Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles MIMK-196 ja whisperjav en in any Language
MIMK-196.ja.whisperjav.en Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:00,000 --> 00:00:00,Produced by AZER, Support : https://sociabuzz.com/heavenazer/support
00:00:20,250 --> 00:00:25,After school, the girls' track and field team is practicing on the field.
00:00:27,930 --> 00:00:31,We are watching it from above today too.
00:00:32,990 --> 00:00:34,The aim is of course
00:00:38,060 --> 00:00:42,Risasen still has amazing style
00:00:42,980 --> 00:00:43,Good sound
00:00:43,440 --> 00:00:45,That s***y vibe
00:00:46,160 --> 00:00:48,It's like being the advisor for the track and field club is unfair.
00:00:49,880 --> 00:00:50,Look at the chest too
00:00:53,080 --> 00:00:56,Rumor has it that it is 98cmG
00:00:57,000 --> 00:00:59,Oh no, I've been found out
00:00:59,340 --> 00:01:00,If you make Shutter-chan
00:01:02,380 --> 00:01:03,It just shook so much
00:01:04,820 --> 00:01:06,Hey, boy there
00:01:07,600 --> 00:01:09,If you want to take a candid photo
00:01:11,710 --> 00:01:14,Ah, I can't take it anymore
00:01:15,040 --> 00:01:17,I'm off. I'm safe.
00:01:17,860 --> 00:01:23,Are you going to set it up again in the Lisa fight? After all that, it's impossible.
00:01:24,000 --> 00:01:26,I want to say, "Are you okay?"
00:01:26,240 --> 00:01:32,He's a real gentleman, unlike the others. I'll take a look at him a bit.
00:01:33,180 --> 00:01:34,Today's
00:01:36,680 --> 00:01:41,Risa-sensei is a beautiful and light-hearted girl. Her tile skills are outstanding.
00:01:41,900 --> 00:01:47,Madonna teacher, commonly known as Lisa Sen, is popular with both men and women.
00:01:48,840 --> 00:01:52,I've been chasing the Lisa Line ever since I entered school.
00:01:52,800 --> 00:01:54,On my smartphone
00:01:55,480 --> 00:01:57,Before you know it, there are thousands of them.
00:01:57,620 --> 00:02:00,The Risa Sen Library was completed.
00:02:02,400 --> 00:02:06,Ah, Masa is forever longing for youth
00:02:06,380 --> 00:02:07,Resen
00:02:15,060 --> 00:02:17,Well, it feels good to tell Lisa.
00:02:18,980 --> 00:02:21,You really are a monkey
00:02:22,320 --> 00:02:23,However
00:02:23,540 --> 00:02:25,In half a year we will graduate too
00:02:26,760 --> 00:02:29,So maybe this will be the last time we see Isan-san again?
00:02:31,220 --> 00:02:31,N
00:02:33,800 --> 00:02:36,Because I can't date Risa Sen somehow.
00:02:38,180 --> 00:02:44,Huh? There's no way that Lisa-chan would be interested in a T, X, or △ match.
00:02:45,220 --> 00:02:48,I mean, it's impossible even if a hundred years pass if it's Manpei.
00:02:48,280 --> 00:02:53,But, there's a butterfly over there who saw us win three championships in a row.
00:02:54,460 --> 00:02:57,Before graduation, push, push
00:02:57,340 --> 00:02:58,If you push it
00:02:59,460 --> 00:03:00,I can't do it.
00:03:02,650 --> 00:03:03,Manpei-kun
00:03:05,990 --> 00:03:06,help me
00:03:11,010 --> 00:03:13,Why?
00:03:16,950 --> 00:03:18,I'm crying now
00:03:19,650 --> 00:03:20,Heh
00:03:20,570 --> 00:03:22,No, no, no
00:03:22,650 --> 00:03:23,Absolutely not.
00:03:23,970 --> 00:03:25,Don't clean it up or make it dirty.
00:03:26,950 --> 00:03:28,More importantly,
00:03:29,010 --> 00:03:31,Organize your Lisa-sen folder before graduating
00:03:32,070 --> 00:03:34,Let's choose the most interesting image
00:03:35,530 --> 00:03:35,Yes.
00:03:37,250 --> 00:03:40,Lisa-sen, I really don't care about those guys
00:03:42,310 --> 00:03:44,Definitely before graduation
00:03:44,010 --> 00:03:46,He's aiming for Risa-san's body.
00:03:47,250 --> 00:03:48,No way
00:03:49,270 --> 00:03:51,That's sweet, teacher.
00:03:51,210 --> 00:03:53,If you let your guard down
00:03:53,050 --> 00:03:53,Riso raw
00:03:54,530 --> 00:03:55,You might get eaten.
00:04:08,880 --> 00:04:09,Ugh.
00:04:09,760 --> 00:04:13,I absolutely hate Lisa-sen and Manpei!
00:04:14,620 --> 00:04:16,Wait, what are you imagining?
00:04:17,280 --> 00:04:18,Lisa is
00:04:18,360 --> 00:04:21,I became more aware of myself as an older brother.
00:04:23,240 --> 00:04:24,Manpei alone is not enough anymore
00:04:24,500 --> 00:04:26,Absolutely not.
00:04:26,120 --> 00:04:28,I understand
00:04:28,220 --> 00:04:29,I understand
00:04:29,900 --> 00:04:31,It's Oppa Etchan after all
00:04:32,820 --> 00:04:34,Absolutely.
00:04:34,720 --> 00:04:37,It seems to be quite infamous.
00:04:38,160 --> 00:04:39,Manpei-kun?
00:04:43,690 --> 00:04:45,Lisa Sen, good morning
00:04:53,310 --> 00:04:55,Manpei is convenient
00:04:56,640 --> 00:04:59,Thanks to him always acting stupid
00:04:59,060 --> 00:05:02,You can see Risa-san with various expressions.
00:05:03,200 --> 00:05:04,Every time
00:05:04,640 --> 00:05:07,My Lisa library is going to be a delinquent
00:05:15,000 --> 00:05:19,After all, the best thing to have is a friend who plays the role of a clown
00:05:28,180 --> 00:05:30,Are you injured?
00:05:31,610 --> 00:05:33,Good job, Manpei! Do more!
00:05:36,870 --> 00:05:37,More
00:05:47,780 --> 00:05:51,Well, that's how depressing it is when you get old.
00:05:52,020 --> 00:05:55,If you just look at Lisa-sen, this is what happens...
00:05:57,070 --> 00:06:03,You're lucky. You're going to college in Tokyo from spring, right? You can have as much fun as you want.
00:06:04,490 --> 00:06:09,Ah, ah! I failed college and I'm still a virgin.
00:06:09,990 --> 00:06:13,All I have left is this RiseN folder
00:06:16,110 --> 00:06:19,Well, you can comfort your smartphone with a battle of reason.
00:06:19,930 --> 00:06:22,Shut up, send me a picture of your place too
00:06:26,790 --> 00:06:31,I couldn't even lay a finger on you, let alone date you.
00:06:31,790 --> 00:06:35,Keeping your dreams beautiful is also a rare opportunity
00:06:36,800 --> 00:06:39,What is this? It's so cute!
00:06:41,210 --> 00:06:43,Rarely smiling and looking at the camera
00:06:44,170 --> 00:06:46,And this isn't a school anymore
00:06:47,730 --> 00:06:52,Hahaha, Khan has finally been found.
00:06:52,950 --> 00:07:00,Huh? Huh?
00:07:01,660 --> 00:07:04,What is this? What is this?
00:07:05,460 --> 00:07:11,What is this? I was wondering what to do.
00:07:12,080 --> 00:07:18,I had to hurry up with my exam studies so I had to postpone this tweet.
00:07:18,040 --> 00:07:21,Huh? What does this mean?
00:07:23,420 --> 00:07:24,What do you mean?
00:07:25,780 --> 00:07:26,oh dear
00:07:27,940 --> 00:07:29,Because this is the case
00:07:37,450 --> 00:07:39,Oh...calm down
00:07:40,150 --> 00:07:42,There is no evidence that this is real
00:07:43,190 --> 00:07:45,To be in ○×△%&$
00:07:46,370 --> 00:07:48,Let's do it too
00:07:48,750 --> 00:07:49,How are you feeling right now?
00:07:50,650 --> 00:07:54,Cohabitation fake pictures or something
00:07:54,350 --> 00:07:56,Of course it is
00:07:56,370 --> 00:07:57,Manpei and Lisasen
00:07:59,130 --> 00:08:01,There's no way we could be in this relationship
00:08:05,270 --> 00:08:06,What happens from here?
00:08:15,560 --> 00:08:16,Eh, it's real
00:08:18,660 --> 00:08:19,Are you kidding?
00:08:20,180 --> 00:08:20,Lisa
00:08:22,320 --> 00:08:23,What is Manpei?
00:08:24,220 --> 00:08:25,That's a lie
00:08:26,500 --> 00:08:27,Please
00:08:30,360 --> 00:08:33,Please tell me this is a lie
00:08:37,510 --> 00:08:39,You don't need it anymore, do you?
00:08:40,290 --> 00:08:49,I'm not in a hurry.
00:08:52,670 --> 00:08:57,I can't lose that much weight from the moon
00:08:58,490 --> 00:09:02,This is the best! I love it!
00:09:06,290 --> 00:09:07,Suke
00:09:14,040 --> 00:09:18,I told you to wait until you graduated.
00:09:18,840 --> 00:09:21,There's no way I'm sleeping
00:09:39,340 --> 00:09:46,It's easy to handle and gentle.
00:09:49,530 --> 00:09:51,You touched me too much
00:09:51,450 --> 00:09:53,Resuscence is the best
00:09:55,670 --> 00:09:57,Perfect
00:09:58,400 --> 00:10:01,Yeah, the way you squat is lewd.
00:10:02,500 --> 00:10:04,You can take a picture of this too.
00:10:11,490 --> 00:10:16,I've already had a physical relationship with my older brother, Omanpei-kun.
00:10:21,380 --> 00:10:23,Lisa's hair is nice too
00:10:24,680 --> 00:10:26,I feel like a grown woman
00:10:30,360 --> 00:10:32,Because that's what everyone was telling me
00:11:24,930 --> 00:11:29,Even though everyone has been telling me so many times
00:11:31,770 --> 00:11:32,What?
00:11:41,330 --> 00:11:43,I'm full
00:11:45,060 --> 00:11:46,Before graduation...
Download Subtitles MIMK-196 ja whisperjav en in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Ballad.In.Blue.1965.1080p.BluRay.x264-[YTS.**].eng
SPSB-69 Chargeman Charge Mermaid Great Evil Invasion Mermaid Fighter s First Battle - Hasumi Shitidou,Miori Yurikawa
Crescent.City.2024.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG.EN
Camelot.1967.720p.BluRay.x264-.YTS.AG
While.You.Were.Sleeping.1995.1080p.BluRay.x265-RARBG
VENU-971-ja
URE-063-ko
ALDN-122un-hi
Camelot.1967.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]
MIAE-044.en
Download MIMK-196.ja.whisperjav.en srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up