Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Heartland s09e02 Begin Again eng in any Language
Heartland s09e02 Begin Again.eng Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:00,341 --> 00:00:01,Previously on "Heartland"...
00:00:01,892 --> 00:00:03,Lou, you can't be serious
with this.
00:00:03,194 --> 00:00:04,What'd you do,
just go on the Internet
00:00:04,729 --> 00:00:05,and find samples
of separation agreements
00:00:05,996 --> 00:00:07,and cobble this together?
00:00:07,364 --> 00:00:09,Maybe we need
some professional help.
00:00:09,533 --> 00:00:11,Maybe you just send it
to my lawyer, I guess.
00:00:11,368 --> 00:00:12,I will.
00:00:12,802 --> 00:00:14,(Grunting)
We have to let him out.
00:00:14,204 --> 00:00:16,- Why?
- To see where he goes when he's free.
00:00:16,206 --> 00:00:18,(High-pitched whinny)
00:00:18,908 --> 00:00:20,That's why he wanted out.
00:00:20,877 --> 00:00:23,Hey, buddy, you'll be okay.
00:00:23,146 --> 00:00:25,Buddy, I like that.
Bear and Buddy.
00:00:26,015 --> 00:00:30,- You guys were doing so well.
- We weren't, Grandpa. We really weren't.
00:00:30,953 --> 00:00:32,But lawyers?
00:00:32,688 --> 00:00:34,(Envelope rustles)
00:00:35,758 --> 00:00:39,Hey, Grandpa, can you
make sure you take the mail?
00:00:42,430 --> 00:00:44,(School bus rumbles)
00:00:46,234 --> 00:00:48,First one to knock a rail
buys lunch?
00:00:48,170 --> 00:00:50,- You're on!
- Okay.
00:01:09,790 --> 00:01:11,(Rail clatters slightly)
00:01:11,858 --> 00:01:14,I know, I know. I killed it.
00:01:14,994 --> 00:01:17,Actually, you clipped the rail.
00:01:17,163 --> 00:01:19,Barely.
But I didn't knock it off.
00:01:19,232 --> 00:01:22,- Still, not a perfect run.
- Close enough.
00:01:22,034 --> 00:01:24,So when you buy me lunch,
00:01:24,537 --> 00:01:27,I'll be having extra bacon
on my burger,
00:01:27,240 --> 00:01:29,with a side of extra bacon.
00:01:29,041 --> 00:01:30,Not so fast, Bacon Boy.
00:01:30,576 --> 00:01:33,I'm about to show you
what a flawless run looks like.
00:01:33,345 --> 00:01:35,- Big talk.
- Watch and learn.
00:02:01,839 --> 00:02:03,(Clapping)
00:02:04,007 --> 00:02:05,All right, you win.
00:02:05,742 --> 00:02:07,(Sighs) Sorry, what was that?
00:02:07,076 --> 00:02:08,I'm not saying it again.
00:02:08,445 --> 00:02:09,That's all right.
You can tell me
00:02:09,979 --> 00:02:11,over the lunch
you're gonna buy me.
00:02:11,248 --> 00:02:14,I guess it's a date, then.
00:02:14,217 --> 00:02:15,Wh-what?
00:02:15,652 --> 00:02:18,Uh... no, not a date-date.
00:02:19,021 --> 00:02:22,Unless... you... want it to be.
00:02:22,258 --> 00:02:25,Well, do you want it to be?
00:02:25,294 --> 00:02:27,Okay.
00:02:27,195 --> 00:02:29,Okay. I'm gonna go
raise those jumps;
00:02:29,965 --> 00:02:32,that was way too easy.
00:02:32,668 --> 00:02:34,Right.
00:02:36,938 --> 00:02:40,(Rail clicks into place)
00:02:45,747 --> 00:02:48,(Books and papers shuffle)
00:02:48,048 --> 00:02:49,- Whoa. Care-careful!
- Oh, sorry.
00:02:49,984 --> 00:02:51,- Careful.
- Sorry.
00:02:51,352 --> 00:02:53,- ** I in your way, Amy?
- No, you're fine.
00:02:53,988 --> 00:02:57,I'm just looking for, uh,
a list of supplies.
00:02:58,892 --> 00:03:01,Oh, I think I saw that
somewhere here.
00:03:01,561 --> 00:03:04,Uh, it's...
Yeah, it's this, isn't it?
00:03:04,130 --> 00:03:07,- Yes, thank you.
- There you go.
00:03:07,534 --> 00:03:10,So um... when do I get to see
you where this?
00:03:10,837 --> 00:03:12,- Hey!
- What?
00:03:12,305 --> 00:03:14,In a few days at my convocation.
00:03:14,106 --> 00:03:15,But I want a sneak peek.
00:03:15,541 --> 00:03:18,It's bad luck to see it
beforehand. I think.
00:03:18,711 --> 00:03:21,- Please?
- (Laughs) No.
00:03:21,647 --> 00:03:24,Plus I need the whole robe
for the full effect.
00:03:24,717 --> 00:03:27,(Sighs) Oh.
(Laughs)
00:03:27,853 --> 00:03:31,Have I told you
how proud I ** of you?
00:03:32,023 --> 00:03:35,- Only about a hundred times.
- Mm-hmm. (Kiss)
00:03:35,293 --> 00:03:37,- I g***t some good news about Buddy.
- Oh?
00:03:37,329 --> 00:03:39,Take a look.
00:03:39,063 --> 00:03:41,That shot of Streptomycin
seemed to do the trick.
00:03:41,065 --> 00:03:42,There's a lot less
gram-positive bacteria
00:03:42,834 --> 00:03:45,- in the skin scraping I did this morning.
- (Giggling) Mmhmm.
00:03:45,303 --> 00:03:49,- What?
- Okay, one more time in English.
00:03:49,740 --> 00:03:53,He's not a hundred percent,
but he's a lot better.
00:03:53,109 --> 00:03:56,So if he's better,
then why isn't he eating?
00:03:56,880 --> 00:03:58,(Sighs) I don't know.
00:03:58,281 --> 00:04:00,Other than the rain rot,
he's pretty healthy.
00:04:00,684 --> 00:04:02,You know, I've seen horses
refuse to eat
00:04:02,617 --> 00:04:05,because they're depressed.
00:04:06,355 --> 00:04:08,Well, maybe he's misses
his owner.
00:04:09,826 --> 00:04:12,I just wish I knew who that was.
00:04:12,862 --> 00:04:15,- Thank you.
- Mm-hmm.
00:04:21,102 --> 00:04:24,You and Caleb are gonna have to
deal with the cattle on your own
00:04:24,706 --> 00:04:26,for the next few days,
00:04:26,407 --> 00:04:29,till my knee starts
to feel better.
00:04:29,177 --> 00:04:31,Don't worry about the loft.
00:04:31,445 --> 00:04:33,I can still help you
with the renovations.
00:04:33,414 --> 00:04:34,You gotta get that knee
looked at, Jack.
00:04:34,716 --> 00:04:36,You've been complaining about
it for days.
00:04:36,450 --> 00:04:38,Don't bother, Dad.
There is no way Grandpa
00:04:38,552 --> 00:04:41,is gonna let Dr. Virani
anywhere near that knee.
00:04:41,155 --> 00:04:42,He would rather suffer.
00:04:42,990 --> 00:04:45,Hey, speaking of suffering,
00:04:45,159 --> 00:04:48,Caleb has developed this
new habit of whistling,
00:04:48,162 --> 00:04:49,but he doesn't know any tunes.
00:04:49,529 --> 00:04:51,He just whistles randomly,
all day long.
00:04:51,899 --> 00:04:55,Well, I'm sure you'll be
fine, and so will my knee.
00:04:55,201 --> 00:04:56,It just needs time.
00:04:56,703 --> 00:04:57,Whatever you say.
00:04:57,970 --> 00:05:00,Hey, Katie, do you wanna come
with Mommy to the cabins?
00:05:01,007 --> 00:05:02,Oh, before I forget,
00:05:02,474 --> 00:05:05,are you guys gonna be at,
uh, Ty's convocation?
00:05:05,111 --> 00:05:07,- Oh, I wouldn't miss it.
- Dad?
00:05:07,346 --> 00:05:09,Yeah, I'll go.
I mean, I can't guarantee
00:05:09,615 --> 00:05:11,I won't fall asleep
during the speeches, but...
00:05:11,883 --> 00:05:15,Oh, Georgie, is um, Stephen
planning on staying for dinner?
00:05:15,120 --> 00:05:18,Oh, um, I don't know. I'll ask.
00:05:18,056 --> 00:05:20,- Mommy, look!
- Very sharp.
00:05:21,026 --> 00:05:22,We are gonna have to call Lisa
00:05:22,393 --> 00:05:24,and thank her for
the new riding clothes.
00:05:24,129 --> 00:05:25,You sure look the part.
00:05:25,597 --> 00:05:27,You know, I think
it might be time
00:05:27,866 --> 00:05:29,for you to get
some real riding lessons.
00:05:29,333 --> 00:05:30,What do you think, huh?
00:05:30,868 --> 00:05:33,Instead of walking around Pogie
all the time?
00:05:33,337 --> 00:05:35,Please, Mommy!
Please, Mommy! Please!
00:05:35,072 --> 00:05:37,All right, maybe next week
when Mommy has some free time.
00:05:37,908 --> 00:05:39,No! Today!
00:05:39,309 --> 00:05:41,Honey, today,
Mommy is very busy.
00:05:41,045 --> 00:05:42,I have a lot of work to do.
00:05:42,880 --> 00:05:44,You know, if she can wait
until tomorrow,
00:05:44,348 --> 00:05:45,I could give her
a riding lesson.
00:05:46,015 --> 00:05:48,Please?!
(Tim laughs)
00:05:50,519 --> 00:05:52,I'm giving Katie
a riding lesson tomorrow,
00:05:52,255 --> 00:05:53,if you wanna come
be my assistant?
00:05:54,023 --> 00:05:55,I can't. I have to pack.
00:05:55,358 --> 00:05:57,Are you going somewhere?
00:05:57,060 --> 00:05:59,Yeah. To live with my dad
for awhile in Manitoba.
00:05:59,229 --> 00:06:00,How long is awhile?
00:06:00,563 --> 00:06:02,Until the end of the summer.
00:06:02,198 --> 00:06:05,But you have school. You're
gonna miss the last few weeks.
00:06:05,067 --> 00:06:06,I can do everything online.
00:06:06,468 --> 00:06:08,(Sighs) But that's not fair.
You live here.
00:06:08,637 --> 00:06:10,Hudson's your home.
00:06:10,239 --> 00:06:12,Technically,
I also live with my Dad.
00:06:12,340 --> 00:06:15,Christmas, summer vacation,
even some weekends.
00:06:15,443 --> 00:06:18,(Sighs heavily)
And you're okay with that?
00:06:18,380 --> 00:06:21,I guess. I mean,
I...
Download Subtitles Heartland s09e02 Begin Again eng in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
HIKR-135 A super beautiful busty student who is sh
www.1TamilMV.onl - Superman (2025) HQ PRE-HD - 720p - x264 - [Tam + Tel + Hin + Eng] - HQ Clean - 1.3GB.mkv5
12-Gi
Stoker (2013) 720p BluRay x264 .GlowGaze.Com
MFYD-031.ja.whisperjav.en
Temple.Grandin.2010.1080p.WEBRip.x264-[YTS.**].en-en
Spy.2015.720p.BluRay.x264-[YTS.**].CHC
The.Intent.2.The.Come.Up.2018.720p.WEBRip.x264-.YTS.**-en
Together.2025.1080p.SCREENER.WEB-DL.HEVC.X265-RMTeam
A.Reason.To.Live.A.Reason.To.Die.1972.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-en
Download, translate and share Heartland s09e02 Begin Again.eng srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up