Ballad In Blue (1965) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:47,381, Character said: "Hey everybody,"

2
At 00:00:49,675, Character said: "Let's have some fun."

3
At 00:00:51,760, Character said: "You only live but once, "

4
At 00:00:53,845, Character said: "And when you're dead you're done."

5
At 00:00:55,764, Character said: "So let the good times roll, baby, now."

6
At 00:01:00,018, Character said: "Ah, let 'em roll"...

7
At 00:01:03,981, Character said: "I don't care if you're
young or old tonight, "

8
At 00:01:07,067, Character said: "Get yourself together and
let the good times roll."

9
At 00:01:12,948, Character said: "Don't sit there mumbling,"

10
At 00:01:15,492, Character said: "talkin' trash."

11
At 00:01:17,786, Character said: "If you wanna have a ball,"

12
At 00:01:19,955, Character said: "You gotta go out and
spend some cash."

13
At 00:01:21,957, Character said: "And let the good
times roll baby, now,"

14
At 00:01:25,711, Character said: "Ah, let 'em roll"...

15
At 00:01:30,090, Character said: "I don't care if you're
young or old, no"...

16
At 00:01:33,051, Character said: "Get yourself together and
let the good times roll."

17
At 00:01:39,349, Character said: "Don't let nobody"

18
At 00:01:41,685, Character said: "pla y me cheap,"

19
At 00:01:43,395, Character said: "I g***t fifty cents more
than I'm gonna keep."

20
At 00:01:47,649, Character said: "So let the good times roll, baby"...

21
At 00:01:52,613, Character said: "Ah, let 'em roll"!

22
At 00:01:56,491, Character said: "I don't care if you're
young or old baby, now"...

23
At 00:01:59,828, Character said: "You just have to get together
and let the good times roll."

24
At 00:02:05,417, Character said: "Hey, no matter whether"

25
At 00:02:08,795, Character said: "rainy weather, "

26
At 00:02:10,505, Character said: "If you wanna have a ball, you
gotta get yourself together,"

27
At 00:02:13,967, Character said: "Oh, get yourself under control,"

28
At 00:02:17,179, Character said: "wo-oa-oah"!

29
At 00:02:24,227, Character said: "Yeah "...

30
At 00:02:52,381, Character said: Thank you.

31
At 00:02:53,965, Character said: "Hit the road, Jack,"

32
At 00:02:55,676, Character said: "And don't you come back no more,
no more, no more, no more."

33
At 00:02:59,971, Character said: "Hit the road, Jack,
And don't you come back no more. "

34
At 00:03:03,725, Character said: "What you say"?

35
At 00:03:05,602, Character said: "Hit the road, Jack, "

36
At 00:03:06,978, Character said: "And don't you come back no more,
no more, no more, no more."

37
At 00:03:11,149, Character said: "Hit the road, Jack, "

38
At 00:03:12,609, Character said: "And don't you come back no more."

39
At 00:03:16,488, Character said: "Woah, woman, oh woman,
don't treat me so mean,"

40
At 00:03:19,741, Character said: "You're the meanest old
woman that I ever seen,"

41
At 00:03:22,244, Character said: "Well, I guess if...
a you say so,"

42
At 00:03:24,913, Character said: "Then I'm gonna have to
pack my things and go."

43
At 00:03:27,541, Character said: "Sing it, children"!
"Hit the road, Jack, "

44
At 00:03:29,876, Character said: "And don't you come back no more,
no more, no more, no more."

45
At 00:03:34,172, Character said: "Hit the road, Jack, "

46
At 00:03:35,590, Character said: "And don't you come back no more."

47
At 00:03:38,719, Character said: "What you say"?!

48
At 00:03:39,928, Character said: "Hit the road, Jack, "

49
At 00:03:41,430, Character said: "And don't you come back no more,
no more, no more, no more."

50
At 00:03:45,517, Character said: "Hit the road, Jack, "
"Yeah."

51
At 00:03:47,144, Character said: "And don't you come back no more."

52
At 00:03:51,022, Character said: "Now, baby, listen, baby, don't
you treat me this-a way"

53
At 00:03:54,234, Character said: "I'll be back on my feet someday."

54
At 00:03:56,737, Character said: "Well, I guess if-a you say so,"

55
At 00:03:59,030, Character said: "Then I'm gonna have to
pack my things and go."

56
At 00:04:01,908, Character said: "Sing it, children".
"Hit the road, Jack, "

57
At 00:04:04,119, Character said: "And don't you come back no more,
no more, no more, no more."

58
At 00:04:08,373, Character said: "Hit the road, Jack, "

59
At 00:04:09,875, Character said: "And don't you come back no more."

60
At 00:04:12,836, Character said: "What you sa-ay"?!

61
At 00:04:14,129, Character said: "Hit the road, Jack, "

62
At 00:04:15,797, Character said: "And don't you come back no more,
no more, no more, no more."

63
At 00:04:23,472, Character said: "Woah, sing it soft, children"...

64
At 00:04:25,432, Character said: "Hit the road, Jack, "

65
At 00:04:27,350, Character said: "And don't you come back no more,
no more, no more, no more."

66
At 00:04:31,104, Character said: "Hit the road, Jack, "

67
At 00:04:32,647, Character said: "And don't you come back no more."

68
At 00:04:34,858, Character said: "Now, put that feelin'in
it, sing it loud, right here "!

69
At 00:04:36,985, Character said: "Hit the road, Jack, "

70
At 00:04:38,403, Character said: "And don't you come back no more,
no more, no more, no more."

71
At 00:04:42,699, Character said: "Hit the road, Jack, "

72
At 00:04:44,159, Character said: "And don't you come back no more"...

73
At 00:05:03,428, Character said: Thank you so much, boys and girls.

74
At 00:05:06,181, Character said: You've been such a wonderful audience...
but I'm afraid that's all for now.

75
At 00:05:09,768, Character said: One more! No! Please!

76
At 00:05:16,274, Character said: Perhaps we can make it another time

77
At 00:05:18,443, Character said: we're opening tonight, you know,
and I must get to the theatre.

78
At 00:05:21,530, Character said: Three cheers for
Mr Charles! Hip, hip!

79
At 00:05:24,157, Character said: Hooray!

80
At 00:05:25,575, Character said: - Hip, hip!
- Hooray!

81
At 00:05:29,788, Character said: Thank you so much, Mr Charles.

82
At 00:05:32,040, Character said: I don't have to tell you how
much the children enjoyed it.

83
At 00:05:34,876, Character said: - It was a pleasure for me.
- Hello, darling.

84
At 00:05:36,670, Character said: - Well, I do hope you'll come again.
- Ready to come home now?

85
At 00:05:38,588, Character said: - Yes, mummy.
- And if you do

86
At 00:05:40,131, Character said: give us a bit more warning. It
would be such fun for the children;

87
At 00:05:43,051, Character said: they could prepare something for you.

88
At 00:05:44,845, Character said: Next time I will. And I'll also
see that you get some records.

89
At 00:05:48,056, Character said: Er - make a note of
that, will you, Fred?

90
At 00:05:50,058, Character said: Yes, Iwill, Ray.

91
At 00:05:51,351, Character said: That'll be terribly nice
and thank you once again.

92
At 00:05:53,770, Character said: - Oh, thank you, sir.
- Good bye.

93
At 00:05:55,480, Character said: - Good bye.
- Good bye.

94
At 00:05:58,066, Character said: It is raining, mother?

95
At 00:06:00,151, Character said: Yes, we'd better wait a minute.

96
At 00:06:06,867, Character said: I should think I can do my own
buttons, mother. I'm not a baby.

97
At 00:06:10,287, Character said: Hold still a minute, darling,
it won't take a second.

98
At 00:06:12,873, Character said: Is that your little boy?

99
At 00:06:14,499, Character said: Yes, this is David.

100
At 00:06:16,042, Character said: - Hello, son.
- How d'you do.

101
At 00:06:17,794, Character said: He doesn't board at the Institute;
he comes home every night with me.

102
At 00:06:21,172, Character said: Um, I'm Peggy Harrison.

103
At 00:06:22,924, Character said: I'm Fred Parker.

104
At 00:06:24,551, Character said: Mrs Harrison, it's raining terribly hard
outside - may we give you a lift?

105
At 00:06:28,722, Character said: Oh, thanks awfully, but you needn't.

106
At 00:06:30,849, Character said: - Yes, please!
- Ssh, David!

107
At 00:06:32,851, Character said: We have plenty of room
in the cars, right there.

108
At 00:06:35,061, Character said: Hurry, mother!

109
At 00:06:36,521, Character said: Oh... thank you.

110
At 00:06:52,954, Character said: David's father was an architect.
He died when David was just about three.

111
At 00:06:57,375, Character said: But we remember him, don't we, darling?

112
At 00:06:59,252, Character said: Yes, mummy.

113
At 00:07:00,795, Character said: Excuse me for saying this,
but you seem so young.

114
At 00:07:03,798, Character said: Well, I was only
seventeen when I married.

115
At 00:07:07,010, Character said: Won't Steve be excited when he
knows who took us home today?

116
At 00:07:10,931, Character said: Oh, erm, Steve's a special friend of ours. He plays the
piano at the Angry Ace - it's a nightclub. Do you know it?

117
At 00:07:16,728, Character said: No, I don't think I do.

118
At 00:07:18,146, Character said: David... give me your hand, son.

119
At 00:07:23,360, Character said: It's a watch with the numbers
in braille - feel it?

120
At 00:07:26,154, Character said: No, no, don't press

121
At 00:07:28,239, Character said: touch very lightly with your fingers;

122
At 00:07:30,533, Character said: sort of, see with them.

123
At 00:07:33,703, Character said: There are tiny, tiny, sort of...

124
At 00:07:37,290, Character said: ...I can't.

125
At 00:07:38,833, Character said: Take your time. It took me some time,
too, when | first lost my sight.

126
At 00:07:42,921, Character said: It was keratitis that
caused David's blindness.

127
At 00:07:45,507, Character said: Just six months ago.

128
At 00:07:47,050, Character said: He hasn't really learned
to read much yet.

129
At 00:07:49,135, Character said: Twelve at the top, six at the bottom.

130
At 00:07:54,182, Character said: One, two...

131
At 00:07:56,893, Character said: feel it?

132...

Download Subtitles Ballad In Blue (1965) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles