The 300 Spartans -rarbg-english (1962) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:22,731, Character said: NARRATOR: Greece,
that hard and timeless land,

2
At 00:00:25,567, Character said: where even the stones
speak of man's courage,

3
At 00:00:29,113, Character said: of his endurance,
of his glory.

4
At 00:00:32,241, Character said: And none more eloquently than this
lonely pillar in a desolate pass,

5
At 00:00:36,161, Character said: some 200 miles north
of modern Athens.

6
At 00:00:40,249, Character said: Across the hush
of 24 centuries,

7
At 00:00:42,793, Character said: this is the story
of a turning point in history,

8
At 00:00:45,629, Character said: of a blazing day when 300 Greek warriors
fought here to hold with their lives

9
At 00:00:50,843, Character said: their freedom and ours.

10
At 00:03:48,145, Character said: ALL: (CHANTING) Xerxes! Xerxes! Xerxes!

11
At 00:03:51,356, Character said: Xerxes! Xerxes!

12
At 00:04:04,328, Character said: At last we are in Europe.

13
At 00:04:06,496, Character said: - Mardonius.
- My Lord.

14
At 00:04:08,248, Character said: How long will it be before the whole
of our troops pass into Greece?

15
At 00:04:11,960, Character said: About seven days
and seven nights, My Lord.

16
At 00:04:14,713, Character said: Whip them on
if they are slow.

17
At 00:04:17,507, Character said: I ** anxious to avenge
my father's defeat.

18
At 00:04:20,093, Character said: My Lord, this army
will give you not only Greece,

19
At 00:04:24,556, Character said: but the whole world.

20
At 00:04:26,350, Character said: You are right.

21
At 00:04:28,352, Character said: It was
my father's dream.

22
At 00:04:30,020, Character said: One world. One master.

23
At 00:04:33,190, Character said: But to Marathon 10 years ago
he sent a mere wave.

24
At 00:04:36,902, Character said: I ** leading
an ocean!

25
At 00:05:07,057, Character said: So this is the Spartan spy
caught trying to count my troops.

26
At 00:05:11,269, Character said: Yes, My Lord.
All our best torture is wasted on him.

27
At 00:05:15,524, Character said: He's worn out two of my men
without uttering a sound.

28
At 00:05:19,778, Character said: Bring him here.

29
At 00:05:31,164, Character said: Why do you not speak?

30
At 00:05:34,167, Character said: I have nothing to say.

31
At 00:05:36,795, Character said: Tell me,

32
At 00:05:38,547, Character said: is it true that the Spartans are
the bravest warriors in all Greece?

33
At 00:05:43,385, Character said: You will find that out
for yourself.

34
At 00:05:46,054, Character said: Fool. You have but few men.

35
At 00:05:49,516, Character said: Your little country is divided.
You have no single ruler.

36
At 00:05:53,645, Character said: How can you defy me,
the master of the whole world?

37
At 00:05:57,107, Character said: That's not for you
to understand, sir.

38
At 00:06:00,444, Character said: For you are
the master of slavery,

39
At 00:06:03,280, Character said: and you know nothing
of freedom.

40
At 00:06:05,240, Character said: Enough!

41
At 00:06:07,367, Character said: Let us see how insolence
meets death.

42
At 00:06:11,038, Character said: Seize him!

43
At 00:06:19,921, Character said: ALL: (CHANTING) Xerxes! Xerxes!

44
At 00:06:25,052, Character said: MAN: Wait!

45
At 00:06:41,234, Character said: Release him.

46
At 00:06:46,281, Character said: Come here,
my friend.

47
At 00:06:52,454, Character said: I have spared your life,
but not out of pity.

48
At 00:06:56,666, Character said: I ** told the Greeks are holding
some sort of assembly at Corinth.

49
At 00:07:00,087, Character said: Go there, and tell them
what you have seen here.

50
At 00:07:04,674, Character said: A power that neither
man nor the gods can thwart.

51
At 00:07:08,595, Character said: Go!

52
At 00:07:36,373, Character said: - Agathon.
- Grellus.

53
At 00:07:39,668, Character said: What evil wind has blown you
into this scorpion's nest?

54
At 00:07:42,295, Character said: - I'm here with Demaratus.
- You are here with Xerxes.

55
At 00:07:45,382, Character said: I ** in his camp
but not with him.

56
At 00:07:48,051, Character said: You know, after all, Demaratus was once
our king in Sparta, before he was exiled.

57
At 00:07:52,848, Character said: I'm not interested
in Demaratus.

58
At 00:07:55,308, Character said: Kings have their ways,
but you...

59
At 00:07:57,769, Character said: You are in the camp of our enemies
and therefore an enemy of Greece.

60
At 00:08:01,565, Character said: You know my son Phylon in Sparta,
don't you?

61
At 00:08:03,108, Character said: Yes.

62
At 00:08:04,192, Character said: Please give him
a message from me.

63
At 00:08:06,069, Character said: Tell him not to judge me
until he knows all the fac...

64
At 00:08:18,832, Character said: That Greek spy this morning,
he was a brave man.

65
At 00:08:22,335, Character said: He was a Spartan,
My Lord.

66
At 00:08:25,505, Character said: Demaratus, you were once
king of those people.

67
At 00:08:28,842, Character said: Tell me, do you really believe
that Sparta will fight?

68
At 00:08:32,220, Character said: My Lord, do you wish for
a truthful answer or an agreeable one?

69
At 00:08:35,640, Character said: Tell me the truth.
I shan't hold it against you.

70
At 00:08:38,101, Character said: The Spartans will fight,
even if the rest of Greece submits.

71
At 00:08:40,812, Character said: How can they fight,
or do anything together,

72
At 00:08:42,606, Character said: when they even have
two kings ruling them?

73
At 00:08:44,941, Character said: The one who stole my throne
is a mere usurper.

74
At 00:08:47,694, Character said: But the other, Leonidas,
is a true Spartan king.

75
At 00:08:50,989, Character said: His name means lion,
and he lives up to it.

76
At 00:08:53,992, Character said: There is no man who can match him
in courage and skill in battle,

77
At 00:08:57,662, Character said: nor in devotion
to his country.

78
At 00:08:59,956, Character said: You seem to have great regard
for Spartan kings, Demaratus.

79
At 00:09:03,418, Character said: I have, My Lord.

80
At 00:09:05,545, Character said: I was one myself.

81
At 00:09:07,172, Character said: Yet you do not look to me
like a formidable fighter.

82
At 00:09:11,301, Character said: I have never yet met
the man I could not master.

83
At 00:09:14,012, Character said: I'll give you a chance
to prove your words.

84
At 00:09:16,765, Character said: I have in my bodyguard
a remarkable young man.

85
At 00:09:20,227, Character said: I've seen him kill four good
swordsmen with as many thrusts

86
At 00:09:24,022, Character said: just for displeasing me
with their bragging words.

87
At 00:09:34,407, Character said: Now you can prove
your boast.

88
At 00:10:25,041, Character said: Hurry. Hurry.

89
At 00:10:40,056, Character said: (GROANS)

90
At 00:10:41,891, Character said: (WOMAN SCREAMS)

91
At 00:11:02,954, Character said: Once again, Demaratus,
you've succeeded in spoiling my dinner.

92
At 00:11:10,503, Character said: (CROWD MURMURING)

93
At 00:11:15,050, Character said: My Lord.

94
At 00:11:19,721, Character said: Artemisia.

95
At 00:11:20,847, Character said: May I enter
this war council?

96
At 00:11:23,183, Character said: By all means.

97
At 00:11:29,647, Character said: My ships have
just dropped anchor.

98
At 00:11:31,691, Character said: Five vessels
fully fitted and manned.

99
At 00:11:35,070, Character said: This is a pleasant
surprise, Artemisia.

100
At 00:11:37,655, Character said: I expected your ships
but not you yourself.

101
At 00:11:40,075, Character said: If my men fight,
I want to be with them.

102
At 00:11:42,577, Character said: That's the least a queen can do
for her subjects.

103
At 00:11:45,163, Character said: To watch them die for her?

104
At 00:11:46,915, Character said: I never deny my subjects
that pleasure.

105
At 00:11:49,459, Character said: - Come sit with me.
- Artemisia, queen of Halicarnassus.

106
At 00:11:53,630, Character said: We visited her city
last year.

107
At 00:11:55,673, Character said: The great king
sought her advice about the war.

108
At 00:11:59,386, Character said: I'm glad to have you
with me, Artemisia.

109
At 00:12:01,805, Character said: Everyone gives me
different advice.

110
At 00:12:04,682, Character said: Artovadus
to abandon this war,

111
At 00:12:07,268, Character said: Mardonius to conquer
the whole world,

112
At 00:12:10,814, Character said: and Demaratus to seek peace
with the Spartans.

113
At 00:12:13,650, Character said: Only because I know
my people well.

114
At 00:12:15,985, Character said: I can always predict
their actions.

115
At 00:12:17,862, Character said: Even when they choose
to discard one of their kings?

116
At 00:12:22,742, Character said: Will you forgive me,
My Lord?

117
At 00:12:24,828, Character said: I do not relish
the noble lady's wit.

118
At 00:12:27,914, Character said: It has served me well,
Demaratus.

119
At 00:12:30,458, Character said: At least I ** still with my people,
and still a queen.

120
At 00:12:38,174, Character said: (XERXES LAUGHING)

121
At 00:12:39,426, Character said: XERXES: Well spoken, Artemisia.

122
At 00:12:41,553, Character said: I've tried to curb his arrogance
with the wrong weapon.

123
At 00:12:44,431, Character said: A woman's tongue
is far deadlier than the sword.

124
At 00:12:47,183, Character said: Why do you permit him
to remain here?

125
At 00:12:49,519, Character said: He may serve my purpose.

126
At 00:12:51,729, Character said: The Greeks are assembled at Corinth
to discuss my demands.

127
At 00:12:55,400, Character said: Above all, I don't
want them to unite.

128
At 00:12:58,027, Character said: But once they disagree
among themselves,

129
At 00:13:00,405, Character said: men like Demaratus
may be of great use to me.

130
At 00:13:03,992, Character said: To us, you mean.

131
At 00:13:07,620, Character said: Yes. I need
your advice too.

132
At 00:13:12,083, Character said: Come tonight,
Artemisia.

133
At 00:13:15,336, Character said: Will you come?

134
At 00:13:17,338, Character said: Only if you promise to limit our discussion

135
At 00:13:20,925, Character said: to the Corinth assembly.

136
At 00:13:24,179, Character said: As I said before,
the independence of our cities

137
At 00:13:26,890, Character said: is...

Download Subtitles The 300 Spartans -rarbg-english (1962) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles