Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Crescent City 2024 1080p WEBRip 1400MB DD5 1 x264-GalaxyRG EN in any Language
Crescent.City.2024.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG.EN Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:01:27,021 --> 00:01:30,- This is Lisa Smith
here with the LRPN News.
00:01:30,792 --> 00:01:33,There have been a series of
murders in the past month
00:01:33,393 --> 00:01:36,here in Little Rock and
the surrounding areas.
00:01:36,698 --> 00:01:38,The police have yet to comment.
00:01:38,866 --> 00:01:41,The killer's victims
are men and women
00:01:41,268 --> 00:01:44,between the ages of
20 and 40 years old.
00:01:44,839 --> 00:01:48,The mayor has said for
everyone to please be patient
00:01:48,610 --> 00:01:52,as they investigate, but
please stay vigilant.
00:01:52,614 --> 00:01:55,Lock your doors, and don't
stay out late at night.
00:01:55,550 --> 00:01:57,So, please, everyone, be safe.
00:01:58,019 --> 00:02:01,And if you spot anything
out of the ordinary,
00:02:01,154 --> 00:02:03,please call the police.
00:04:28,468 --> 00:04:31,- Now, if I speak in
the tongues of men or of
angels,
00:04:31,973 --> 00:04:36,but do not have love, then
I'm only resounding a gong ,
00:04:36,443 --> 00:04:38,or a clanging symbol.
00:04:38,278 --> 00:04:40,But if I have the
gift of prophecy
00:04:40,380 --> 00:04:44,and can fathom all the
mysteries and all the knowledge
00:04:44,619 --> 00:04:49,and all the faith, well,
then that can move mountains.
00:04:49,389 --> 00:04:51,But then there's still
the question of love.
00:04:53,895 --> 00:04:54,And...
00:04:56,329 --> 00:04:58,Nothing.
00:04:58,199 --> 00:05:02,Now, if I give all that.. .
00:05:10,278 --> 00:05:11,Um...
00:05:13,413 --> 00:05:16,The faith, hope and
love that abide these
00:05:18,385 --> 00:05:21,three courses, but
the greatest of these
00:05:21,289 --> 00:05:22,is obviously love.
00:05:28,029 --> 00:05:29,Let's pray.
00:05:58,226 --> 00:06:00,- What the...
00:06:04,565 --> 00:06:09,Get this off 'cause I don't
like this inside the church.
00:06:12,405 --> 00:06:14,- It's okay. I will do it, sir.
00:06:16,310 --> 00:06:18,- Thank you.
00:06:18,613 --> 00:06:21,So disappointed in
the youth today.
00:06:22,583 --> 00:06:25,Nobody has any manners anymore.
00:06:31,525 --> 00:06:35,- Here we go again.
00:06:36,898 --> 00:06:38,- Hi, Brian.
00:06:38,366 --> 00:06:39,Any word?
00:06:39,533 --> 00:06:40,- Oh, hey, Marcy. I'm sorry.
00:06:41,102 --> 00:06:42,We haven't heard anything
00:06:43,037 --> 00:06:45,and I've g***t a lot of
officers looking into it.
00:06:45,438 --> 00:06:47,I mean, have you
checked the hot springs?
00:06:47,875 --> 00:06:49,- Yes. No one's seen him.
00:06:50,711 --> 00:06:52,It's not like him.
00:06:52,847 --> 00:06:54,I don't know what
to tell the kids.
00:06:54,949 --> 00:06:56,- Well, just have faith.
Don't give up yet.
00:06:56,918 --> 00:06:59,I promise one day he's gonna
turn up.
00:06:59,419 --> 00:07:00,- Okay.
00:07:01,421 --> 00:07:04,- Hey, baby.
00:07:04,825 --> 00:07:06,- What was that all about?
- Marcy.
00:07:06,861 --> 00:07:09,- No. During the service.
00:07:09,397 --> 00:07:11,- Oh. That was nothing.
00:07:11,565 --> 00:07:13,Had a reaction to something.
00:07:13,935 --> 00:07:16,- Denial won't ward off the
demons. You need to see someone.
00:07:16,904 --> 00:07:19,- I just need some sleep.
00:07:19,373 --> 00:07:23,What we need to do is
get you to your party,
00:07:26,113 --> 00:07:28,- Oui Papa. Oui Mama.
00:07:35,122 --> 00:07:37,- Let's fix your
bow. It's so pretty!
00:07:39,527 --> 00:07:40,Oh, look at your friends go
and run.
00:07:42,163 --> 00:07:43,- Hello?
- Sutter.
00:07:43,931 --> 00:07:45,We found a body at the
Riverdale overpass.
00:07:45,800 --> 00:07:48,We need you and Detective
Carson there right now.
00:07:48,869 --> 00:07:51,- All right. Send
me the address.
00:07:51,339 --> 00:07:52,Hey, sweetheart. Sweetheart.
00:07:52,673 --> 00:07:55,I'm sorry. Gotta run to work.
00:07:55,843 --> 00:07:57,Daddy gotta go
catch you bad guys.
00:07:58,679 --> 00:07:59,- Seriously?
00:07:59,981 --> 00:08:01,On your daughter's birthday?
00:08:02,183 --> 00:08:03,- I'm the one on
call. I gotta go.
00:08:04,719 --> 00:08:06,I'll be there, I'll
be back. I love you.
00:08:09,056 --> 00:08:11,- Do you wanna go find some friends?
-Yeah.
00:08:11,258 --> 00:08:14,- Okay.
Let's go find your
friends. Come on.
00:08:25,006 --> 00:08:28,- What's this?
Three bodies This month?
00:08:29,110 --> 00:08:31,- Looks like this
murderer's on a roll.
00:08:36,117 --> 00:08:37,- Let's try
and see if we can keep
00:08:37,418 --> 00:08:38,the press away from this.
00:08:38,986 --> 00:08:41,- Oh, Jesus.
Look at that.
00:08:43,324 --> 00:08:44,Here we go.
00:08:45,126 --> 00:08:46,- G***t extra
gloves in the door.
00:08:46,260 --> 00:08:48,- Yep. G***t 'em.
00:08:48,329 --> 00:08:49,- Go.
- Hey, Brian.
00:08:50,998 --> 00:08:52,A hiker found the body.
00:08:54,035 --> 00:08:55,- We ID'd him yet?
00:08:55,836 --> 00:08:57,- Yeah, the car is registered
under Richard McCallum?
00:08:57,872 --> 00:08:59,- Did you say McCallum?
00:09:00,374 --> 00:09:01,- McCallum.
00:09:01,275 --> 00:09:02,- You know him?
00:09:02,810 --> 00:09:04,- He goes to my church.
00:09:05,746 --> 00:09:06,F***k me.
00:09:09,216 --> 00:09:10,Man.
- Oh, f***k.
00:09:10,584 --> 00:09:12,What kind of sick s***t is this?
00:09:13,554 --> 00:09:15,- Oh, man.
00:09:18,325 --> 00:09:19,Is that phone active?
00:09:21,062 --> 00:09:23,- It's locked. You think the
killer left that on purpose?
00:09:23,931 --> 00:09:25,- Maybe he's just
getting sloppy.
00:09:26,500 --> 00:09:27,- How do you know it's a he.
00:09:29,036 --> 00:09:30,Never assume.
00:09:38,312 --> 00:09:40,What's your old eagle
eyes telling you?
00:09:41,382 --> 00:09:42,- I see dead people.
00:09:51,926 --> 00:09:52,- Here's the body.
00:09:55,062 --> 00:09:56,Do you recognize anything?
00:10:03,270 --> 00:10:04,- Marcy?
00:10:06,173 --> 00:10:07,Is that him?
00:10:10,211 --> 00:10:12,Um, we can do this
at another time,
00:10:13,247 --> 00:10:14,if this isn't good
for you, Marcy.
00:10:14,782 --> 00:10:18,X- Actually, time is of the
essence here. Mrs. McCallum.
00:10:18,553 --> 00:10:19,- Did you notice
anything unusual
00:10:20,087 --> 00:10:21,about your husband's
behavior lately?
00:10:26,494 --> 00:10:27,- Did y'all use condoms?
00:10:30,197 --> 00:10:31,- Hey.
00:10:32,766 --> 00:10:33,- What?
00:10:36,470 --> 00:10:40,We found these in your
husband's jacket pocket.
00:10:40,474 --> 00:10:42,Along with that receipt.
00:10:43,010 --> 00:10:45,Seems like he, uh, bought
them, the day he disappeared,
00:10:45,746 --> 00:10:46,just after he left work.
00:10:47,114 --> 00:10:48,- What my partner
is trying to say,
00:10:48,883 --> 00:10:50,is it possible that your...
00:10:51,051 --> 00:10:52,That Ricky was having an affair?
00:10:52,720 --> 00:10:53,- No!
00:10:53,988 --> 00:10:58,He would never. I mean,
he was a very devout man.
00:10:59,326 --> 00:11:00,- You sure about that?
00:11:04,198 --> 00:11:07,- Let's check
one more thing. Oh.
00:11:07,201 --> 00:11:09,He forgot to delete the
history.
00:11:12,106 --> 00:11:13,What?
00:11:13,642 --> 00:11:15,- That's nice, right there.
00:11:15,577 --> 00:11:18,- Oh, no, no, no. I saw that
on my church bathroom wall.
00:11:18,312 --> 00:11:19,- Hey, guys?
00:11:20,281 --> 00:11:23,Yes. The captain would like
to see you at his office now.
00:11:23,250 --> 00:11:25,- We'll be right there.
- Okay.
00:11:25,486 --> 00:11:27,- Wait, same? How do you
know that's it?
00:11:28,088 --> 00:11:30,- I saw it there.
- Secret.
00:11:30,858 --> 00:11:33,Six, six, six.
00:11:33,595 --> 00:11:34,Holy s***t.
00:11:36,497 --> 00:11:37,- Goody, goody, goody.
00:11:37,666 --> 00:11:39,- That's some devil right there.
00:11:41,368 --> 00:11:43,- What ain't devil s***t?
00:11:46,740 --> 00:11:49,- This is the new
transfer from Tulsa.
00:11:49,810 --> 00:11:52,- Detective Waters. Homicide.
00:11:52,279 --> 00:11:53,It's a pleasure
to meet you both.
00:11:54,014 --> 00:11:55,- Pleasure's ours.
00:11:55,482 --> 00:11:57,- She's gonna be
riding with you guys.
00:11:57,652 --> 00:11:59,- What?
- For how long?
00:11:59,420 --> 00:12:01,- For as long as it takes
to catch this sick f***k,
00:12:01,422 --> 00:12:02,before he does it again.
00:12:03,257 --> 00:12:05,- What makes you think
he's gonna do it again?
00:12:05,159 --> 00:12:06,- We g***t three
bodies in two months.
00:12:06,927 --> 00:12:08,All killed in the same fashion.
What would you call it?
00:12:09,396 --> 00:12:11,Definitely a serial
killer, or a copycat.
00:12:12,601 --> 00:12:15,- Was it something we did, or...
00:12:15,236 --> 00:12:16,I don't, what-
00:12:16,370 --> 00:12:18,- Hey. What's your
fuckin' problem here?
00:12:18,707 --> 00:12:20,- Well, you give us a
new partner out of the-
151...
Download Subtitles Crescent City 2024 1080p WEBRip 1400MB DD5 1 x264-GalaxyRG EN in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Camelot.1967.720p.BluRay.x264-.YTS.AG
While.You.Were.Sleeping.1995.1080p.BluRay.x265-RARBG
Le.Comte.de.Monte-Cristo
ABF-231.en
The Good Witchs Gift 2010 Hallmark 720p Webrip X264 Solar
SPSB-69 Chargeman Charge Mermaid Great Evil Invasion Mermaid Fighter s First Battle - Hasumi Shitidou,Miori Yurikawa
Ballad.In.Blue.1965.1080p.BluRay.x264-[YTS.**].eng
MIMK-196.ja.whisperjav.en
VENU-971-ja
URE-063-ko
Free Crescent.City.2024.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG.EN srt subtitles to download, translate or share in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up