The Good Witchs Gift 2010 Hallmark 720p Webrip X264 Solar Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:17,713 --> 00:01:19,- Hi.- Hi, Chief.

00:01:19,882 --> 00:01:21,- Derek? Uh, I'm just doing

00:01:21,759 --> 00:01:24,a little window-shopping.I'll be back in around twenty.

00:01:24,971 --> 00:01:27,- [Derek]: No rush, chief. There's not much going on.

00:01:33,939 --> 00:01:36,- Now what abouta blue cashmere scarf Derek?

00:01:36,525 --> 00:01:40,- [Derek]: Ah thanks, Chief, but won't it clash with my uniform?

00:01:40,154 --> 00:01:42,- For Cassie.

00:01:42,448 --> 00:01:45,Otherwise, I pretty much havemy Christmas shopping done.

00:01:50,707 --> 00:01:52,What about jewellery, Derek?

00:01:52,542 --> 00:01:54,Cassie's tastes aren't exactlytraditional.

00:01:54,962 --> 00:01:57,- [Derek]: You're right. What do you get a woman

00:01:57,422 --> 00:01:59,who can conjure up anything?

00:02:07,433 --> 00:02:11,- Derek, I think I seesomeone... I'll catch you later.

00:02:11,479 --> 00:02:13,- [Derek]: 10-4.

00:02:18,862 --> 00:02:21,- [Woman]: Chief Russel.

00:02:23,492 --> 00:02:25,Hello, sweetheart.

00:02:25,285 --> 00:02:28,- Hi.- Hi. You looking for someone?

00:02:28,622 --> 00:02:32,- Well I thought I saw someonewho I...

00:02:32,084 --> 00:02:33,Knew.

00:02:33,628 --> 00:02:37,- Well, this is the seasonto reach out to old friends.

00:02:37,340 --> 00:02:41,- Aren't you cold?- Oh no. I just came outto check my window display.

00:02:41,636 --> 00:02:43,Doesn't that make you wantto step inside?

00:02:47,643 --> 00:02:50,- When did you getthe automatic doors?- Oh I didn't.

00:02:58,863 --> 00:03:00,- Hey.

00:03:03,951 --> 00:03:05,- Can you dothat in uniform?

00:03:05,745 --> 00:03:07,- I'm the Chief.I can do whatever I want.

00:03:07,789 --> 00:03:10,- In that case,do it again.

00:03:12,794 --> 00:03:15,- I've decided the weddingshould be in April.

00:03:15,881 --> 00:03:19,- April can be veryunpredictable.

00:03:19,552 --> 00:03:20,- So can you.

00:03:21,053 --> 00:03:26,- I suppose. But when it comesto Christmas I can be verytraditional.

00:03:26,225 --> 00:03:27,- Oh I love the season.

00:03:28,061 --> 00:03:30,Can't say the same for everybodyin my house.- Oh?

00:03:30,897 --> 00:03:34,- You know, Christmas hasn'treally been the same sinceJenny passed away.

00:03:34,818 --> 00:03:38,- Yeah they miss their mom.

00:03:39,739 --> 00:03:41,- I g***t my Christmasshopping done.

00:03:41,908 --> 00:03:44,Except for you.

00:03:44,995 --> 00:03:46,- Well I have the only gift

00:03:46,914 --> 00:03:48,I need.

00:03:48,457 --> 00:03:49,- Well you're my brideto be. This has to be

00:03:50,042 --> 00:03:51,the perfect gift.

00:03:51,919 --> 00:03:56,What's this?- An astrological calendar.

00:03:56,174 --> 00:03:59,- For this year.There's two weeks left.

00:03:59,469 --> 00:04:02,- People have a lotto do in these two weeks.

00:04:02,097 --> 00:04:04,- Tell me about it.

00:04:06,685 --> 00:04:08,- Why don't you keep it?- Oh.

00:04:08,729 --> 00:04:11,- Jake, it's not your only gift.Just think of it as a stockingstuffer.

00:04:11,773 --> 00:04:14,- Thank you.

00:04:21,951 --> 00:04:24,- So? Any luck?

00:04:24,496 --> 00:04:26,- Oh, no, but I should have

00:04:26,373 --> 00:04:29,a positive ID any minute now,if it's who I think it is.

00:04:29,126 --> 00:04:32,- No. I meant did you findsomething for Cassie?

00:04:33,046 --> 00:04:36,- Oh, no. Not yet.

00:04:36,424 --> 00:04:38,It's g***t to be the bestChristmas gift ever.

00:04:38,636 --> 00:04:41,- Well yeah.She is your fiancée.

00:04:41,096 --> 00:04:43,- It's not that, Derek.It's Cassie spent

00:04:43,224 --> 00:04:46,a lot of sad Christmas morningsat that foster home.

00:04:46,102 --> 00:04:48,- Maybe when you two finallypick a wedding date,

00:04:48,938 --> 00:04:51,next year will be a littledifferent.

00:04:51,608 --> 00:04:53,- We've been trying to picka wedding date for months.

00:04:53,902 --> 00:04:56,- Give me this.

00:04:57,030 --> 00:05:01,Jake, how you gonna finda wedding date next year?This is this year's calendar.

00:05:01,076 --> 00:05:04,[Beep]

00:05:04,163 --> 00:05:08,- Leon Deeks.- What?

00:05:08,167 --> 00:05:10,- Leon Deeks.

00:05:10,252 --> 00:05:12,With a message from StatePrison: "Leon Deeks

00:05:12,838 --> 00:05:15,"Was released from FederalPrison two days ago."

00:05:15,675 --> 00:05:18,I knew that's who I saw.

00:05:18,511 --> 00:05:20,- Served ten years out ofa fifteen-year sentence.

00:05:20,972 --> 00:05:22,How do you know this guy?

00:05:22,641 --> 00:05:25,- Do you remember theShelbyville NationalBank robbery?

00:05:25,519 --> 00:05:27,- I remember hearing about it.- He was the robber.

00:05:27,938 --> 00:05:31,- Well what doyou think he's doing here?- I think he's here to visit

00:05:31,483 --> 00:05:35,his ex-wife and daughter, whostill live in Middleton, or--

00:05:35,071 --> 00:05:38,- Or what?

00:05:39,492 --> 00:05:42,- After the robbery I wasthe one who arrested himand sent him to prison.

00:05:42,412 --> 00:05:44,- Whoa.- Whoa is right.

00:05:47,542 --> 00:05:50,Let's take a drive through townand see if he's still window-shopping.

00:05:50,212 --> 00:05:52,- How much did Deekswalk away with?

00:05:52,547 --> 00:05:55,- A hundred thousand dollars.It's still missing.

00:05:55,593 --> 00:05:57,[Whistles]

00:06:19,076 --> 00:06:21,- Are you all right?

00:06:21,161 --> 00:06:23,That wind, it just

00:06:23,080 --> 00:06:25,loves to openand close my door.

00:06:25,165 --> 00:06:31,- Who are you?- I'm Cassie Nightingale,the proprietor. Welcome.

00:06:37,387 --> 00:06:42,- So uh, you did all this?- Excuse me?

00:06:42,851 --> 00:06:46,- All this work.It was so broken down.

00:06:46,605 --> 00:06:49,- Oh, yeah. I supposeit was pretty run-down.

00:06:49,775 --> 00:06:52,I was just glad I was ableto give it a second chance.

00:06:52,278 --> 00:06:54,I love secondchances, don't you?

00:06:54,739 --> 00:06:58,- I don't know.I'm still waiting for my first.

00:06:58,660 --> 00:07:02,- Are you from around here?- I used to be.

00:07:02,580 --> 00:07:06,- Oh then maybe you knowmy fiancé -- Jake Russell.

00:07:07,544 --> 00:07:10,- Yeah, Chief Russel.Yeah, we go way back.

00:07:12,716 --> 00:07:14,- Are you hunting for anythingin particular?

00:07:14,760 --> 00:07:17,- Huh?- In the shop.

00:07:17,388 --> 00:07:19,- Uh what's thatback there? Feathers?

00:07:19,765 --> 00:07:22,- Peacock feathers.Just g***t them in.

00:07:22,643 --> 00:07:25,I'll just be a minute.They're still in the box.

00:07:30,151 --> 00:07:33,[From the back]: Feel freeto look around.

00:07:42,456 --> 00:07:45,- Whoa ho ho ho.Merry Christmas over there!

00:07:50,005 --> 00:07:52,- Here we go. Oh.

00:07:55,178 --> 00:07:58,Merry Christmas!

00:07:58,682 --> 00:08:00,- ♪ We wish youa merry Christmas ♪

00:08:00,767 --> 00:08:02,♪ We wish youa merry Christmas ♪

00:08:02,936 --> 00:08:05,♪ We wish youa merry Christmas ♪

00:08:05,439 --> 00:08:07,♪ And a happy New Year

00:08:07,816 --> 00:08:09,♪ Good tidings we bring

00:08:09,819 --> 00:08:12,♪ To you and your kin

00:08:12,113 --> 00:08:14,♪ Good tidings for Christmas

00:08:14,281 --> 00:08:16,♪ And a happy New Year

00:08:16,659 --> 00:08:18,♪ We all know that Santa'scoming, ♪

00:08:18,661 --> 00:08:20,♪ We all know that Santa'scoming... ♪

00:08:20,830 --> 00:08:23,- Well, look who's finallydecided to emerge from his room.

00:08:24,042 --> 00:08:25,- Hey, grandpa.

00:08:26,003 --> 00:08:28,- Tinsel or no tinsel this year?

00:08:28,546 --> 00:08:31,- You decide.

00:08:31,216 --> 00:08:34,- You're gonna help me decorate,aren't ya?

00:08:34,052 --> 00:08:36,- Uh, no.

00:08:36,222 --> 00:08:38,I'm headed out to a moviewith my... friend.

00:08:38,807 --> 00:08:40,We're grabbing pizza later.

00:08:41,019 --> 00:08:45,- I guess your dad knows?- ¢Course.

00:08:45,899 --> 00:08:48,Well I'm outta here.Back before ten.

00:08:48,777 --> 00:08:50,See ya.- Well, Lori,

00:08:50,987 --> 00:08:55,looks like it's you and me,tonight. Dad's going outwith Cassie

00:08:55,200 --> 00:08:58,so how about you and I stir upa batch of Christmas cookies?

00:08:58,746 --> 00:09:00,- Christmas cookies?

00:09:00,706 --> 00:09:03,- You know the little round onesyou like with the powderedsugar?

00:09:03,042 --> 00:09:06,- Sorry. I'm goingto a sleepover with Amy.Didn't dad tell you?

00:09:07,046 --> 00:09:09,- Oh... No.

00:09:09,549 --> 00:09:11,No, he didn't.

00:09:11,342 --> 00:09:14,[Car honking]- Oh. There's my ride.

00:09:16,056 --> 00:09:18,Later!

00:09:24,606 -->...

Download Subtitles The Good Witchs Gift 2010 Hallmark 720p Webrip X264 Solar in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu