A Reason To Live A Reason To Die --en (1972) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:57,760, Character said: I have killed a man
for the first time.

2
At 00:01:09,622, Character said: I have walked through the ruins
of what was once Fort Holman.

3
At 00:01:15,879, Character said: 10 years ago, this civil war fortress,
which was believed to be impregnable, was destroyed by...

4
At 00:01:20,380, Character said: A small group of mercenaries.

5
At 00:01:23,892, Character said: Eli Sampson, survivor of the massacre,
revealed in an interview that the reason...

6
At 00:01:28,639, Character said: It was due to a mortal enmity
between two men full of hate:

7
At 00:01:35,390, Character said: Colonel Pembroke,
Union Army officer...

8
At 00:01:38,901, Character said: accused of treason and cowardice,
He led the mission to recover the Fort...

9
At 00:01:42,902, Character said: the one who once
surrendered.

10
At 00:01:47,669, Character said: And Major Ward,
a ruthless "Mad Genius",

11
At 00:01:50,419, Character said: who joined the Confederacy only to
obtain command of Fort Holman...

12
At 00:01:56,670, Character said: and thus, he can govern the immense territory that
surrounds Santa Fe at the end of the war.

13
At 00:02:00,915, Character said: But what motivated these men
and caused this incredible bloodbath,

14
At 00:02:06,417, Character said: was told by Eli Sampson
In the next story...

15
At 00:02:32,174, Character said: A REASON TO LIVE AND ONE TO DIE

16
At 00:04:56,551, Character said: Two thieves, sir.
I grabbed them at the warehouse.

17
At 00:04:59,146, Character said: - Report to the Major.
- Yes sir.

18
At 00:05:26,796, Character said: Major, two looters.

19
At 00:05:31,467, Character said: Take it to my office
to that one with the hat.

20
At 00:05:32,977, Character said: Yes sir.

21
At 00:05:44,377, Character said: The court-martial ruling says
that you have handed over to the enemy

22
At 00:05:47,178, Character said: Fort Holman without resistance.

23
At 00:05:50,077, Character said: Why did you do it?

24
At 00:05:53,230, Character said: What happened to you Pembroke? you were
proposed for general, we all knew it.

25
At 00:05:59,577, Character said: It's not important.

26
At 00:06:01,485, Character said: That it doesn't matter!

27
At 00:06:02,835, Character said: The entire military plan of the campaign
southwest has collapsed on us.

28
At 00:06:06,435, Character said: For six months there has not been a single
Yankee who is not willing

29
At 00:06:09,155, Character said: to tear off your skin.

30
At 00:06:10,735, Character said: And I warn you that not even a friend
as I will mourn your death.

31
At 00:06:14,235, Character said: Well look, I ** happy to know that my
Death will not take away your appetite.

32
At 00:06:17,435, Character said: And that probably...

33
At 00:06:19,135, Character said: They will make you Colonel.

34
At 00:06:21,035, Character said: Yes maybe.

35
At 00:06:24,235, Character said: What a good wine!

36
At 00:06:28,505, Character said: And if you took back Fort Holman...

37
At 00:06:33,935, Character said: They would make you a general at least.

38
At 00:06:35,735, Character said: Impossible?
How can you propose such a thing?

39
At 00:06:38,135, Character said: Do you deliver it first?
and now you want to get it back?

40
At 00:06:40,035, Character said: Yes. It's a personal matter.

41
At 00:06:43,635, Character said: When you have regained it
I will disappear, no one will know anything.

42
At 00:06:48,135, Character said: I give you my word of honor,
and I always fulfill it.

43
At 00:06:53,235, Character said: I can not risk.

44
At 00:06:55,185, Character said: I have lost many men in the attempt
to reconquer that fort.

45
At 00:06:59,935, Character said: It's just that I'm not going to attack head on.

46
At 00:07:03,135, Character said: But from the inside.

47
At 00:07:05,435, Character said: A surprise action in the position
fortified behind the mountain.

48
At 00:07:09,435, Character said: The one we called "The Pulpit."

49
At 00:07:11,985, Character said: After crossing the suspension bridge,
the tunnel, and enter the fort.

50
At 00:07:17,435, Character said: You must be completely crazy.

51
At 00:07:19,435, Character said: It is impossible to reach the Pulpit.

52
At 00:07:21,385, Character said: But not for me.

53
At 00:07:23,635, Character said: And a handful of men.

54
At 00:07:26,985, Character said: Once the fort was recovered, the road
southwest will be open again

55
At 00:07:30,555, Character said: and your soldiers could occupy Santa Fe
in one day.

56
At 00:07:34,235, Character said: General Sibliss has taken almost
all the men from him to Arizona

57
At 00:07:37,036, Character said: and he has left him defenseless.

58
At 00:07:38,735, Character said: I know this for sure since I ** a
fugitive from that concentration camp.

59
At 00:07:44,335, Character said: And if we take Santa Fe,
Sibliss will not be able to receive any reinforcements.

60
At 00:07:48,835, Character said: You can tear him to pieces and then force him
to retreat along the Rio Grande

61
At 00:07:53,085, Character said: to Texas, to New Orleans,
The whole southwest will be ours.

62
At 00:08:00,335, Character said: It could decide the fate of the war.

63
At 00:08:04,335, Character said: I need 12 men.

64
At 00:08:08,235, Character said: General.

65
At 00:08:21,935, Character said: When are they going to hang them?

66
At 00:08:25,035, Character said: Tomorrow at dawn.

67
At 00:10:17,435, Character said: Hang me!
Hang me right now!

68
At 00:10:20,985, Character said: Be quiet! Private Pickett!

69
At 00:10:22,959, Character said: The Major will make an announcement.

70
At 00:10:25,635, Character said: Listen to me! I suspend executions
to give them one last chance.

71
At 00:10:32,147, Character said: we need men
for an important mission.

72
At 00:10:34,847, Character said: And very dangerous too.

73
At 00:10:36,647, Character said: Any of you who want to take
part, as a loyal man,

74
At 00:10:40,947, Character said: will be rewarded.

75
At 00:10:46,394, Character said: Gentlemen, I can't promise you anything,
more than an honorable death.

76
At 00:10:52,194, Character said: Or possibly live.

77
At 00:10:55,144, Character said: And be free anyone
was the final result.

78
At 00:11:02,194, Character said: Donald Maclvers, horse thief.

79
At 00:11:04,794, Character said: With a false permit he pretended to search
mules on behalf of the army.

80
At 00:11:07,894, Character said: He also tried to charge the command some
animals that he had never delivered.

81
At 00:11:12,494, Character said: What do you decide Maclvers?

82
At 00:11:15,344, Character said: Yes.

83
At 00:11:22,865, Character said: Private Pickett.

84
At 00:11:23,915, Character said: Yes I accept.

85
At 00:11:26,365, Character said: He has treacherously killed a superior in
Sunny Creek after seducing his wife.

86
At 00:11:42,696, Character said: Ted Wendel.

87
At 00:11:43,720, Character said: Surprised while
He looted a store.

88
At 00:11:45,945, Character said: What do you decide Wendel?

89
At 00:11:47,320, Character said: I'm in.

90
At 00:11:59,196, Character said: This has not yet been identified.

91
At 00:12:01,996, Character said: But I know him.

92
At 00:12:06,096, Character said: If I say no, will they hang me?

93
At 00:12:09,596, Character said: I better go with you...

94
At 00:12:11,664, Character said: you give me good luck

95
At 00:12:16,694, Character said: Will Fernández, fifth murder.

96
At 00:12:19,394, Character said: He stole medicines
and he resold them as contraband.

97
At 00:12:22,045, Character said: 30 Union soldiers died.

98
At 00:12:24,494, Character said: What are you saying?

99
At 00:12:28,069, Character said: If I go with you.

100
At 00:12:35,443, Character said: Jeremy, an Indian half-breed.

101
At 00:12:37,243, Character said: He killed a man who was selling
alcohol to his Apache tribe.

102
At 00:12:42,143, Character said: Are you coming with us?

103
At 00:12:49,868, Character said: This is the worst of all.

104
At 00:12:51,868, Character said: A religious fanatic.

105
At 00:12:54,468, Character said: Detained in an office
recruitment.

106
At 00:12:57,068, Character said: He exhorted them not to enlist,
and incited men to rebellion.

107
At 00:12:59,919, Character said: A terrible punishment awaits them.

108
At 00:13:03,119, Character said: Stop the war!

109
At 00:13:05,819, Character said: Repent!

110
At 00:13:06,969, Character said: Does he accept or not accept?

111
At 00:13:09,310, Character said: The Lord is My Shepherd.

112
At 00:13:16,619, Character said: Revenge is mine,
the Lord has said.

113
At 00:13:20,119, Character said: That is what the Lord has said.

114
At 00:14:02,519, Character said: Was this the one that always
was your wife wearing?

115
At 00:14:05,319, Character said: Yeah.

116
At 00:14:13,719, Character said: Sergeant Brent
volunteers.

117
At 00:14:17,619, Character said: Yes sir.

118
At 00:14:26,819, Character said: Sergeant release everyone
except for the last one.

119
At 00:14:32,219, Character said: How much will your life be worth out there?
among those?

120
At 00:14:38,419, Character said: How much is it worth now?

121
At 00:14:45,519, Character said: Thanks Ballard.

122
At 00:15:26,619, Character said: Sergeant Brent!

123
At 00:15:27,643, Character said: Yeah.

124
At 00:15:34,119, Character said: Stand at the end and keep an eye on the others.

125
At 00:15:40,719, Character said: Authorized.

126
At 00:15:46,243, Character said: Come on!

127
At 00:16:47,119, Character said: Sorry, just curious,
Where are we going?

128
At 00:16:51,819, Character said: To the East.

129
At 00:16:54,019, Character said: Have you heard Pickett?
Let's go east.

130

Download Subtitles A Reason To Live A Reason To Die --en (1972) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles