The Intent 2 The Come Up - Yts **-en (2018) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:54,313, Character said: Piv.

2
At 00:00:55,605, Character said: How's it going?

3
At 00:01:01,480, Character said: Sorry.
Tungeks for your party and so on.

4
At 00:01:05,063, Character said: Hey!

5
At 00:01:06,772, Character said: Beverley.

6
At 00:01:08,980, Character said: Hey!

7
At 00:01:10,522, Character said: What are you talking about, Jason? Hey, Dwayne.
Or would you say -

8
At 00:01:13,772, Character said: Jay and Hoots?

9
At 00:01:17,605, Character said: Beverley, you know I don't
list of fools.

10
At 00:01:22,313, Character said: Boys, your friends are up.

11
At 00:01:25,147, Character said: lk t nik .
Sorry when you go upstairs.

12
At 00:01:27,605, Character said: - Sorry.
- Okay.

13
At 00:01:30,772, Character said: Come on, who is it?

14
At 00:01:33,105, Character said: Absolutely, are you absent?

15
At 00:01:36,147, Character said: - l bother, Jay.
- Quietly.

16
At 00:01:38,688, Character said: - How come?
- l bother, Jay.

17
At 00:01:40,813, Character said: - I can do better.
- You lie.

18
At 00:01:42,647, Character said: - Ranger is playing better.
- No, quietly!

19
At 00:01:45,397, Character said: - Be quiet yourself!
- Not you.

20
At 00:01:48,397, Character said: Quiet, idiot!

21
At 00:01:50,688, Character said: Stop, guys!

22
At 00:01:52,730, Character said: Son of a bitch.

23
At 00:01:58,230, Character said: Okay, sorry.

24
At 00:02:17,563, Character said: Let go.

25
At 00:02:20,230, Character said: Shoot the fire.

26
At 00:02:25,772, Character said: If you are not a sissy.

27
At 00:02:30,688, Character said: Long -

28
At 00:02:32,522, Character said: him to.

29
At 00:02:52,813, Character said: If you take it,

30
At 00:02:55,230, Character said: use it

31
At 00:03:03,437, Character said: Of all my children
You must be the most stupid.

32
At 00:03:10,813, Character said: Backup -

33
At 00:03:13,147, Character said: touch my gun again.

34
At 00:03:18,147, Character said: Now you go downstairs -

35
At 00:03:21,105, Character said: and start your fight.

36
At 00:03:26,721, Character said: BUSINESS!

37
At 00:05:31,105, Character said: - What the hell?
- Calm down. Delivery.

38
At 00:05:34,730, Character said: - I haven't heard about delivery.
- I just do my job.

39
At 00:05:37,688, Character said: F***g the gums, the forklift is in the air.

40
At 00:05:40,022, Character said: Jamal, Pete?

41
At 00:05:41,188, Character said: Please help us to clear it.

42
At 00:05:42,688, Character said: I'll find out what's going on.

43
At 00:06:49,813, Character said: - Yeah!
- Jou, G.

44
At 00:06:51,813, Character said: All dead.

45
At 00:06:53,355, Character said: Niink?

46
At 00:06:54,480, Character said: - What? Are we getting our money now?
- Miss Shane and Jay?

47
At 00:07:14,313, Character said: Hello, I'm TLL!

48
At 00:07:16,522, Character said: - Come on!
- I ** coming. Hey, G, come on.

49
At 00:07:23,147, Character said: My brother!

50
At 00:07:25,188, Character said: My brother!

51
At 00:07:51,063, Character said: BEVERLEY NATURAL BRUSHES

52
At 00:08:03,855, Character said: Apologies, let's come.

53
At 00:08:06,522, Character said: You'll come sooner than expected.

54
At 00:08:08,647, Character said: If you had seen my move,
you would not complain.

55
At 00:08:12,063, Character said: It was a good cowboy stuff.

56
At 00:08:14,980, Character said: How many percent do we get?

57
At 00:08:18,272, Character said: Fifteen.

58
At 00:08:21,397, Character said: Is that the joke?

59
At 00:08:24,688, Character said: Sorry?

60
At 00:08:29,647, Character said: Give your gun.

61
At 00:08:32,063, Character said: Kinskin gives your gun!

62
At 00:08:42,897, Character said: Who taught you how to use this?

63
At 00:08:46,522, Character said: And does the word fall?

64
At 00:08:49,772, Character said: Sin.

65
At 00:08:52,105, Character said: So.

66
At 00:08:55,772, Character said: If you're talking to me that way,

67
At 00:08:58,438, Character said: I put three bullets in your ear.

68
At 00:09:23,147, Character said: I just wanted to be able to do it
something better -

69
At 00:09:25,980, Character said: both of us?

70
At 00:09:29,105, Character said: You know, I love h nt .

71
At 00:09:31,313, Character said: You love hnt ?

72
At 00:09:33,105, Character said: He means a lot to me.

73
At 00:09:36,147, Character said: It is really nice to see you.

74
At 00:09:40,063, Character said: - You should meet more often.
- Yeah.

75
At 00:09:42,313, Character said: - I know.
- We really should.

76
At 00:09:44,313, Character said: How many clubs do you have?

77
At 00:09:46,813, Character said: Now, you ask?

78
At 00:10:03,938, Character said: I think I'll also come to the party.

79
At 00:10:05,563, Character said: It really looks cozy.

80
At 00:10:07,438, Character said: Really comfortable.

81
At 00:10:08,730, Character said: Jason, this is Mustafa.

82
At 00:10:11,855, Character said: H n is one of my best customers,

83
At 00:10:15,522, Character said: and you are in the same field.

84
At 00:10:19,272, Character said: Fun to meet, broidi.

85
At 00:10:21,855, Character said: Lhdetnk?

86
At 00:10:24,730, Character said: - itsil bother, Jason, sit down.
- You're probably not in a hurry.

87
At 00:10:29,397, Character said: We have a lot to talk about.

88
At 00:10:31,605, Character said: Selene has told me everything
about you and Bevist .

89
At 00:10:35,605, Character said: - Niink ?
- Yeah.

90
At 00:10:42,105, Character said: You did a beautiful job in stock.

91
At 00:10:44,563, Character said: Nice.

92
At 00:10:45,813, Character said: Clinical, but unpleasant.

93
At 00:10:48,397, Character said: Mustafa.

94
At 00:10:50,480, Character said: I don't know what you're talking about.

95
At 00:10:52,813, Character said: You don't, of course.

96
At 00:10:55,188, Character said: You don't, of course.

97
At 00:10:57,147, Character said: I'm just trying to say that -

98
At 00:10:59,480, Character said: Beverley has struck It -London
already long.

99
At 00:11:03,813, Character said: And all the good must end sometimes, son.

100
At 00:11:07,480, Character said: Watch your mouth.

101
At 00:11:10,022, Character said: What is not running out,

102
At 00:11:12,022, Character said: sonny.

103
At 00:11:13,272, Character said: Are you sure?

104
At 00:11:15,355, Character said: I'll give you a chance
change sides.

105
At 00:11:18,313, Character said: Because we have a common friend.

106
At 00:11:22,105, Character said: A Common Friend?

107
At 00:11:26,105, Character said: Selene.

108
At 00:11:31,480, Character said: Selene!

109
At 00:11:35,605, Character said: - Let's talk later, okay?
- Yeah.

110
At 00:11:44,605, Character said: - How do you do this?
- What? Do you need help?

111
At 00:11:47,688, Character said: Yes, thank you.

112
At 00:11:49,772, Character said: You have to use your entire weight,
therefore it didn't move.

113
At 00:11:57,355, Character said: - What a man.
- So.

114
At 00:11:59,480, Character said: - Who sent the sky from heaven?
- Exactly.

115
At 00:12:03,730, Character said: He can be traditional.

116
At 00:12:08,230, Character said: - Are you ready?
- Yup.

117
At 00:12:10,647, Character said: Ready. You need a new spare tire
but it should work now.

118
At 00:12:15,438, Character said: - Thank you. You saved me.
- Not at all.

119
At 00:12:17,730, Character said: - I just changed my B-ball.
- Niink ?

120
At 00:12:20,480, Character said: You could come with a cocoa.

121
At 00:12:22,772, Character said: My girlfriend would hardly like that.

122
At 00:12:24,772, Character said: - You have a girl?
- Yeah.

123
At 00:12:27,355, Character said: - Okay.
- Take care of yourself.

124
At 00:12:29,647, Character said: Trmilln.

125
At 00:12:33,313, Character said: - He blocked me.
- Nothing!

126
At 00:12:35,980, Character said: This package is not valid?

127
At 00:12:37,513, Character said: l bother.

128
At 00:12:38,438, Character said: funeral parlor

129
At 00:12:43,730, Character said: How's it going, G-Money?

130
At 00:12:45,313, Character said: How's it going?

131
At 00:12:47,272, Character said: - When do you bring me to dinner?
- Why don't you cook?

132
At 00:12:49,730, Character said: What?

133
At 00:12:52,063, Character said: You can not? Listen.

134
At 00:12:54,438, Character said: Come on.

135
At 00:12:56,605, Character said: Have you heard of delivery?

136
At 00:12:58,938, Character said: I look forward to arriving today

137
At 00:13:02,105, Character said: You have to take care of it.

138
At 00:13:04,563, Character said: Put men out of primary school
like some ...

139
At 00:13:08,938, Character said: Miss those tubers are?

140
At 00:13:12,438, Character said: He's over there.

141
At 00:13:14,938, Character said: A guy like Mitch

142
At 00:13:18,897, Character said: - What?
- Hey, there are weapons -

143
At 00:13:20,230, Character said: and the mass?

144
At 00:13:22,855, Character said: Of course.

145
At 00:13:26,855, Character said: Little warning,
wake me so early.

146
At 00:13:30,105, Character said: You know that you can sleep.

147
At 00:13:32,063, Character said: Okay, Princess Rose.

148
At 00:13:40,438, Character said: Hey, Vincent, sit down.

149
At 00:13:43,605, Character said: Morning, Cosmo.

150
At 00:13:44,813, Character said: Good morning, Mr. Bryant.

151
At 00:13:46,938, Character said: See you later, alligator.

152
At 00:13:48,272, Character said: In a while, crocodile.

153
At 00:13:49,897, Character said: Enjoy your day.

154
At 00:14:05,647, Character said: Oh, boys, look.

155
At 00:14:08,022, Character said: I'm a chick Instassa.

156
At 00:14:10,022, Character said: - Come on is Mimmi?
- Yeah, look at him.

157...

Download Subtitles The Intent 2 The Come Up - Yts **-en (2018) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles