Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Crescent City 1400mb 1 -galaxyrg En (2024) in any Language
Crescent City 1400mb 1 -galaxyrg En (2024) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:27,021, Character said: - This is Lisa Smith
here with the LRPN News.
2
At 00:01:30,792, Character said: There have been a series of
murders in the past month
3
At 00:01:33,393, Character said: here in Little Rock and
the surrounding areas.
4
At 00:01:36,698, Character said: The police have yet to comment.
5
At 00:01:38,866, Character said: The killer's victims
are men and women
6
At 00:01:41,268, Character said: between the ages of
20 and 40 years old.
7
At 00:01:44,839, Character said: The mayor has said for
everyone to please be patient
8
At 00:01:48,610, Character said: as they investigate, but
please stay vigilant.
9
At 00:01:52,614, Character said: Lock your doors, and don't
stay out late at night.
10
At 00:01:55,550, Character said: So, please, everyone, be safe.
11
At 00:01:58,019, Character said: And if you spot anything
out of the ordinary,
12
At 00:02:01,154, Character said: please call the police.
13
At 00:04:28,468, Character said: - Now, if I speak in
the tongues of men or of
angels,
14
At 00:04:31,973, Character said: but do not have love, then
I'm only resounding a gong ,
15
At 00:04:36,443, Character said: or a clanging symbol.
16
At 00:04:38,278, Character said: But if I have the
gift of prophecy
17
At 00:04:40,380, Character said: and can fathom all the
mysteries and all the knowledge
18
At 00:04:44,619, Character said: and all the faith, well,
then that can move mountains.
19
At 00:04:49,389, Character said: But then there's still
the question of love.
20
At 00:04:53,895, Character said: And...
21
At 00:04:56,329, Character said: Nothing.
22
At 00:04:58,199, Character said: Now, if I give all that.. .
23
At 00:05:10,278, Character said: Um...
24
At 00:05:13,413, Character said: The faith, hope and
love that abide these
25
At 00:05:18,385, Character said: three courses, but
the greatest of these
26
At 00:05:21,289, Character said: is obviously love.
27
At 00:05:28,029, Character said: Let's pray.
28
At 00:05:58,226, Character said: - What the...
29
At 00:06:04,565, Character said: Get this off 'cause I don't
like this inside the church.
30
At 00:06:12,405, Character said: - It's okay. I will do it, sir.
31
At 00:06:16,310, Character said: - Thank you.
32
At 00:06:18,613, Character said: So disappointed in
the youth today.
33
At 00:06:22,583, Character said: Nobody has any manners anymore.
34
At 00:06:31,525, Character said: - Here we go again.
35
At 00:06:36,898, Character said: - Hi, Brian.
36
At 00:06:38,366, Character said: Any word?
37
At 00:06:39,533, Character said: - Oh, hey, Marcy. I'm sorry.
38
At 00:06:41,102, Character said: We haven't heard anything
39
At 00:06:43,037, Character said: and I've g***t a lot of
officers looking into it.
40
At 00:06:45,438, Character said: I mean, have you
checked the hot springs?
41
At 00:06:47,875, Character said: - Yes. No one's seen him.
42
At 00:06:50,711, Character said: It's not like him.
43
At 00:06:52,847, Character said: I don't know what
to tell the kids.
44
At 00:06:54,949, Character said: - Well, just have faith.
Don't give up yet.
45
At 00:06:56,918, Character said: I promise one day he's gonna
turn up.
46
At 00:06:59,419, Character said: - Okay.
47
At 00:07:01,421, Character said: - Hey, baby.
48
At 00:07:04,825, Character said: - What was that all about?
- Marcy.
49
At 00:07:06,861, Character said: - No. During the service.
50
At 00:07:09,397, Character said: - Oh. That was nothing.
51
At 00:07:11,565, Character said: Had a reaction to something.
52
At 00:07:13,935, Character said: - Denial won't ward off the
demons. You need to see someone.
53
At 00:07:16,904, Character said: - I just need some sleep.
54
At 00:07:19,373, Character said: What we need to do is
get you to your party,
55
At 00:07:26,113, Character said: - Oui Papa. Oui Mama.
56
At 00:07:35,122, Character said: - Let's fix your
bow. It's so pretty!
57
At 00:07:39,527, Character said: Oh, look at your friends go
and run.
58
At 00:07:42,163, Character said: - Hello?
- Sutter.
59
At 00:07:43,931, Character said: We found a body at the
Riverdale overpass.
60
At 00:07:45,800, Character said: We need you and Detective
Carson there right now.
61
At 00:07:48,869, Character said: - All right. Send
me the address.
62
At 00:07:51,339, Character said: Hey, sweetheart. Sweetheart.
63
At 00:07:52,673, Character said: I'm sorry. Gotta run to work.
64
At 00:07:55,843, Character said: Daddy gotta go
catch you bad guys.
65
At 00:07:58,679, Character said: - Seriously?
66
At 00:07:59,981, Character said: On your daughter's birthday?
67
At 00:08:02,183, Character said: - I'm the one on
call. I gotta go.
68
At 00:08:04,719, Character said: I'll be there, I'll
be back. I love you.
69
At 00:08:09,056, Character said: - Do you wanna go find some friends?
-Yeah.
70
At 00:08:11,258, Character said: - Okay.
Let's go find your
friends. Come on.
71
At 00:08:25,006, Character said: - What's this?
Three bodies This month?
72
At 00:08:29,110, Character said: - Looks like this
murderer's on a roll.
73
At 00:08:36,117, Character said: - Let's try
and see if we can keep
74
At 00:08:37,418, Character said: the press away from this.
75
At 00:08:38,986, Character said: - Oh, Jesus.
Look at that.
76
At 00:08:43,324, Character said: Here we go.
77
At 00:08:45,126, Character said: - G***t extra
gloves in the door.
78
At 00:08:46,260, Character said: - Yep. G***t 'em.
79
At 00:08:48,329, Character said: - Go.
- Hey, Brian.
80
At 00:08:50,998, Character said: A hiker found the body.
81
At 00:08:54,035, Character said: - We ID'd him yet?
82
At 00:08:55,836, Character said: - Yeah, the car is registered
under Richard McCallum?
83
At 00:08:57,872, Character said: - Did you say McCallum?
84
At 00:09:00,374, Character said: - McCallum.
85
At 00:09:01,275, Character said: - You know him?
86
At 00:09:02,810, Character said: - He goes to my church.
87
At 00:09:05,746, Character said: F***k me.
88
At 00:09:09,216, Character said: Man.
- Oh, f***k.
89
At 00:09:10,584, Character said: What kind of sick s***t is this?
90
At 00:09:13,554, Character said: - Oh, man.
91
At 00:09:18,325, Character said: Is that phone active?
92
At 00:09:21,062, Character said: - It's locked. You think the
killer left that on purpose?
93
At 00:09:23,931, Character said: - Maybe he's just
getting sloppy.
94
At 00:09:26,500, Character said: - How do you know it's a he.
95
At 00:09:29,036, Character said: Never assume.
96
At 00:09:38,312, Character said: What's your old eagle
eyes telling you?
97
At 00:09:41,382, Character said: - I see dead people.
98
At 00:09:51,926, Character said: - Here's the body.
99
At 00:09:55,062, Character said: Do you recognize anything?
100
At 00:10:03,270, Character said: - Marcy?
101
At 00:10:06,173, Character said: Is that him?
102
At 00:10:10,211, Character said: Um, we can do this
at another time,
103
At 00:10:13,247, Character said: if this isn't good
for you, Marcy.
104
At 00:10:14,782, Character said: X- Actually, time is of the
essence here. Mrs. McCallum.
105
At 00:10:18,553, Character said: - Did you notice
anything unusual
106
At 00:10:20,087, Character said: about your husband's
behavior lately?
107
At 00:10:26,494, Character said: - Did y'all use condoms?
108
At 00:10:30,197, Character said: - Hey.
109
At 00:10:32,766, Character said: - What?
110
At 00:10:36,470, Character said: We found these in your
husband's jacket pocket.
111
At 00:10:40,474, Character said: Along with that receipt.
112
At 00:10:43,010, Character said: Seems like he, uh, bought
them, the day he disappeared,
113
At 00:10:45,746, Character said: just after he left work.
114
At 00:10:47,114, Character said: - What my partner
is trying to say,
115
At 00:10:48,883, Character said: is it possible that your...
116
At 00:10:51,051, Character said: That Ricky was having an affair?
117
At 00:10:52,720, Character said: - No!
118
At 00:10:53,988, Character said: He would never. I mean,
he was a very devout man.
119
At 00:10:59,326, Character said: - You sure about that?
120
At 00:11:04,198, Character said: - Let's check
one more thing. Oh.
121
At 00:11:07,201, Character said: He forgot to delete the
history.
122
At 00:11:12,106, Character said: What?
123
At 00:11:13,642, Character said: - That's nice, right there.
124
At 00:11:15,577, Character said: - Oh, no, no, no. I saw that
on my church bathroom wall.
125
At 00:11:18,312, Character said: - Hey, guys?
126
At 00:11:20,281, Character said: Yes. The captain would like
to see you at his office now.
127
At 00:11:23,250, Character said: - We'll be right there.
- Okay.
128
At 00:11:25,486, Character said: - Wait, same? How do you
know that's it?
129
At 00:11:28,088, Character said: - I saw it there.
- Secret.
130
At 00:11:30,858, Character said: Six, six, six.
131
At 00:11:33,595, Character said: Holy s***t.
132
At 00:11:36,497, Character said: - Goody, goody, goody.
133
At 00:11:37,666, Character said: - That's some devil right there.
134
At 00:11:41,368, Character said: - What ain't devil s***t?
135
At 00:11:46,740, Character said: - This is the new
transfer from Tulsa.
136
At 00:11:49,810, Character said: - Detective Waters. Homicide.
137
At 00:11:52,279, Character said: It's a pleasure
to meet you both.
138
At 00:11:54,014, Character said: - Pleasure's ours.
139
At 00:11:55,482, Character said: - She's gonna be
riding with you guys.
140
At 00:11:57,652, Character said: - What?
- For how long?
141
At 00:11:59,420, Character said: - For as long as it takes
to catch this sick f***k,
142
At 00:12:01,422, Character said: before he does it again.
143
At 00:12:03,257, Character said: - What makes you think
he's gonna do it again?
144
At 00:12:05,159, Character said: - We g***t three
bodies in two months.
145
At 00:12:06,927, Character said: All killed in the same fashion.
What would you call it?
146
At 00:12:09,396, Character said: Definitely a serial
killer, or a copycat.
147
At 00:12:12,601, Character said: - Was it something we did, or...
148
At 00:12:15,236, Character said: I don't, what-
149
At 00:12:16,370, Character said: - Hey. What's your
fuckin' problem here?
150
At 00:12:18,707, Character said: - Well, you give us a
new partner out of the-
151...
Download Subtitles Crescent City 1400mb 1 -galaxyrg En (2024) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Camelot.1967.720p.BluRay.x264-.YTS.AG
While.You.Were.Sleeping.1995.1080p.BluRay.x265-RARBG
Le.Comte.de.Monte-Cristo
ABF-231.en
The Good Witchs Gift 2010 Hallmark 720p Webrip X264 Solar
SPSB-69 Chargeman Charge Mermaid Great Evil Invasion Mermaid Fighter s First Battle - Hasumi Shitidou,Miori Yurikawa
Ballad.In.Blue.1965.1080p.BluRay.x264-[YTS.**].eng
MIMK-196.ja.whisperjav.en
VENU-971-ja
URE-063-ko
Crescent City 1400mb 1 -galaxyrg En (2024) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, srt Crescent City 1400mb 1 -galaxyrg En (2024) subtitles for download in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up