286, Character said: WILLIE HICKOK.
RIGHT HERE.
46
At 00:07:03,557, Character said: CHERRY GANZ,
OFFICER.
47
At 00:07:05,659, Character said: DO I KNOW YOU GUYS?
48
At 00:07:21,208, Character said: REPEAT, CODE 6-CHARLES.
49
At 00:07:33,554, Character said: WHO YOU CALLING,
FRIEND?
50
At 00:07:34,955, Character said: NO ONE.
I WASN'T CALLING NOBODY.
51
At 00:07:39,593, Character said: SOMEHOW, I DON'T
BELIEVE YOU.
52
At 00:07:41,995, Character said: OH, GOD! OH, NO!
53
At 00:08:12,025, Character said: $100,000.
54
At 00:08:14,461, Character said: 50,000 NOW.
ICEMAN'S A GENEROUS GUY.
55
At 00:08:22,636, Character said: I DON'T LIKE 100s.
I TOLD YOU THAT BEFORE.
56
At 00:08:29,276, Character said: THIS IS THE GUY.
57
At 00:08:30,678, Character said: THE BALANCE IS DUE
WHEN HE'S DUSTED,
UNDERSTAND?
58
At 00:08:33,346, Character said: WE WANT HIM DEAD.
59
At 00:08:34,648, Character said: YEAH, WHATEVER.
NO PROBLEM.
60
At 00:08:46,694, Character said: POLICE! FREEZE!
61
At 00:08:49,963, Character said: YOU, MOVE
A STEP APART.
62
At 00:08:51,965, Character said: I DON'T WANT ANYBODY
GETTING HURT,
63
At 00:08:54,367, Character said: SO MOVE SLOW.
64
At 00:09:27,300, Character said: S***T!
65
At 00:09:36,644, Character said: GET THE HELL
OUT OF HERE!
66
At 00:10:10,878, Character said: CHRIST, YOU REALLY
TOASTED THAT GUY.
67
At 00:10:12,880, Character said: I DIDN'T
TOAST THE GUY.
68
At 00:10:14,481, Character said: I JUST SHOT HIM,
FOR CHRIST SAKE.
69
At 00:10:17,484, Character said: CALM DOWN.
WE'LL FIND THE GUN.
70
At 00:10:19,486, Character said: WE'VE G***T TO
DO THIS TOGETHER.
71
At 00:10:21,488, Character said: I CHECKED
THE GUY'S LOCKER.
72
At 00:10:23,490, Character said: SEEMS OK.
WORKS HERE AT THE TRACK.
73
At 00:10:25,893, Character said: 50 BUCKS IN HIS WALLET,
SUNGLASSES, KEYS,
74
At 00:10:28,495, Character said: PROBABLY CAR OR APARTMENT.
75
At 00:10:29,897, Character said: WE STILL HAVEN'T
FOUND HIS GUN YET.
76
At 00:10:32,499, Character said: AW, S***T.
77
At 00:10:34,101, Character said: CATES TOOK DOWN
ONE OF THE LOCALS.
78
At 00:10:36,704, Character said: A SLUG
HIT A GAS PUMP
79
At 00:10:38,706, Character said: AND BURNED THE
BAD GUY TO A CRISP.
80
At 00:10:41,508, Character said: JACK CLAIMS IT WAS
A RIGHTEOUS SHOOT.
81
At 00:10:50,117, Character said: MAN, I HATE THESE
I.A.D. SCUMBAGS.
82
At 00:10:55,956, Character said: BLAKE WILSON,
INTERNAL AFFAIRS.
83
At 00:10:59,760, Character said: SEEMS LIKE I'M
ALWAYS RUNNING
INTO YOU, JACK.
84
At 00:11:02,362, Character said: GIVE US A MINUTE,
FELLAS.
85
At 00:11:06,834, Character said: WHAT DID
YOU DO NOW, JACK?
86
At 00:11:09,236, Character said: I WAS ON A STAKEOUT,
GETTING REAL CLOSE--
87
At 00:11:12,239, Character said: CLOSE? OH, HO,
THE ICEMAN, RIGHT?
88
At 00:11:14,842, Character said: YEAH, THE ICEMAN.
I'M GOING TO NAIL
THESE GUYS.
89
At 00:11:18,245, Character said: YOU PIN EVERY CASE
YOU CAN'T SOLVE
ON THE ICEMAN.
90
At 00:11:21,849, Character said: THE BAY AREA'S
BIGGEST DRUG DEALER,
RIGHT?
91
At 00:11:24,251, Character said: EXCEPT WE DON'T
HAVE ANY PRINTS
OR A DESCRIPTION.
92
At 00:11:27,254, Character said: YOU'RE THE ONLY COP
WHO BELIEVES
THIS GUY EXISTS.
93
At 00:11:30,257, Character said: I'LL TELL YOU
A LITTLE SECRET--
94
At 00:11:32,860, Character said: THERE IS NO ICEMAN.
95
At 00:11:34,261, Character said: SO LET'S
GET BACK TO
THE COLD FACTS HERE,
96
At 00:11:37,264, Character said: BECAUSE
THIS IS REAL.
WHAT HAPPENED?
97
At 00:11:39,867, Character said: I SAW AN EXCHANGE.
PROBABLE CAUSE.
98
At 00:11:42,069, Character said: HE HAD A PIECE.
HE SHOT. I SHOT BACK.
99
At 00:11:45,672, Character said: YOU G***T
THE BAD GUY'S GUN?
100
At 00:11:47,474, Character said: IT'S G***T TO BE IN THERE
WITH THE ASHES AND S***T.
101
At 00:11:56,116, Character said: CRUISE,
WHAT DO YOU G***T?
102
At 00:11:58,118, Character said: NOTHING MUCH.
JUST SOME BURNT METAL.
103
At 00:12:00,653, Character said: MUST BE OFF THE PUMP.
104
At 00:12:02,722, Character said: NO GUN?
105
At 00:12:04,357, Character said: NO, NO GUN.
106
At 00:12:05,692, Character said: LOOK, A COP
IS A GUY,
107
At 00:12:07,995, Character said: AND A GUY SOMETIMES
STEPS ON HIS D***K.
108
At 00:12:10,697, Character said: YOU THINK YOU WERE
PUSHING TOO HARD
109
At 00:12:13,100, Character said: TRYING TO MAKE
SOMETHING WORK?
110
At 00:12:14,501, Character said: WE'RE ON
THE SAME SIDE.
DID YOU STEP ON--
111
At 00:12:17,437, Character said: D***N IT, HE HAD A PIECE!
HE SHOT. I SHOT BACK.
112
At 00:12:21,741, Character said: HAVE THE LAB BOYS
GO OVER EVERY INCH.
113
At 00:12:24,744, Character said: IF THERE'S A GUN
HERE, I WANT IT.
114
At 00:12:27,747, Character said: A BULLET.
SOMETHING. ANYTHING.
115
At 00:12:32,019, Character said: SEE YOU AROUND,
JACK?
116
At 00:12:33,620, Character said: YEAH.
117
At 00:13:09,890, Character said: REGGIE HAMMOND.
118
At 00:13:32,913, Character said: YOU MUST BE
A REAL DANGEROUS CONVICT.
119
At 00:13:40,053, Character said: YOU MADE ME
MISS, COP.
120
At 00:13:42,722, Character said: YOU LOOK GOOD, REGGIE.
121
At 00:13:47,060, Character said: I AIN'T SEEN YOU
IN YEARS.
122
At 00:13:49,062, Character said: THOUGHT YOU WAS
MY FRIEND.
123
At 00:13:50,730, Character said: I'M SORRY.
I'VE BEEN BUSY.
124
At 00:13:53,366, Character said: YEAH, ME, TOO.
125
At 00:13:54,801, Character said: YOU MUST
BE DESPERATE
TO COME DOWN HERE.
126
At 00:13:57,804, Character said: WHAT'S GOING ON?
127
At 00:13:59,406, Character said: WELL, TIMES CHANGE.
128
At 00:14:00,974, Character said: WELL, YOU LOST
A COUPLE OF POUNDS.
129
At 00:14:04,044, Character said: QUIT DRINKING.
130
At 00:14:05,512, Character said: DID THE WARDEN
PICK YOU
131
At 00:14:06,914, Character said: TO TELL ME
MY SENTENCE
G***T YANKED UP
132
At 00:14:09,316, Character said: ANOTHER FIVE YEARS
OR SOMETHING?
133
At 00:14:11,051, Character said: RELAX. YOU'RE STILL
GETTING OUT TOMORROW.
134
At 00:14:13,120, Character said: WHEN YOU DO, WE'VE
G***T ANOTHER JOB TO DO.
135
At 00:14:16,123, Character said: WE DON'T HAVE
S***T TO DO.
136
At 00:14:18,125, Character said: JUST
GIVE ME MY MONEY
AND WALK AWAY, OK?
137
At 00:14:21,128, Character said: I PLAYED
THAT COP S***T ONCE.
138
At 00:14:23,130, Character said: I JUST WANT
MY MONEY, PLEASE.
139
At 00:14:25,132, Character said: IF YOU DON'T
HELP ME OUT,
140
At 00:14:27,534, Character said: I'M NOT EVER
GOING TO GIVE YOU
YOUR MONEY BACK.
141
At 00:14:32,839, Character said: YOU'RE F***G
WITH ME, RIGHT?
142
At 00:14:34,341, Character said: NO.
143
At 00:14:35,408, Character said: JACK, I GAVE YOU
THAT MONEY
IN GOOD FAITH
144
At 00:14:38,411, Character said: BECAUSE YOU SAID
I COULD TRUST YOU.
145
At 00:14:41,014, Character said: NOW I CAN'T
HAVE MY MONEY?
146
At 00:14:42,916, Character said: YEAH, NOW YOU G***T
THE PICTURE, CONVICT.
147
At 00:14:54,461, Character said: YOU SCREWED UP
THIS TIME, HAMMOND.
148
At 00:14:56,663, Character said: IT WAS SELF-DEFENSE.
149
At 00:14:57,931, Character said: NOBODY'S BUYING
THAT CRAP!
150
At 00:14:59,132, Character said: I SERVED TWO YEARS
FOR A CRIME I DID.
151
At 00:15:02,135, Character said: I NEVER F***G
DENIED THAT.
152
At 00:15:03,870, Character said: BUT I SPENT FIVE
BULLSHIT YEARS HERE.
153
At 00:15:06,273, Character said: I NEVER
ROBBED NO PAYROLL.
154
At 00:15:08,008, Character said: MURDERERS IN HERE DO
LESS TIME THAN ME.
155
At 00:15:10,443, Character said: YOU CAN SPEND
YOUR REMAINING TIME
IN ISOLATION.
156
At 00:15:13,613, Character said: OPEN UP.
157
Download Subtitles Another 48 Hrs -rarbg (1990) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Beast 2022 Lion movie subtitle
Abbott Elementary s02e03 Story Samurai.eng
Murder.She.Wrote.S00E03.A.Story.to.Die.For.720p.WEB-DL.H.265
La.Grande.Bouffe.1973.720p.Mirsad
Young David s01e05 Worshiper.eng
Ozi.Voice.Of.The.Forest.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Superman.2025.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-eng
The E***c Adventures of Bedman and Throbbin (1989)
The.300.Spartans.1962.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG-English
Matlock 2024 S01E11 A Traitor In Thine Own House 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb
Another 48 Hrs -rarbg (1990) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Another 48 Hrs -rarbg (1990) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up